Napjaink, 1970 (9. évfolyam, 1-12. szám)

1970-08-01 / 8. szám

A Forrás prózája — a próza kiforrása A romániai magyar elbeszélőirodalom új nemzedékéről A­z erdélyi próza gazdag, hagyo­mányait fölösleges bizony­gatni: Mikes, Jósika, Kemény Zsigmond nem szorul ajánlásra. De a már romániai feltételek között ki­­lombozó olyan életművek, mint a Tamási Ároné vagy akár a Nagy Istváné, Asztalos Istváné, Kuncz Aladáré, Kós Károlyé, Karácsony Benőé, Nyírő Józsefé, régen kilép­tek a nevelő, éltető környezet, az er­délyi táj szűkebb érdekszférájából, messzibb vidékek milliói közt tobo­rozták olvasóikat — és nemcsak a magyarul olvasók közül. Nyomuk­ban (és velük, a népi demokrácia éveit megélőkkel és vállalókkal együtt) persze új nemzedék jelent­kezett, amely már jó egy évtizede derékhadnak számít, s legjobbjai, Sütő András, Szabó Gyula ugyan­csak országos, sőt országhatáron túl­ívelő hírt szereztek maguknak. A Gondos atyafisággal, Szabó Gyu­la másfél évtizeddel ezelőtti sikeres székely­­faluregényével azonban nem lezárult egy folyamat, inkább vala­mi új kezdődött: az irodalomba egy­szerre berobbanó szerző nem szakí­tott ugyan a móriczi, Tamási Áron-i örökséggel, hangvételében meglehe­tősen emlékeztet is nagy elődeire, de a sematizmus áldatlan korszakán az első nagy rész ő ütötte. Sütő András is ebbe az irányba tapogatózott, ami­kor az anekdotizmussal egyébként még korántsem szembeforduló Fél­rejáró Salamont írta (a következő, immár elhatározó lépést Sütő most tette meg, az Anyám könnyű álmot ígér-vel). Mindez mégis csupán biz­tató jel volt — az áttörés az ötvenes évek végén, különösen pedig a hat­vanas évek elején-közepén követke­zett be, a Forrás-nemzedék jelentke­zésével; a romániai magyar epiká­ban (a lírában is!) valósággal vér­átömlesztésként hatott — befolyá­solva az előző nemzedékek íróit is — az új tehetségek csoportos feltűnése, illúziótlan, ám nem kiábrándult szemlélete: már nem a harc hevé­ben, hanem az elemzés higgadtsá­gával vették számba világukat, ame­lyet nem tekintettek a lehetséges vi­lágok legjobbikának, de természetes közegüknek, amelyben lélegzeniük kel­l, amelyet eszményeik szerint kell kezükhöz igazítaniuk, nem tagadva az előttük jártak hősi erőfeszítéseit. Veress Zoltán sorozatnyitó kötete a Menetirány (1961) óta, tíz év alatt a Forrásban huszonöt novelláskönyv, illetve kisregény jelent meg (és ugyanennyi verskötet!); túlzás volna azt állítani, hogy ennyivel nőtt a ro­mániai magyar írók száma, kétség­telen azonban, hogy e huszonöt (il­letve ötven) többsége íróvá érett, né­­hányan közülük kitűnő íróvá, akiket már nem lehet valamilyen gyűjtő­fogalom alá terelni-kisebbíteni. Mert a Forrás prózáját (és líráját) már nem tekinthetjük egységesnek, nem­csak a­­tehetségbeli természetes kü­lönbözések miatt, hanem a művészi szándék, az írói érdeklődés, írásmód változatossága miatt sem. A valóság illúziótlan szemlélete lényegesen másként nyilvánul meg a szociográ­fiai hitelű (és szándékú) újrealista kisregényekben és regényekben, mint a lélektani-erkölcsi realizmus­ként definiálható epikában, vagy a groteszk és abszurd próza tehetsé­ges erdélyi képviselőinek műveiben. Ha az időrendet nagyjából tiszte­letben akarjuk tartani, elsőként Ve­ress Zoltánról kell szólnunk, nem is annyira a Menetirány kétségtelenül ígéretes, de lényegesen újat nem hozó novellái, mint inkább a Szep­tember (1964) című­ regény okán, amely Veressnek mindmáig legjelen­tősebb alkotása. (A 470 oldalas lé­lektani regény sikerére jellemző, hogy román fordításával egyidőben megjelent magyarul a kissé tömörí­tett második kiadás — ez pedig, egy nem klasszikus művének néhány éven belül történő, nem valamilyen népszerű