Népsport, 1947. június (3. évfolyam, 104-125. szám)
1947-06-01 / 104. szám
2 Heti tippverseny (14.) BocariceEési határidő: VI. 6, déli 12 óra! 1. Szolnok—Csepel (ró) . . . i . . . 2. Slesed—Vasas (2:0) . . . i . . . 3. Dorog—Kispest (0:5) . . . i . . . 4. DVSC—MTK (1:0) 5. SzAC—ETO (2:2) . . . . . . . 6. Ferencz—ErSo (3:0) . . . i . . . 7. Újpest—Pereces (1:0) . . . i . . . 8. Haladás—Teste. (4:1) ... . . . . Pótverseny! Az alábbi mérkőzések csak akkor számítanak, ha holtverseny van, vagy ha valamelyik mérkőzés elmarad a) MOGCRT—Dinamó (3:4) ... . . . . b) KPSE—KMTE (2:3) . , J . . . e) Blektr.—Postás (4:2) ....... d) SalBTC—BMTE (3:2) ..................... Név: ■_______ Lakcím: Pályázni csak a lapunkból kivágandó szelvényen lehet! A beküldő alávet: magát a feltételeinknek és a döntéseinknek. Minden szelvényhez 40 fillér nevezési díjat kell mellékelni! Zárójelben az őszi eredmények olvashatók Ez az újság az NB I-ben... A Szeged csapata pénteken ezen a héten már a harmadik erős edzését tartotta. A Pereces elleni mérkőzésen (jan. 5) a szurkolók biztos vereségre számítanak, Tóth Jenő edző azonban nem olyan borúlátó és az alábbiakat mondja: — Nem kell előre eltemetni a csapatot, a Pereces sem verhetetlen. A mérkőzés csatársorunk, de főleg Vörös játékán fog eldőlni. Az ErSo MaDISz pénteki edzéséről a beteg Siklósi, valamint a szolgálati helyén elfoglalt Antoni és Szamosi hiányzott. A soroksáriak kemény munkával készülődtek erőnléti edzésükön. Futószámok, tornagyakorlatok, labdavezetés szerepeltek a műsoron. Elblinger edző különösen Soltival és Pusztaival foglalkozott sokat az edzés folyamán. A két játékos nem vett részt a csapat békéscsabai útján és a mulasztottakat némileg így igyekezett náluk az edző pótolni. Az ErSo vasárnap délután fél 6 órai kezdettel edzőmérkőzést játszik Soroksárott. A DVSC elindult két mérkőzésből álló romániai portyájára. Vasárnap Nagyváradon, hétfőn Szatmárnémetiben játszanak a debreceniek, öszszeállításuk: Nagy — Szilágyi, B. Nagy — Szabó Et, Csárdás, Kádas — Komlóssy, Teleki, Szabó, Sidlik, Balla. A DVSC kedden érkezik haza a szerdán már elutazik Szolnokra, a Szolnok elleni csütörtöki bajnoki mérkőzésére. A Pereces vasárnap Miskolcon az MMTE ellen az alábbi összeállításban áll ki: Kalmár — Zentai II, Felföldi — Polcz, Halmos, Zentai I — Futó I, Futó I, Kertesi, Cseh, Salamon. A KKMTK—Ganzkertváros mérkőzés hét pontját 0:0 gólanynyal a KPMTK kapta, mert a Ganzkertváros nem állt ki a mérkőzésre. FŐISKOLAI VÁLOGATOTT— BANKLIGA VÁLOGATOTT labdarúgómérkőzést rendeznek június 11-én a fehérvári úti Gamma pályán. A következő főiskolai játékosok játszanak a mérkőzésen: Prohászka, Szekeres, Sághegyi, Farsang, Horváth K., Szabó János, Subits, Csanádi Árpád, Szemes, Farkasinszky, Énekes, Zsemberi, Rauch, Tóth dr, Schlachta, Esztergomi, Sas. A játékosok alsó felszerelést tartoznak magukkal hozni. NÉPSPORT JMértmés eltévedt iffm balszélsővel — Bottom Hrotka II olasz állampolgár lesz(?) Állok a zsúfolt vonatban. Éjfélkor Indultunk Bolognából Bari felé. Már reggel van, a nap javában, süti a szürkés színű tengert és én még mindig ugyanazon a helyen állok, ahol este sikerült kikönyökölnöm egy talpalatnyit. Egy olasz embermegkérdezi, milyen nemzetiségűek vagyunk. — Magyarok. — Futballisták? — Nem! Birkózók. Az érdeklődés egy kissé csökken. Majd én folytatom a beszélgetést.. — Ismeri az Olaszországban élő magyar labdarúgókat ? — mnon. — Mi