Napút, 2008 (10. évfolyam, 2-10. szám)

2008-03-01 / 2. szám - Drámaérintők

f*AplÁT Ablak hagy Ildikó: Tükörképszilánkok (Kántor Zsolt: Madarak, puha gépek). ... 117 Deres Péter: Oldás és kötés (Konsztantin Pavlov: Perszifedron; Ivan Kulekov: Harmadik személyben) ... 119 Adalék a gondolkodás tétjéhez (Julia Kristeva és Marie-Christine havarra beszélgetése; Romhányi Török Gábor fordítása)............124 Égalj Paks 128 Illusztrációk feLugossy László munkái.................22, 44, 116 Melléklet Káva Téka - Napút-füzetek M. Balogh Ildikó: Hét mélykék (Cserny Timi Pookah illusztrációival) A Kapkút Kiadó első negyedévi várható könyv­terméséből: Töve Jansson: Titokzatos tél a Mumin-völgyben (Vukovári Panna fordítása) Ucsiraktu: A hun nyelv szavai (Obrusánszky Borbála fordítása) Petrik István: Rejtélyek országa (Ómúltunk Tára 2.) Báthori Csaba-Jacques Receveur: Csapások és csodák Dane Zajc: Mindegy merre (Lukács Zsolt fordítása) hegedős Piroska: Hírességek „meztelenül" Julia Kristeva: Adalék a gondolkodás tétjéhez (Romhányi Török Gábor fordítása) Mikor felébredtem, nyár volt (Kőversek Finnor­szágból - Pusztai-Varga Ildikó fordítása) Roman Chojnacki: íratlan versek (Zsille Gábor fordítása) Zalán Tibor: Váz 1008. MÁRCIUS A^plfT □[HDCUaDOffiOo mDffi\7(^8a3í3o D33DTIP3Q3Ö 2o esőim Drámaérintők 1 |y» 1/11Ilitff I 11 i tk wiím ■ M íJt TO 11 «IfílsPl • Drámát osztok I19BGI E számunk képzőművész vendége, feLugossy László 1947-ben született Kecskeméten. A hagyományos műfaji kereteket áttörő munkák: ready-ma­­de-ek, objektek, happeningek, per­­formanszok, hang­költemények jel­lemzik leginkább művészetét. A Vajda Lajos Stúdió meghatározó alakja.

Next