Nemzeti Sport, 1923. február (15. évfolyam, 14-25. szám)

1923-02-05 / 15. szám

f^ U»B fi'k 0*. J Hétfő, 1923 február 5. J4Ji$£t&8L x » *&0F% \ XV. évfolyam, 13. siám. 4ra iSi fjr korona SS^.cSb^ AZ Országos Testnevelési Tanács, a Magyar Athletikai Szövetség. Megjelenik: hmod. szerdán, szombaton 3 let Amerikában 5 cent, Németországban 80 márka a Magyar Birkózók Országos Szövetsége, a Magyar Kerékpáros Szerkesztőség és kiadóhivatal. Előfizetési árak egy negyed évre: Csonka- I Szövetség, a Magyar Országos Céllövő Szövetség, a Magyar Ország | Budapest, VI., Rózsa-utca 111. sz. Magyarországba :1100 K.Ausztriába: 38.000 p. k. gOS Lawn-Tennis Szövetség, a Magyar Országos Testedző Egyletek (Podmaniczky-utca sarok) és Let(?)VF ( ^ífíí Telefon: 118-29, 118-30, 118-31 3000 márka, Amerikába: másfél dollár ^ MOVE­SíSZdgOS SpOr­tSZCrvCZGICIlCk hivatalos lapja Postatakarékpénztár! csekkszámla: 53,366. Tavaszi vándorok Kázsótól Csibiig. — Akik csak dol­lárban tárgyalnak. — Brünn reor­ganizál. — A Nemzeti Sport tudósítójától — Ó, itt van már a tavasz! Ki kell gombolnom a télikabátomat, le kell vetnem már fejem befödő sze­gény lövegemet, mert megenyhült a­­lég s bár februárt mutat még a kalendánomuak, meleg nap fénye borit el sétámban, s olvasom, hal­lom, konstatálom, ismét elment szép Brünn városába néhány Pes­tünk-fia. És mondom, ha semmi, de semmi másról nem, erről az egy­­ről, erről az egyetlen egyről csal­hatatlan biztonsággal reád isme­rek, megismerlek téged, óh tavasz! Ezúttal Rézsa és Nikolsburger robogtak ki-e csonka kis országból és melegebb hazába költöző két fecskénk, hír szerint, nem marad magános, követik még őket,­­kö­vetkeznek mások, vár a Makkab­en. Bru­nni jeles együttese még néhány virágszálat. Brünn felé áll a lába két első­klasszisa I. osztályú játéko­sunknak is. Az egyik bokk, a másik jobbössze­kötő. Elmenetelüknél azonban egy kis baj van, mert a várandós brün­ni Malikáb­ea előbb átír Budapestre s megkérdezi a két játékos jelenlegi egyesületét, hogy nincs-e kifogása a játékosok Brünnbe való letelepe­dése ellen. Ó, jámbor olvasó, aki most elcsodálkozol és kérded: mi ez? Miért hirtelen­ ez a nagy tapin­tatosság, amire eddig még nem volt példa, — tudd meg, hogy a brünni Makhabica súlyt helyez arra, hogy ezzel az egyetlen egy budapesti egylettel mindig és min­denkoron át jó viszonyban legyen. A most elutazott­ Ráz­só és Nikols­­burge­r felől érdeklődve a klubjaik­hoz közelállóktól, a következő­­ ér­dekes részleteket tudtuk meg: Nikolsburger elmenetelt az FTC-t nem érte váratlanul. Tudták, el voltak készülve reá, megakadályozni nem állott mód­jukban, nem szólnak hozzá semmit, semmit. Maga Nikolsburger annyira ter­mészetesnek vette kiutazását, hogy már-már be­ akarta távozását jelen­teni az MLSz-nek is. De aztán meg­gondolta magát.