a véleménye róluk? — Sárost kiváló játékos, az olasz közönség nagyon megszerette. Úgy tudom, Bariban, ahová most önök mennek, ott ját Szik a magyar Hrotkó II. Nemrég láttam játszani, öszszekötő volt. Igen nagy technikájú játékos. Este érkeztünkmeg Bariba. Beszólni akart am t Hrotkóval. A pályára már nem lehetett kimenni, késő volt. A Bari csapata másnap reggel utazott Torinóba, hogy megnézze az olasz-magyar válogatott mérkőzést így tehát reggel korán az állomáson csíptem el a kis Hrotkót. A Baric edzője is magyar: Katik András. Lent sétálok a vonat előtt, még 15 percünk van az indulásig. A tárgyra térek. — Miért jött ki Olaszországba? — kérdezem Hrotteától. — Otthon majdnem egy évig nem játszottam, meg kellemetlenségem is volt — hangolt a válasz kissé keserű hangon. — És hogyan érzi magát Barii bán? — Nagyon jól. A magyarokat itt nagyon szeretik. , — Végleg kint szándékozik maradni* __ Igen. Itt meg tudom alapozni a jövömet. Tudok pénzt gyűjteni arra az időre, ha már nem bírok futballozni. — Mikor jötted Magyarországról? •— Negyvenöt július végén. — így már érthető. Akkor tombolt nálunk legjobban az infláció. De nem hallott arról, hogy azóta otthon megváltozott a helyzet, hogy a forint értékálló stb.? — Ami hírt hazulról kapok, azok nem éppen kedvezőek. Itt általában nem túl kecsegtető hírek keringenek a hazai viszonyokról. Igyekeztem meggyőzni Hrotkót hogy teljesen tévesen tájékoztatták, hogy sok játékos, aki az, inflációban vándorolt ki, igyekszik visszatérni Hrotkó viszont ezt mondja: — A családomat is ki akarom hozatni a nyáron. Remélem, ők is úgy meghíznak, mint én, amikor kijöttem. — Látom, a környezethez elég hamar hozzá alkalmazkodott. Hogyan tudott beleilleszkedni a csapatba ? — Ez bizony nem volt a legkönnyebb. Én megszoktam, hogy leveszem a labdát és úgy továbbítom, ők viszont egyből vágják tovább Sokszor az otthoni vidéki csapatokra emlékeztetnek. Itt nincs észjáték. Kemények a játékosok, de nincs technikájuk. Sokszor mérkőzéseken keresztül nem látni egy rendes labdaátadást. — Mit szólnak a Maga játékához? — Most már valamennyire össze, szoktunk. Kutik figyelmeztet bennünket, hogy közeleg a vonat indulása. — Még egy kérdést! Valóban felveszi az olasz állampolgárságot ! — Ez a legkomolyabb szándékom. Kutik közbeszól: — Majd adok én neked. Én itt vagyok már húsz éve és mégis megtartottam a magyar állampolgárságomat. Te még csak tegnap jöttél és már meg akarod változtatni. Hrotkó lehajtja fejét és mondja: — Akkor hát nem veszem fel- Majd megbeszélem különben a családommal. Látszik, hogy kissé kényelmetlenül érzi magát. Búcsúzom. Hrotkó II. felszáll a vonatba. Van még némi hány másodperc a vonat indulásáig, addig Kutikkal beszélgetek. — Nálunk az utóbbi időben több egyesületben válság volt amiatt, , hogy az edző munkájába beleszólt a vezetőség, — mondom Kutiknak. I — Ém amikor szerződésemet megcsináltam, kikötöttem, hogy a csapat munkájába csak nekem van be-s leszólásom- Erre különben Olaszországban van egy kialakult szabály. A szerződésekbe beírják, hogy „Carta Bianca“. Ez annyit jelent, hogy az edző korlátlan jogokkal rendelkezik. Ha a vezetőség megszegi az egyességet, s beleavatkozik bármilyen formában az edző munkájába, az edző kérésére a szövetség azonnal felbontja a szerződést. _ A másik nagy problémánk: az ivás. — Itt egyáltalán nem isznak — mondja Kutik. — Nem kényszerből, nem parancsra. .