Nefelejts, 1869. január-december (11. évfolyam, 1-52. szám)

1869-05-16 / 20. szám

230 NEFELEJTS XI. ÉVFOLYAM lappal boritom le, s igy megyek be a város kapuján, hol az őrök sabini marha-kereskedőnek, vagy vellétri szőlőmüvelőnek tartanak. Sietek a zárdához, melyben Regina tartózkodik. Egy jelze ablaka fölnyilik s czérnaszálon kis kosárkát bocsát alá, melyből levelét kiveszem s helyette enyimet teszem be. Bir­tokomban lévén a kedves papir, melyre imádottam napi gon­dolatait h­á le, ajkamhoz emelem, s csókjaimmal halmozom el s szép csendesen távozom. A hold világánál, vagy a legelső lámpánál elolvasom, s azután sietek haza. S az egész élét, az egész napot kedves sorainak olvasásával, tanulmányozásával töltöm el. A herczeg —­ írja ő —• útban van Itália felé. Nagy­anyja aggodalmak s könyek közt tölti minden idejét. El van határozva, hogy tiltakozni fog azon erővel kicsikart beleegye­zés ellen, melylyel a házasság megtörtént. Magáról Regina minden levelében azt írja, hogy készebb Clotilde hideg sírjá­ba temetkezni, mint oly embernek adja magát, kit utál, gyűlöl. A dolgok sokáig nem maradhatnak így. Nagy változásnak kell történni. Oh, hogy nem vagy itt, hogy tanácsot adnál, hogy báto­rítanál! Érzem, hogy minden tettemtől sokkal több függ, mint életem. Regina élete, boldogsága forog koc­kán. Fejem ká­bult, őrültség fog el, os pedig ez mily rész tanácsadó, kép­zelheted, leszek. Néhány nap múlva írni fogok, ha élő, vagy szabad Utolsó levele volt ez Salucenak azon szerencsétlenség előtt, mely mint foglyot őt a Saint-Ange-i várba s Reginát s nagyanyját, mint szökevényeket Francziaországba juttatá. E szerelmi dráma, mint sok más, elválás s könyek által fejlő­dött ki. A további részleteket Regina beszélte el nekem, mi­vel Saluce, fogoly létére nem írhatott levelet. A kormányzó meghagyta Lívia grófnénak, hogy vonul­jon vissza abbázi jószágára, vagy unokájával a zárdába költöz­zék; e rendelet következtében Reginát a zárdába adta és uno­kájával s Saluce-szal való titkos egyesség folytán elu­szott. Mihelyt a nagyanya eltávozott a városból, Regina azonnal fel­­szólíttatott, hogy minden készületeket tegyen meg arra nézve, hogy a herczeg palotájába költözzék. Képzelhetjük, hogy mit szenvedett szegény leányka, midőn erről értesült. Hogyan ál­dozza fel nagyanyját, Clotildot, Saluce-t, szabadságát, szerel­mét s maga­ magát!­ Saluce egy kertészt, kinek kertje épen a zárda kertjével folyt egybe, s kivel Regina dajkájának fivére által ismerkedett meg, használt fel titkos levélhordónak. Ha nap közben valami rendkívüli adta magát elő, Regina levelet irt Salucenak, átadta dajkájának, ez pedig a kertésznek, ki sietett vele Sa­­lucehoz. Midőn Regina értesittetett, hogy készen legyen férje palotájába költözni, a következő levelet irta Salucenak: „Menekvés vagy halál, mielőtt elszakítanának tőled“. A herczeg megérkezett. Első teendője nem az volt, hogy nejének látogatására siessen. A kormányzót kereste fel s kérte hogy engedje szelíd eszközökkel, nyájasság s még néhány na­pi várakozás által rávenni nejét az engedelmességre. Saluce erről azonnal tudósittatott. Elhatárza azonnal magában fölhasználni a herczegnek ezen percznyi habozását s megszöktetni Reginát zsarnokának