Nappali ház - művészeti és irodalmi szemle, 1995. 3. szám

Kamondy Ágnes: A kígyó nyelve (Vázlat Laurie Andersonról)

Kijöttek a vízből és besétáltak a házakba nagy fehér fogaikon. És a nő hallgatta. És szerelmes volt. És a féri kijött és azt mondta: Mennünk kell. És a nő nem akart menni. Mert felhevü­lt volt. Szerelmes nő volt. Egyébként, most beszállunk a hajójukba és elhagyjuk a szigetet. De soha többé nem maradtak sokáig egy helyen. Mert a nő nyugtalan volt. És felhevült. Szerelmes nő volt. És ez nem olyan történet, amit mások meséltek nekem. Ezt én tudom. És amikor a munkámat végzem, ilyenekről gondolkodom. Mert amikor a munkámat végzem, ez az, amire gondolok. Oooo la la la la kőiéi, Voila Ooo la la la la Void le langage de l’amour Ez a szerelem nyelve, lalalalalallllll /” 11 1­111 - b 1111 - 1111 - b 1111 - 111 11 111 111 A nyelv pörgése minden kisgyerek játéka. 11 1111 - b 111­1 - 11­1­1 - b 1111 - 1­11 11 111 Gyorsan öltögetik a nyelvüket és közben dünnyög­­nek, dudorásznak. 11 1111 - b 1111 — 1111 — b 11­11 Álomba ringatják magukat. 11 1111 - b 1111 - 11­1­1 vagy csak gyönyörködnek táncoló, szájukat nyal­dosó nyelvükben. Ibil - lblll - lel Spirit - lélek, szellem, sziszegés. llbll - Ibil A szerelem nyelve. A kígyó nyelve. Langue d’amour. L. A. Kamondy Ágnes 1953- ban született Budapes­ten. Zenész, szövegíró, előadó. Legutóbbi jelen­tősebb munkája a Dalok Közép-Nirvániából című estje volt, melynek hang­felvétele kiadás előtt áll. A kígyó nyelve 33

Next