Nefelejts, 1866. január-december (8. évfolyam, 1-52. szám)

1866-07-29 / 30. szám

358 "0°— Wl­lMH, . ?z*r Nem sokat gondoltam biz én Go­ki én előmenő láng­­észletével, s Vilmámnak egyetmást regéltem a magyar költők kedveseiről.---------------------------­Szegény Bal­ass­a Bálint szólaltatta meg irodalmunk­ban először a szerelem lyráját. Ugyanazon mély ború, mely dalain dereng, jellege szívtörténetének. Dobó István, az egri hős leánya, Krisztina volt ked­vese, majd egybekelt Balassával. Dobó Krisztina és Balassa Bálint közel rokonok vol­tak. Sok üldözést szenvedtek e házasságért, Krisztina a törvényszék elé is idéztetett és Balassát bujdokolta, űzte a „nagy bú és szemérem.“ Sokat küzdött szívével Zrínyi Miklós is. Violának nevezi kedvesét, kinek két szeme „mily szép, oly kegyet­len“ volt hozzá, „mint márványkép.“ A nő emlékét csak Zrínyi idylljei (Vadász és Viola, Violához stb.) őrizték meg, és „Zrínyi a költő“ szer­zője nevét egy szépen költött mesével övezte körül. Mint költő „Szigetvári veszedelmében“ már lemondott Zrínyi a szív dalairól, aposának előszavában a szív érzelmeitől a csatákhoz fordul lantjával: „Én az, ki azelőtt ifjú elmével játszottam szerelemnek édes versével Küzdöttem Viola kegyetlenségével Fegyvert s vitézt éneklek. . . .“ Violánál változatosbak, ismertebbek Kazinczy Fe­­rencz szivtörténetei. A nagy író önmaga regéli el levelei­ben, kedélylyel és gazdag színezéssel, közvetlen hűséggel és ritka részletezéssel. Első szerelmének tárgyát, Radvánszky Terézt 1794-ben Kassán ismerte meg. „Halandóban még nem találtam több méltóságot, mint Radvánszky Terézben. Ez az özvegy bálványai mindnyájunk­­nak. Sírva ment el a minap karjaink közül.“ A­mint a szép Teréz Győrre utazott, Kazinczy Kleist szerelmi „Lalage“-ját forditá le magyarra, Teréz nevére irta Lalagét át, s utána küldé. Egy pillantást, egy gyönge kézszorítást, egy csókot, mint tegnap is adott, kér még­ Teréztől, „s ölj meg bízvást — vad sors, ha akarod.“ „Ne sírj, szeret Teréz!“ végsora a költeménynek, mely által az özvegy oly „kellemesen vala meglepetve.“ A pillantást, kézszoritást és csókot Kazinczy nem kapta meg többé. Hetedféléves börtöne elszakitá Teréztől örökre. Most börtöne hosszas szenvedései közben első szerel­mének lángjai is lelohadtak. A­mint fogságából kiszabadult, már más menyecské­nek került hálójába. A csintalan Sárosinénak, a „gri­­masiére és tudományos szép asszonyának. Két évig tar­tott e viszony. Kazinczy már komolyan beleszeretett az özvegybe, de Sárosiné „minden új gondolkodása mellett mágnás férjet kívánt.“ Egyébként sok sem léptek át a szerelmi „határ lineáján.“ Kazinczy len hagyta Biharban a menyecskét, s nem sok idő telt bele, gr. Török Lajos leányát, a kedves Sophiet vezette oltárhoz. Mi oly ritka eset, Kazinczy esküvője után tanult meg szeretni. „Nyílik az ajtó,­­ az én kedves Sophiem lányi szép növésében belép, s kiterjesztett karral szalad felém s összeölel. Nem szóltam semmit, de szemeim elnedvesedtek. Was weinst du? kérdő Sophie. Den bis zum Freund, dich zum Weibe Sophie! — felelek. Boldogabb volt-e Gesner a maga kedvese birtokában, mint én volnék, ha Phigie élne (Kazinczy meghalt gyermeke), kit gyakran, igen gyak­ran siratok?“ — Ily kedélyes jelenetek csakis a legbol­dogabb család tűzhelyénél, hőn szerető házasok körében is­métlődnek. *) Mily sajátos eredetiség jellemzi Csokonai Vitéz Mihály szerelmi viszonyait is. Első költői szerelmét Laurához irt ömlengő dalai jelzik. Titkon irta e költeményeket a titkos kedveshez, kinek csakis nevét őrizte meg — a lant. Élt-e valaha Laura, vagy csak költői ideál, mint Csokonai Chloéje és Dorisa, kiket szintén megénekelt, a kellő adatok hiányában bajos lenne földeritni. Annyi azonban a költőnek Toldy Ferencznél levő kézirataiból bizonyos, hogy a költő 1795 körül elfeledte Lauráját, sőt a hozzá irt dalait is, uj kedvese Rozália ne­vére irta át. Ily sorsra jutott később Róza is, s a költő­nek majd minden, előbb irt szerelmi dala Lillához lenczi­­mezve. Róza képét mégis jobban megőrizte Lauráénál: „Csó­kok“ czimü gyönyörű idylljének eszményképévé, „Tempe­­fői“ satyrájának hősévé emelte. Sírján is megjelen az elhunyt kedvesnek, a hol nyu­­gosznak áldott hamvai és neve után „rózsát“ választ czi­­merévé.“ „Hogy legkedvesb czimerem Egy elhervadt rózsaszál, Én egy rózsát kedvelek, Benne nagy kedvet lelék: Jaj de ő elhervadott S nékem ily czimert adott.“ Róza emléke s a választott czimer nem akadályoz­hatták Csokonait, hogy Vajda Júliát megszeresse. Pozsonyból jött a költő Komáromon keresztül. Egy „nyári estve“ meglátta Lilláját, így nevezte el Vajda Pé­ter, komáromi fakereskedő leányát. Lillát látni, szerelemre bővülni, sőt meghallani, a köl­tőnek egy volt. Lilla elfogadta Csokonai dalait, szerette elmés társalgását. Ez komolyan vette a dolgot, s egy nap csak szerel­met vallott „a gyönge rózsaszájú, tüzszemü leánykának.“ „Íme kiöntöttem, —■ igy szól a szerelmet valló levél néhány sora, — elődbe szivemet és minden vágyódásomat, még egyszer mondom, hogy szeretlek, s hidd el, hogy sze­retlek. Vizsgáld meg levelemnek minden czikkelyét, so­rait, sőt betűit is fontold, nézd és ítéld meg, közöld velem azt a végső meghatározásodat, mely után vagy főboldog­ságommal megtetézel, vagy holtig tartó magánosságra kár­hoztatsz.“ **) Bicskén tette postára szerelmi vallomását, itt lakott komáromi viszonyának idejében. Csakis néha rándult be Lillájához. A fakereskedő leánya ezt nem tartotta kényel­metlennek elfogadni,­­ hason vallomással viszonozni. Miért is ne látta volna Csokonait szívesen lábainál? Hisz ez neki csak hízelgett. Csokonai híres ember volt, egy év előtt Pozsonyban a „Diétái Magyar Múzsát“ szerkesztette. Választ irt, a rózsaszínű szerelmes levelre rózsaszínűt. Csokonai megkapta Lillája levelét s az „az imádandó pa­piros“ nagy „örömöket szerzett“ neki. úgy nézte,Lilla„két Borocskáját, mint paradicsomi boldogsága felől való con­tractus­t.“ *) Lásd „Kazinczy Ferencz levelei Kis Jánoshoz.“ **) „Csokonai minden munkái“ , 843. old.

Next