­ — „úgy sem kapnék játéken­gedélyt!" — mondta búcsúzóban és elutazott bejelentés nélkül — immár másod­szor. Nem fél az MLSz büntetésé­től, amely első bejelentés nélküli távozásakor 4 hónapra marasztalta el. Most, miután az őszi évadban először csak az MTK elleni mécs­esén állhatott ki, újra elmegy, ez­úttal legalább 10 hónapi büntetés­nek nézve elébe. Annál váratlanabbal és megdöb­bentőbben érte az Ékszerészeket a kitűnő Rázsó elutazása. Értesüléseink szerint csak egy fa­tális tévedésről van szó. Rázsó ugyanis körülbelül egy héttel ez­előtt bejelen­tette Gladstein alel­­nöknek, hogy elutazik Brünnbe. Az alelnök azt hitte, hogy csak tré­fa az egész s mivel sok dolga volt, csak annyit mondott mosolyogva: „isten vele, fiam!" , s inén!’el­foglaltsága után.,És Rázsó felült a vonatra. Az egész arany- és ékszerész-szakma megrö­könyödve értesült elmeneteléről — későn. Sokon elnök minden agili­tása sem használt már, a finom technikájú Rúzsát már röpítette a gyors. Pedig az Ékszerészek SC a britmninél sokkal különb állást tu­dott volna biztosítani fiatal csatá­rának s még a vonatról is lehúzták volna , ha utolérik. De Rúzsó már messze, járt, mé­lyen benn a szokások rengetegében ■s haladt afelé a klub felé, mely mi­után elvesztette Künstler-t, s Fried és Tim­ár angazsmánját nem újí­totta meg, lelkendezve keríti to­vább a pesti futball­iskola kiváló tanítványait. Örömünkre szolgál, hogy egy külföldön játszott, aztán hazajött valuta-vándor, (civilben félelmetes lövőképességű ifjú csa­tár) miután Bécsben nem tudott,el­helyezkedni, mégis esnie v­issza­ment Brünnbe. Megértjük őt, hiszen nem lehet kívánni, hogy Bécsben játsz­­szék, mikor ott mindössze 50 dal-l­lárt és 3,000,000 osztrák koronát ígértek neki. Már­pedig ő kizáró­lag dollárokban akarta a fizetését, mint ahogy dollárokban fogja fizetni Soha?­, fér­enéeit is Bécs egyik elő­kelő klubja, az Amateure, mely a tavaszi csatákat a Gansch— Schaffer—Konrád II. belső trióval óhajtja felvenni. Hát Schaffert csajó nem hagyta cserben kitűnő közgazdasági érzé­ke.­­Ha már maga nem repülhetett át­ az óceánon s nem juthatott ki kincses Amerikába, — legalább a szagát érezze! Dollárban fogja megkapni a ..munkabérmegtérítése­­ket“ és az ..élelmezési vét járuléko­kat”. És az is valami. De ha Schaffer nem is, a hírek szerint mégis csak tesz hamarosan magyar „Wanderer" túl az operen­­cián. Nem másról van ugyanis­ szó, mint arról hogy Amerikába készül Zatykó, a Vasasok reprezentatív bekkje. Annyira komoly a kiváló hátvéd Amerikába utazása, hogy már részt sem vesz csapata meccsein. Király Magyarország sisaokságai — A­ Nemzeti Sport tudósítójától. — Párád, január 4. ' Arméfrsi Gailya-tetőn léptek.­’ tői vasárunmegrenderaff­­ífia-t ! gyár síbajnoki viadal határozottan. ' sikerült, bár az ugróversenyt el kellett halasztani. Bár az érdeklő­­­­dők nagy része a budapesti enyhe­­ időjárás folytán nem utazott fel, mégis mintegy 60-an­ gyűltek ösz­­sze a Gallya-tető menedékházá­ban, kik között számos par­­ di is­­akadt. A versenyen a honvédelmi miniszter képviseletében Adorján tábornok és Péchy őrnagy jelent meg.