így vannak a fiúk nevelve- Nem is nagyon kívánják. Inkább gyümölcsöt esznek. Ha pedig idegesek, bor helyett kamillateát ISZTldl. De már kint van a „palacsintás" ember. Kutik a mér mozgó vonatra ugrik fel. Még lekiabál: — Üdvözlöm az otthoni ismerősöket. Nemsokára megyek haza látogatóba. íme beszélgettem Bariban a kis Hrotkóval, aki Gallowichnak — Nyers, Tóth Hl és Turbéki után — a 4. számú balszélső jelöltje volna — ha nem Bariban volna . . . ZágoniFerenc is magyar győzelmet várral Belgrád ellen, nézzük csak, miért olyan derűlátók Belgrádban ? A marhák kifárasztották Deákot Vízcseppek afürdöedzésről Pénteken délután Bailovich Tibor szövetségi kapitány a bejáratnál találkozik a távozó Egresivel és Puskással. Meglepődve kérdése Gallowich: — Ti nem fürödtök ? Hová mentek ? — Mi már fél háromkor itt voltunk. Most dolgunk van. Egresi autóvezető vizsgára megy, de nekem is jobbat tesz a séta a hosszú utazás után, — válaszolja Puskás.★ Bent a fürdőben a kapitány Deák iránt érdeklődik. Hamarosan megtudja, hog Deák már régen alszik a pihenőteremben. Miért ilyen fáradt Deák? — Harminchat marhát vágtató te az éjszaka Feriék. —■ adják meg a felvilágosítást többen is Biborccsal és Tóth Gyurival beszélget ezután a kapitány. A két játékoson szemmel láthatólag súlyfölösleg van. Mited a kettőn védekeznék: — Én pontosan annyi vagyok, amennyinek lennem kell, — mondja Laborez. — Nem mondom, rajtam van néhány kilónyi fölösleg, áz az nem számít, — feleli Tóth Gyuri. ★ Amikor Zsengellér érkezik, Dallowich odaszól Mancik Béla másodkapitánynak : — A jugoszlávok nem akarják elhinni, hogy Zsengellér lesz a balszélfie — Még képesek reállítani kullancsot, — mondja Maodik másodkapitány. így készültek pénteken délután Budapest válogatottjai Belgrád ellen VASÁRNAP NEMZETKÖZI MÉRKŐZÉS Budapest—Belgrád (A két csapat összeállítását külön adjuk.) Budapest Ifjúsági válogatott—Nyugatmagyarország ifj. válogatott Hungária-út, 6. Vezeti: Bálla. Budapest Ifjúsági vál.—Újpest ifj. válogatott Megyeri-út, fél 4. Vezeti: Fehér I. NEMZETI BAJNOKSÁG II. osztály Keleti csoport: Törekvő*—Nyír, MÁV, Bihari-út, tilt Dug. (Béta, Dombóvári). V. Előre— MATEOSz, Tatai-út, 10. Kőhalmi F (Hangyás, Harcos). DVTK—MTSE, Diósgyőr, 4. Heer (Kelet). Déli csoport: Kondoros TE—Makó, Kondoros, 6. Körösi A. (Kelet). Elektromos—KAC, Berlini u., 11. Kovács D. (Andódi, Ágoston) Gyulai TE—B. Előre, Gyula, G. K. Nagy. KMTE—Fosrás, Kecskemét, 6. Énekes (Csaba). SzMTE—Tisza, Szeged, 6. Grulich (Dél). B. MÁV—Wolfner, Békéscsaba, 6. Wiener (Dél). Középcsoport: FTE—SzMTE, Vágóhíd utca, 11. Radnai (Hegyeszi, Dunai), CVSE—Legőbánya, Cegléd, fél 6. Vozar (Csaba). HAC—LSE, Millenáris, 11. Berdó. (Karácsonyi I, Karácsonyi II.). EMTE—BMTE, Ady E uica. 11. Somogyi II. (Berz, Reitmann) III. ker.—UMTE. Htévizi út, fél 11. Horváth Gy. (Emmar,, Gyenes). SalBTC— Érd Salgótarján, 6. Pálmai. Nyugati csoport: Gy. MÁV—DVSE, Győr, 6. Ügeti (Közép) . MOGI RT—Szfehérvári MÁV, üllői, út, fél 11. Goldmann (ifj. ■ Balogh, Csermely). MTE—SVSE, Nagykanizsa, 6. Varga E. Kisitext—PVSK, Kistext.pálya 10. Pataki. (Cs:őli, Kalmár). Partizán— TSC, Maglódii út, fél 11. Sziget Gy. (Nagy Gy., Füredi). SzTC—SzAK Ba,.., Székesfehérvár, 4. Megyeri (Délnyugat) MESzNART Dinamó—KMTE, Pécsújhely 6. ValiMit dr. (Nyugat). Belgrád győzelmet vár Budapesten, — olvassuk a Sport első oldalán. Hm, gondolja az ember az első pillanatban, nem túlzás ez? Nem túlzott önbizalom? Ugyan mire alapozzák a