sorozatba illesztett újraki­adása, a romániai magyar könyv­kiadásban — Bálint Tibor regényéig — egyedülálló volt.) Ám a Szeptem­ber nemcsak Veress Zoltán pályá­ján kiemelkedő állomás, hanem pró­zánk újabb kori fejlődésében is fi­gyelemre méltó pillanatot jelez: a fiatal szerző Proust korszakos föl­fedezésének honosításával kísérle­tezik egy szocialista építőtelepi re­gényben, vagyis miközben időszerű társadalmi problémákra, közismert külső keretekre figyel, a mindenkori időt igyekszik írói világába építeni. E nagy és lényegében sikeres kísér­let mellett Veress azzal is újat ho­zott az újabb kori romániai magyar regénybe — Nagy István, Kovács György, sőt Asztalos István regé­nyeihez viszonyítva —, hogy közép­pontba merte állítani egy értelmisé­gi házaspár „lelki nyavalyáinak” ap­rólékos, lélektanilag pontos-hiteles ábrázolását. Röviddel a Menetirány után új prózaírót avatott Forrás a Csendes utca karcolataival, novellái­val: Bálint Tibort. A kötet beveze­tőjében Bajor Andor az idősebb, si­keres, írásaival tekintélyt szerzett pályatárs jóindulatával ezt írta: „Én mint szomszéd és látogató, a csen­des utca ezen legújabb lakóját ké­pesnek tartom nagy fölfedezésekre, álmélkodtató csodákra.” A jóslás — ami tulajdonképpen nem is egészen jóslás volt, hiszen az akkor har­­mincegy éves Bálint érett hangulat­­novellákkal, csiszolt, kitűnő stílussal ugyancsak bizonyított már — né­hány esztendő alatt bevált. Bálint Tibornak sikerült legyűrnie a kar­­colataiban olykor ott kísértő kissze­­rűség veszélyét. Angyaljárás a lép­csőházban (1966) című kötetében már több remek, antológiába illő novellát találunk, majd ezt két, egy­mástól gyökeresen különböző, ám a maga módján egyformán izgalmas regény követte. Az Önkéntes rózsák Sodomában (1967) tudományos fan­tasztikus kisregény, és mint ilyen, eltávolodni látszik Bálint novellái­nak nagyon is reális világától, való­jában azonban a kisregény elgépie­­sedett Kobalt ura, aki a modern technika minden kellékével, többek között egy robotemberrel is rendel­kezik, csupán újabb változata a Csen­des utca fásult, közönyös, elidegene­dett kisembereinek, a közönséges nyárspolgároknak. A fantasztikus keret egyszerű eszköz az író kezé­ben, hogy a probléma lényegéhez közelebb férkőzzön, s a groteszk vagy­­éppen abszurd helyzetben ki­­áltóan figyelmeztessen a humánum be nem helyettesíthető voltára. So­dom­a bűzfelhős kertje Bálint számá­ra egy elkerülendő lehetőség, az atomháború felvillantása, s egy rossz lehetőség ellen lázad fel a robot­ember, Róbert Mátyás is (fordított utópia­ voltában az Önkéntes rózsák Sodomában szellemi rokonságot őriz Déry Tibor regényével, a G. A. úr X-ben-nel). Más formában jelentkezik a gro­teszk Bálint Tibor hatalmas közön­ségsikerű nagyregényében, a Zokogó majomban. (A múlt évben kinyo­mott könyv harmadik kiadása most van előkészületben!) Az író itt esz­közeiben visszatér emberi és mű­vészi indulásának környezetéhez, a Kolozsvár egyik külvárosi negyedé­ben játszódó regény egy lumpen­környezetből jött gyermek életútját követi a gyermekkori kilátástalan­­ságtól az újságíróvá válásig, a máso­dik világháború kitörésétől Sztálin haláláig. A külvárosi környezet, a tudatalatti lét, az „egzotikus” figu­rák kiválóan alkalmasak Bálint ke­zében — akárcsak Fejes Rozsdate­metőjében — perspektivikusabb mondanivaló közvetítésére. A Zo­kogó majom kisemberei fölött is el­zúg a történelem, közülük lényegé­ben csak a főhősnek sikerül kiemel­kednie emberségével, a többi re­gényfigura megszomorított, megalá­zott, eltorzult lélek, egyik-másik va­lósággal panoptikumba illő. Ezek­ben az alakokban teljesedik ki a lí­rai groteszk, amellyel Bálint korábbi novelláiban is