­­ Mivel a síbajnokság összetett ver­­­­seny (futó- és ugró­verseny), Ma­gyarország­ 1923. évi sí­bajnoksága még nem dőlt el. A pénteki igen kedvező időjárásra szombaton ol­vadás jött, úgy hogy az éppen elké­szült, föl­szentelésre várt nagy Gallya-sáncon a rendezőség nem engedhette meg a versenyzést, így a sáncon csak a pénteki próbaugrá­sokat végezték. Vasárnapra újra fagy állott be, ami jegessé és igen nehézzé tette a terepet. — Eredmé­nyek­ : Február 2-án: I. osztályú nem­zetközi távverseny, Magyarország 1920. évi sí­bajnoksága összetett verseny első száma: 1. Ifj. Reichart Dezső BETE, 1 óra 03 perc, 52 mp, 2. Kajaba-Dem­ján Jenő BETE, 1 óra 05:50 mp. Távolság­ 12 km. volt, jó hóviszonyok mellett. A verseny­­a Gallya-tető és Kiskalitás között­­ folyt le.­­ II. osztályú távverseny: 1. Ker­tész (Magyar Turista Egyesület) 1:08:56 mp., 2. Schilny MTE 1:09:20 mp., 3. Torma MTE 1:12.05 mp. —­­ Táv ugyanaz, a két csoport ver­­­­senyzői együtt futottak, 12 induló. Február 3-án: tervezve voltak az ugró versenyek, melyeket el kel­lett halasztani. Az új terminust a szövetség fogja megállapítani. Február 4-én: Serényi Jenő em­­l­­ékverseny, hármas sí-staféta ván­dordíj: 1. BET-1 uj-csapata (Rei­­n­ehart, Kajaba-Dámján, Györgysal­­lvay) 1:28:50 mp., 2. MTE a)-csapata­­ (Kertész, Schullig, Torma) 1:33:04 m k­r.1.,1­. MTE bj-csapata 1:31:59 mp. Táv 14 km., .Gallya-tető, Péterhegy, 1 . Mogyorósi orom, fagyott, nehéz te-t­e­repen. Indult 5 csapat. r- - s ! töltötte be tegnap is a helyét. Zaty­kó útjánál bizonytalanabb­­hír Braun Csibi átpártolása a Hakoah-ba. De erről is nagyon sokat beszélnek. És ahogy a többi minden tagadás és palástolás után is igaznak bizo­nyult, úgy kezeljük ezt a legújabb h­írt is. Mert hiszen hogy is mond­ja a budapesti közmondás? „Nem zoro­­s huru, ha a szél nem fuju.“ Csapataink fényes győzelmei külföldön A UTE másodszor is legyőzte az Európát -- A Nemzeti Sport tudósítói­tól. — (Szikratávirat érkezett.) Barcelona, február 4. UTE ma győz Európa, ellen há­rom—egy. Óriási ünneplés. Sparta óta itt ilyen futballt nem láttunk. Gratulálunk a magyaroknak. Tel. UIE-Fe Európa (Barcelona) 7:1 Barcelona, febr. 2. Mint az egyesülethez érkezett távirat közli, az UTE hatalmas győzelmet aratott a FC Barcelona legerősebb riválisán. Az UTE ál­landó fölényben játszva egyre­­másra lövi a gólokat, m­íg a spa­nyolok alig jutnak át a félvona­­lon. Különösen a baloldal volt ele­mében és Príboj (4) és Schalter (3) góljaival érték el a fenti szokatlant eredményt. Szegedi AK—Római válogatott 5:2 (2:1) — A Nemzeti Sport tudósítójától Róma, febr. 2. Hatalmas közönség ünnepelte az első Olaszországban járó magyar vidéki csapatot, m­ely kiváló játé­kával rá is szolgált az ünneplésre. Nemcsak az ellenféllel, hanem a pártos bíróval is meg kellett küz­denie, aki két 11-essel sietett a­ ró­maiak segítségére — ezekből esett a két olasz gól. A szegediek góljait Vezér (2), Solti, Megyeri és Mar­­ionossá lőtték. Bécs: Vienna—Amateure 1:­ Nagy meglepetés. WAF—BVSC 2:1. Herth­a—WAC 3:1. tipr­se: Berlin—Lipcse 1:0. Városok kö­zötti mérkőzés. Fürth­: Sp. V. Fü­rth—FC­ Bayern­­Mün­­­ ellen 5:0. — A fürthi csapat ezzel­­ megnyerte a bajor bajnokságot. Berlin: Viktória—Meteor 1:0. Stuttgart: FC Pforzheim—Stuttgarter- Cl­­o­ckers 3:0. , München:­­ Wacker— Eintrach­t (Frankfurt) Jahder József érái a­lapjai. Aranyat, ezüstöt, ékszert elad, vesz, cserél. Jessef-Wersst 44. Tel.: József 26­ 03 - - • (lUol) KERTÉSZ TÓDOR giSCSSK Sk­- SPORTCIKKEK Tiuun

Next