körmei közül. Emberei által, kik rendelkezésére állottak, s kiknek hű­ségét s hallgatagságát arannyal vásárlá meg, könnyű, magas létrát vezetett, hasonlót ahoz, melyet az olaszok a fametszés­kor használnak. Azután értesítő Reginát, hogy éjszaka, azon órában, midőn a holdvilág nem süt többé, legyen a kápolnában Clotilde sírjánál s ott felfogja találni a szabadságot, mint fel­találta egykor a szerelmet. Midőn a méla hold világa elhalt, s az észrevétel veszélyé­vel nem fenyegeté Saluce-t, útnak indult embereivel a zárda felé, vállaikon vivén a létrát, s szerencsésen meg is érkeztek, a kő­fal kerítésnek neki fektették s Saluce könnyűden mászott föl rajta. Majd átvéve a túlsó oldalhoz, bocsátkozott alá s né­hány percz múlva a zárda kápolnájában volt, hol már Regina s dajkája vártak reá, kiket, rövid időzés után, mialatt Clotilde áldását kérték ki e nagy munkájában, ugyan oly módon mászott át a kőfalkeritésen, mint a milyen odajutott. Sza­badban lévén, kocsiba ültek, mely várt rájuk s gyorsan to­va siettek. Regina egyszerű potruhát öltött magára, hogy minden gyanút elhárítson . Saluce szintén sabini paraszt öltö­zékbe öltözött át, s azonkívül a kocsiban lábánál két töltött puska, s egy pisztoly volt készen, az előre nem látott veszé­lyekben védeni magukat. A legjáratlanabb utakon haladva, reggeli négy órakor elér­ték a nagy országutat, mely többé árulójuk nem lehetett. Másnap este Luiza grófné abbruzi birtokába érkeztek. A grófné, ki minden pillanatban várta őket, a szerencsés megszabadulás feletti örö­mében szótlanul, némán ölelte keblére Reginát. A további uta­zásra minden készen volt; Gaetában spanyol nyilsajka várt re­ájuk; ennek segítségével a következő nap már Genuában voltak. Itt már előre értesiti a grófné bankárát, hogy aranynyal, ko­csival s egy futárral várjon reá minden pillanatban. Regina s Saluce bucsúvétele rövid volt s a nem sokára történő viszontlátás feletti édes örömben s boldogságban remél­ve minden felindulás nélküli. Hat hét múlva kellett volna ta­lálkoznak Párisban. Mert Saluce, nehogy Regina megszökésébe neve is bekevertessék, czélszerünek látta visszamenni Rómába s pedig saját neve alatt. Jelenlétével akarta elhárítani a gya­nút, mely a herczegné eltűnésében reá nehezedett. Visszatért tehát Rómába, ugyanazon után, melyen Regi­nával távozott s ugyanazon öltözékben. De midőn éjjel, laká­sára, Regina dajkájának fivéréhez ment, nagy megütközésére rendőröket talált ott, kik minden habozás nélkül megfogták, semmit sem kételkedvén Saluce-szal való azonosságában. Regina levelei és az ő saját levelei már mind a rendőrök kezében vol­tak s ezekből értesült a rendőrség, hogy Saluce miféle öltö­zékben lappangott hónapok óta Rómában. Azonnal elvezették a rendőri hivatalba (Buon governo palotájába), honnan titkos kihallgatás után, mint államfog­lyot a Saint-Ange-i várba vitték. S ezen idő alatt, egy altiszt segítségével, kit sikerült megnyernie, juttatta azon néhány sort Lívia grófné genuai bankárjához, melyet Regina a Pont-de-Panny állomáson adott át nekem. „ Midőn bátyámat megnyugtatom s aggodalmát eloszlatám, Pont-de-Pany-ba siettem, hogy a herczegné s nagyanyja kísé­rőjének ajánljam föl magamat. Rövid tanácskozás után meg- ■

Next