találkoztunk. De nem kizárólagos ez a látás- és ábrázolás­­mód a Zokogó majomban. A XIX. századi realista próza és a XX. századi modern irányzatok eredeti keveredéséből született Bálint Tibor regénye. A történelmi háttér nagy­vonalú, jelzéses felvázolása, s az élet jelentéktelennek tűnő mozza­natainak részletezése (a részletek „az igazság alkatrészei”), a valóság és az ábrándok egyforma tisztelete, a ko­­lozsváriság és kelet-középeurópai ér­vényesség, a lumpenvilág szocioló­giai hitelű rajza, és a teljes élet il­lúziója — ezek az ellentétpárok nem szétfeszítik, hanem remekül össze­fogják Bálint regényét, s kielégítően magyarázzák rendkívüli közönség- és szakmai sikerét. Ugyancsak az 1969-es regénysike­rek közé tartozott az Üllő, dobszó, harang — Szilágyi István alkotása. Szilágyi Forrás-kötetének novellái (1964-ben) azzal keltettek feltűnést, hogy a munkáséletet nem önmagá­ba zárt szociográfiai egységként, nem is valami konjunkturális gőggel áb­rázolták, hanem természetes adott­ságként, amelyből az irodalmi be­mutatásra érdemes mozzanatok ugyanúgy bányászhatók ki, mint az élet bármely más területéről. A szer­ző vonzódása a szimbólumokhoz, kü­lönösen pedig a lélekrajzhoz már ekkor körvonalazódott, igazán meg­győzővé azonban regényében vált. A külső és belső történések egységes szemlélete, a háború apokalipszisé­vel párhuzamosan bemutatott, de előtérbe állított lelki folyamatok hi­teles leírása emeli ki az isten háta­­mögötti kis falu tanítónője s egy ka­tonaszökevény között szövődő sze­relem krónikáját a háborúidéző mű­vek sokaságából — önmagunk, az em­berség megőrzésének hangsúlyozásá­val semmiképpen sem elkésett, sőt nagyon is mai, időszerű alkotás be­nyomását keltve az olvasóban. Természetesen nyilvánvalóbb azok­nak a könyveknek a maisága, me­lyeknek írói tudatosan választják a szociográfiai pontosságú valóságfel­tárás göröngyös útját — nemegyszer megelőzve a hivatásos szociológuso­kat, egyéb szakembereket. Pusztai János 1966-os bemutatkozása nem egyszerűen egy ígéretes tehetséggel gazdagította a romániai magyar pró­zát; az Ösvény a világba című, két kisregényt tartalmazó Forrás-kötet, ma már biztosan állíthatjuk, úttörő jelentőségű volt, irodalomtörténeti­­leg számításba veendő pillanatot je­lölt, a neves szerzőktől is meglehető­sen lejáratott valóságirodalom be­csületét adta vissza, egyúttal pedig ösztönzést, bátorítást nyújtott ifjú tanároknak, újságíróknak (Pusztai maga is lakatosból lett újságíróvá, ma ismét üzemben, gép mellett dol­gozik), hogy elsődleges, „terep”-él­­ményeiknek irodalmi kifejezést ad­janak. Így született meg Kiss János nálunk revelációszerűen hatott falu­képe, a Tegnaptól holnapig, mely­ben az irodalmi sémát egy falusi hétköznap cicomátlan leírása helyet­tesítette, a múlt évben meg Tar Ká­roly könyve, a Köszönöm, jól va­gyok, a munkásmozgalom régi har­cosainak és felnőtté vált fiaiknak viszonyáról. De a legerőteljesebb műveket az új­­realizmusban válto­zatlanul Pusztai János adja — noha írói eszközeit modern időbontással, szürrealista hatásokkal igyekszik fel­frissíteni. Illés szekerén című, nagy­részt önéletrajzi regénye (1969) így a kísérletezés jegyeit mutatja, oly­kor vitatható formai megoldásai el­lenére azonban ugyancsak a romá­niai magyar próza fellendülésének, további potenciál-gyarapodásának biztató jelét láthatjuk benne. Pusz­tai, akárcsak első prózai művében, itt is visszatekint a nehéz gyermek­kor éveibe, de a fiatal újságíró bal­­zaei, stendhali hősök szívósságával vívott csatái az érvényesülésért és igazáért, harca a kisszerűség, meg­alkuvás, butaság és rosszindulat el­len már a felszabadulás utáni idő­ket idézi, egészen a közelmúltig ve­zet el. Ifjú