Nefelejts, 1869. január-december (11. évfolyam, 1-52. szám)

1869-06-20 / 25. szám

300 NEFELEJTS. ) adott, ideigl. elnökké Kremminger Antal prépost, jegyzőkké Reiz­­ner János és Muskó Sándor választattak meg. Továbbá Löw Lipót elnöklete alatt bizottmány küldetett ki alapszabályok készítésére. Végre Reizner János a társulat keletkezése alkalmából irt s­zt.­­ Löw Lipót urnak ajánlott emlékiratát olvasta föl, mely általános tetszéssel fogadtatott és közzé fog tétetni. íj­y [Nős kanonokokat óhajtanak] az erdélyi gór. kat­­­tholikusok láthatni. A balázsfalvi káptalannál ugyanis üresedésbe­n jővén egy kanonokság, egyik román lap kívánja, hogy a régi szo­­­­kás mellőzésével nevezzenek oda nős papot, hadd lássuk, hogy ka­­nonokné asszonyság miként illik oda. A többnyire nem igen fényes helyzetű görög katholikus plébánosné asszonyságok alkalmasint kedvezően fogadnák e reformot. Színházi hírek.­ ­ [Előadások a nemzeti színpadon.] Jun. 13. „Egyik olyan, mint a másik“, és „Sza­kasztott mása“, vígjátékok. „ 14. „Drahomira“, tragoedia. „ 15. „Fehér nő“, dalmű. ( „ 16. „Sheridan“, színmű. ) „ 17. „Porticii néma“, dalmű. „ 18. „Gr­it­ti“, szomorújáték. ( „ 19. „A fekete dominó“, opera. — [A nemzeti színház] közelebb ismét egy új vígjá­­tékot mutatott be „Egyik olyan, mint a másik“, czim alatt. Irta:­­ Narrey, fordította: Pázmándy. Az újdonság nem nagy tet­­szésben részesült s jobban helyén lett volna a népszínházban. ) Van benne egy angol és egy kreol nő, kik versengve szeretnek egy­­ fiatal embert. Hanem egyik olyan, mint a másik, azaz mindkettő kaczér, nagyvilági nő. Az ő versengésükből áll a vígjáték, s ebben­­ néha van egy-egy komikus vonás, hanem a két hölgyben nincs­­ egyéb bolondságnál. Végre az utolsó jelenetben bejő a verseny oka:­­ Móricz gróf, azaz beesik a hölgyek közé. De ez a beesés csel. A­­ nők kinevetik, s a gróf azt mondja, hogy most már egyiket sem­­ veszi nőül (mert mindkettőnek ezt ígérte volt), mert próbára akarta­­ tenni őket. Tegnap is fölbukott már ő, s akkor egy ártatlan lány-­­ ha nem kaczagta ki, tehát azt veszi nőül. Ezzel aztán vége a víg­játéknak, melynek egyes helyein egyébiránt kaczaghat a közönség, kivált ha a két hölgyet Prielle Kornélia és Felekiné asszonyok ezen­túl is oly jókedvvel játszák, mint játszották az első alkalommal. — [Stéger Ferencz,] ki szép hangjával a téli idény alatt Madridban és Barcellonában aratott tapsokat, családjával együtt Budán időzik. A jövő hó folytán Ipolyságra rándul s jó­­tékonyczélu hangversenyt rendez. Stéger a jövő telet Lissabonban fogja tölteni.­­­[Apró színházi hírek.] Radnótsáy intendáns úr Dé­ryné asszonynak, a magyar színművészet egyik úttörő tagjának, évenkénti 120 ft segélypénzt utalványozott, és pedig ez évi ápril elseje óta. — E segélypénztár jelenleg már évenkint nyolczszáz ftot adhat ki segélyezésre. — Csepregh­i Lajos két angol vígjáté­kot fordít Robertsontól: „A kaszt“ cziműt (3 felv.) és „A társa­ságba“ cziműt (4 felv.) — A jövő őszi játékrendbe Shakspeare „Velenczei kalmár “-ját is fölveszik, és pedig Ács Zsigmond for­dításában; a czimszerepet Benedek fogja játszani. — Színészeink vendégszereplési útjában némi változás történik: Felekiné asszony nem megy vendégszerepelni, sem Karlsbadot nem látogatja meg, hanem a szűnhónapot egy pár drámai szerep betanulására fordítja.