György hol fel-, hol le-, hol ismét felívelő karrierje azért is válhat jellemzővé e korszakra, mert nem az az ember ő, aki elkerüli, ha­nem aki megkeresi a konfliktusokat, aki vállalja az összeütközések min­den következményét. Ilyen embereket választ novellái, újabban pedig nagy sikerű drámái hőseiül Kocsis István, a Forrás­nemzedéknek ez a másik konok igaz­ságkeresője; csakhogy ő nem a tár­gyi hitelű valóságábrázolást tekinti eszményének, az erkölcsi realizmus híve, s mint olyan, magatartás-típu­sokat kutat, puritán szigorral fag­gatja hőseit, illetve e szigorú mérce szerint elbukókat — az „örömterem­tés” érdekében, így jut el a riport­hűségtől (az Ifjúmunkás c. bukaresti lap riportere) a példázatig, a bonyo­lultabb szerkezetű drámákig (mint amilyen például a Játék a hajón). Szabó Zoltán útja — legalábbis most, 1970 közepén úgy látszik — szintén ide torkoll, a parabolába, jóllehet őt jó ideig nem a szigorú mértékletesség vezérelte. Nyilván­való tehetségét öt-hat éven át szer­telen novellákba írta. Elbeszélései­nek fiú és leány hősei, ifjú házasai gyűlölnek minden képmutatást, alapérzésük a bizalom — egymás és a környező világ iránt —, s ha bizal­matlansággal találkoznak, nem tit­kolják megbántottságukat. Ennek a nyíltságnak, világra-tárulkozásnak felel meg Szabó Zoltán elbeszélései­nek legfontosabb formai jegye, a nyitottság, a befej­ezetlenség, ami — akárcsak az elsőkötetes, de semmi­képpen sem kezdőnek tekinthető no­vellistát, Bodor Ádámot­­ az ame­rikai Salingerrel rokonítja. A Szabó Zoltán első köteteiben ol­vasható elbeszélésektől eltérően vi­szont, Bodor Ádám nem a közvetlen élményt rögzíti, pontosabban írói fe­lelősségét nem szűkíti egy kisebb szociográfiai vagy tájegységre, a hét­köznapi történést is úgy forgatja, hogy az az emberi lét lényegét se­gítsen feltárni — a maga véges-vég­telenségében. Mégsem állíthatjuk A tanú (1969) írójáról, hogy megfuta­modik az itt és most felelősségétől, korunk dilemmái elől, „csupán” ar­ról van szó, hogy a történelmi időt igyekszik a filozófiai idővel össze­hangolni. S hogy mégsem önkényes Szabó Zoltán és Bodor Ádám egymástól annyira különböző epikájának tár­sítása, azt Szabó Zoltán legújabb, még csak az Utunkban, folytatások­ban közölt művével szeretném bizo­nyítani. Ifjúsági vonatkozású novel­lák hosszú sora után Szabó megírta a Kár volt sírni Jeruzsálemben című kisregényt, melyben Krisztus és Is­­kárióti Júdás megítélésében perújra­felvételre vállalkozik, „Mese fiam­nak” — jelzi az író a példázatot, s a kitűnő logikával, tökéletes bev­érzéssel megírt történetben valóban ilyen intelmeket olvashatunk: „csak akor sírjon az ember, ha útja vé­gére ért, de csakis akkor, ha van mit siratnia, ha öregkorunkra megnyer­tük vagy megkíséreltük megnyerni harcainkat... Csakis, csakis akkor! És nem harmincéves korunkban!” Az író az Iskárióti pártjára áll, mert ő „az erő és indulat”, aki a jóság hirdette türelemmel szemben a sza­badító tettet, az örök elégedetlensé­get prófétálja; „azt tartotta az Iská­rióti, hogy a Jahve küldötte szám­talan próféta által beígért mennyek országát valamiképpen közelebb kel­lene hozni a végeláthatatlan jövő időből.” S a végül is szintén ke­resztfára jutó Iskárióti kivégzése előtt megfejti árulásának okát: „Nem akármilyen mennyek országáért sze­retnék üvölteni, állatként, amiatt, hogy nem sírni kellett volna Jeru­zsálemben ... ! Amit tettem, az em­berarcú mennyek országáért követ­tem el!” A Forrásban indultak műveinek sorát természetesen nem lehet le­zárni, jelezni azonban az irányt, amerre haladnak a ma (vagy teg­nap!) legfiatalabbak, az írói derék­haddá növök. Tamási örökösei — alkalmasnak látszik erre Szabó Zol­tán említett