­­ — A nemzeti színház intendánsa a szűnhónap nagyobb részét­­ Karlsbad­ban vagy Marienbadban fogja tölteni. Irodalmi hir. — [Benedek Aladár] „Legújabb költemé­nyei“-re­l az előfizetési határidő bezárólag junius 25-ig hosszabbittatott meg. ) Jótékonyság. — [Lipovniczky István] nagyváradi püspök beiktatása­­ alkalmából 1200 frtot adományozott a nagyváradi városi hatóság­id­nak, azzal a kijelentéssel, hogy belátása szerint helyezze azt el. S az újvárosi és olaszi plébánosoknak pedig 100 —100 frtot küldött e­l a város szegényei között leendő kiosztás végett. Hymen naplója. S — Ritka fényes esküvőnek voltunk tanúi f. hó 12-én a bel-­i városi templomban. Kezdi-Vásárhelyi Géza földbirtokos s­­ pestmegyei szolgabiró vezette oltárhoz a fővárosban kedvesen is­­­­mert s ünnepelt Romeiser Emma kisasszonyt; a vőlegény dísz­­­magyar ruhában, a szép mennyasszony végtelen hosszú uszályos , fehér selyem ruhában volt, de a nászkiséret is igen fényes volt;­­ az örömanya nehéz k­laszin selyem, aranynyal áttört magyar ruhá­­­­ban, a koszoruleányok Romeiser Hermin, Vecsey, Széher,­­ Birly, Forstinger, Onheiser kisasszonyok a legdrágább s a legfényesebb öltözetben, vőfélyek Simon Géza, Mészáros Ká­­rs­­l­l­y, Elischer Henrik, Milassin Vilmos, Eberling­­ Gusztáv, Vásárhelyi Dezső és Pajor Gusztáv urak. Az­­ esküvőt a mennyasszonyi háznál fényes ebéd követte, hol termé­­­­szetesen a pohárfelköszöntések sem hiányoztak, de a boldog pár ezt­­ már nem hallotta, mert az ebéd végén eltűntek és siettek ki tin­­í­nyei kastélyukba, az után azonban a községek lelkesült ünnepély­­­­lyel fogadták mindenütt méltán közszeretetben álló szolgabirájukat. ) Szivünkből kívánunk nekik boldogságot. S . [Maximilovits Miklós] sárbogárdi birtokos ur leg­­­közelebb fogja oltárhoz vezetni a vidék egyik ünnepelt hölgyét,­­ Korponay Aranka kisasszonyt. ) — [Nemes Ödön] földbirtokos, kinek neve az irodalom te­­­rén sem ismeretlen, közelebb vezette oltárhoz Kolozsvárt Kiss Vil­­­­ma urhölgyet, b. Kemény Zsigmond bájos és mivelt lelkű unoká­ig húgát. A 18. számban megjelent sakkrejtvény értelme : ( Ide, ide, kebelemre­­ Hajtsd fejedet angyalom! ) Ki félsz a csendben, homályban S A késő este hajnalon, S Halljad szivem dobbanásit, ( S érezd meg e kéz ölel, ) Hogy hozzád a szerelemnek Hangja, fénye van közel! Helyes megfejtését beküldötték: Bernáth Katicza, Mátéffy Radics Hermin, Márton Katalin, Horváth Anna, Sárközy Julia,­­ Esső Lujza, Donovitz Eleonóra, Gőnyei Toka Klotild, Spányi Bog­­á­ma Ilona, Kirilla Kóczián Mária (a 16. számot is), Bönisch Nán­­dorné, Boda Sarolta, Raszl Szerafin, Issekutz Lujza, Martinetz Te­réz, Jónás Verestóy Mari és Tinka és Pongrácz Havranek Betti. A kitűzött jutalmat Esső Luiza t. előfizetőnőnk nyerte.­­ Mai számunk mellékletei: I. Minta-ív. II. „Magyarország 1848—49­________ben“ czimű regény II. kötetének 14-dik ive. Kulyovszky gyula friebeisz Jerencz laptulajdonos, felelős szerkesztő kiadó­ és tulajdonos PEST 1809. NYOMATOTT KERTÉSZ JÓZSEFNÉL (VÁROSHÁZ-TÉR III. SZ. 11. UDVAR) XI. ÉVFOLYAM

Next