kisregénye. A művészi utak különbözők, a cél közös: vala­miképpen közelebb hozni a beígért mennyek országát a végeláthatatlan jövő időből. KÁNTOR LAJOS P­U­S­ZTA­I JÁNOS Bevezető R­ozsda­ rücskös, ikenetlen csigás kútjuknál pléhteknő­­be nyújtogatja az ujját, a víz lúdbőrözve fogadja mozdulatait; hideg, kelletlen, anyja vastagon, me­zítláb forgolódik a földes konyhában, a reggeli tejet szűri. Céh Csaba látja: félliternyi vizet zúdít a piros, zomán­cozott kannába, azután­­lefedi, megnedvesíti­­az arcát, utál mosdani, az átlátszó cseppek, mint gu­miforgácsok pattan­nak; anyja napok óta fújja, jössze velem, beadlak az isko­lába, vacogtatja­­a gondolat: kireked a sokadalomból, mi­óta az eszét tudja, a­­mezőn hányódik, a jószág után csüng; apja, foltos nadrágú, véreres arcú, ügyel rá, ne éljen po­tyán, hiányzik­­a jobb hüvelykujja, ellegénykedte, lecsap­ta a baltával falhasogatás közben, mehetnakje volt a szom­bat esti csűrdöngölőbe. Csaba úgy ismeri, álmában is el­mondaná az esetet, eseménytelen téli napok végén, ami­kor mindhárman beszorultak a házba, volt elég alkalma hallani, anyja font, nyálazta, sodorta a szöszt, apja a dol­gozó bakancsa talpára ütött flekket, szájszélei kis mérges, hegyes szegeket szorítottak, sokszor úgy tűnt, a nyelvére húzódik valamelyik és lesiklik a tarkán, Csaba naptól fakó hajjal, reték­gyanús lábát maga alá rántva kupor­gott­­a karoslábán és idegeskedett: mi lesz, ha szeget nyel?; biztos, kilyukad a gyomra, valamikor — a kúttól pár mé­terre — baltafokával homlokon vágták a tehenüket. — szeg van benne, mondta az apja, az állat bőr nélkül, hanyatt feküdt a lándzsahegylevelű porcsfüvön, szomszédok ka­paszkodtak a négy lábába, Céh boncolt, a szeget kereste,­­szétvágta az egész nagy kendőt, tömény bűz terjengett, a késsel felforgatta a zöldes, eléggé meg nem érett ganét, de a szeg nem bújt elő, a lábfogók vigyorogtak, akkor Céh a tüdőbe kötött bele: — tele van metéllyel, nézzék, azért nem akart enni..., pisztolygolyó forma göbökön riadoztak a­­szemek, fejek bólogattak: — aha..., az bi­zony, a kékes göbökkel telehintett rózsaszín tüdő reme­gett a boltívet alkotó, véres bordák között, szóval apja ott ült a fejőszéken, előtte sárgára súrolt hokkedli, két térde között vaskapta sunyított, pászítgatta a szegeket és mor­mogott, — a hüvelykujj megfizethetetlen, Céhné terjedel­mes hátuljával a guzsaly talpára nehezedett (a petróleum­lámpa csercegett), szájából­­kiköpte a szöszt és azt mondta: — hogy nem tudtál vigyázni?; — volt egy Sánta tőkénk, épp akkor verte­­a nyavalya, amikor a fejszével csaptam, az ujjam egyből: nyissz!; suta vagyok. Céhbe: — persze, másképp most a bal nem lenne; — ahogy mondod. Csaba továbbra is a lábán tanyázott, apja kiskabátjával takaró­zott, kezét belesüllyesztette a ruhaujjba, „alagút, gondolta, két vonat jön egymással szembe, összeütköznek...”, ök­lei erélyesen vágódtak­­egymásnak, isalgásuk véget vetett a játéknak, erős dohányillat csapta meg az orrát, kedvelte ezt a szagot, roppant otthoniasnak érezte, bátorságot ka­pott tőle, előfordult, hogy hűvösebb időben magára vette, úgy kószált a jószággal, a vízcseppek koppanva pattannak el a földön, anyja végzett a titkos fejhígítással, nyögdé­­cselve rázza a kannát, apja fűzőtlen bakancsban csoszog az ólba, lekaparja a hídlást, azután kicsapja a teheneket legelni, a lovaknak iszáraz takarmányt nyom a rácsba, a teheneknek zöld kell, a tarlón jókom gaz nőtt, van mit rágniuk, legalább az legyen, ha már a búzát részben elvit­te az ördög, megüszkösödött, emlékszik, a lovak előtt őr­ködött, míg szülei pakolták a­­szekeret, anyja adogatta fel (Folytatás a 6. oldalon.) Feledy Gyula illusztrációja

Next