belgrádiak ezt a nagy derűlátást? Hiszen a Partizán kétszer is kikapott Budapesten, egyszer 3:0-ra, egyszer meg 3:2-re. Talán tanultak a két vereségből? Ebben lehet valami. Vereségből mindig könnyebb tanulni, mint győzelemből. A vereség felszínre hozza a hibákat, a győzelem rózsaszínű fátyollal takarja el. A vereség elgondolkoztat, a győzelem megörvendeztet. Könnyebb egy erkölcsi tőkét megszerezni, mint megtartani. Mit tanulhattak a jugoszlávok ezen a két mérkőzésen? Legelsősorban azt, hogy a helyzeteket nem elég kidolgozni, azokat be is kell lőni. Mi lehet a benyomásuk a magyar csapatról? Vegyes... Tóth nyilván nagy tekintélyt szerzett a jugoszlávok előtt. A hátvédhármas már némi reményt kelthet bennük. Mindhárom védőjátékos kitűnő, mindhárman gyorsak, kemények, jól szeretnek. Együttműködésük azonban nem teljesen zavartalan. Rudas a lesfortély barátja s újabban Szűcs is hajlamos arra, hogy futás helyett inkább a játékvezetőt fütyültesse. Ezzel szemben Laborcz, a megbízhatóság és a lelkiismeretesség élő szobra, egyenesen képtelen erre a taktikára. Azt már az Újpesti Partizán mérkőzésen is látni lehetett, hogy mi történik akkor, amikor három hátvéd közül kettő előrelép, a harmadik pedig becsületesen hátulmarad... Amellett a jugoszlávok sokszor „megetették" az újpesti védőket helycseréikkel. Kiráditól nem félünk, a belgrádiak nyilván félnek ... Lakat bizonyos fokig kérdőjele a magyar csapatnak. Be kell bizonyítania, hogy nem hiába ragaszkodik makacsul hozzá a kapitány. El tudjuk képzelni, hogy a csatársor láttára vakarja a fejét kisós barátunk is. Hogyne vakarná! Az Egresi—Szusza szárny oroszlánkörmeit már egyszer megsínylették a partizánok. Deák? Két gólon alul még eddig nem adta egy válogatott mérkőzésen sem. Ha belgrádiak lennénk, nem bánnánk, ha Puskás a Kispesttel maradt volna... Zsengellér a balszélen? Úgy látszik, nem is fontos egy balszélének a gyorsaság. Szerintünk Zsengellér legalább olyan szélsebesen száguld, mint Bogdán ... Miben bízhatnak még a belgrádiak ? Például abban, hogy még egyszer nem lehet annyi tiszta helyzetet kihagyni, amennyit a Partizán hagyott ki az Újpest ellen. Bízhatnak abban is, hogy csatárjátékuk, ha nem is kulturáltabb, de ötletesebb, mint a miénk. A jugoszláv csatárjáték elszakadt a sablontól, csatáraik a bizonyos „kétlábas mindenesek" módjára sok váltással, gyors helycserével játszanak, nehéz őket kiismerni, könnyen réseket teremtenek a védelemben. Aki kint volt Újpesten, látta, hogy a 3:0 könnyen lehetett volna 1 0:3 is. Ebben bízhatnak a belgrádiak. De mi is bízhatunk abban, hogy a magyar csapat lelkesen, okosan, megbízhatóan, célszerűen, gólratörően játszik. Ez utóbbi esetbem 3:2 arányú magyar győzelmet jósolunk. A budapesti és délkerületi JT vasárnapira tervezett barátságos labdarúgó méksrzése, amely az újpesti pályára volt kitűzve, a pálya gyepének kímélése céljából elmarad. Változások a vasárnapi játékvezető, küldésben: SimBTC—MAORT, Simon,tornya, Ajtai. BEASz-bajnokság: Io. Hutter—Bp. MaDISz, K. Nagy Pál. ChSC—Ganzhajó. Hamvas. Emergis—ZAC* Harangozó. UFC—Gázgyár. Grubel. SzFC—Hangya, Keglevich utca, 10. Molnár I. (Sirály—Németh K.) Ifjúsági bajnokság: VÁC—ErSo, Deutsch Jenő. Ilikér. TVE—Nagytétény Farkas. KTK—MÁVAG, Szeles. Kölyök. EMTK— Csepel, Ady Endre,utca, fél 10. Regős. Barátságos mérkőzések: Kiskőrös— MÉMOSz vegyes, Kiskőrös, 6 Tipográfia— Kelenvölgy, Népliget, il II. 9. Nem vonnak le két büntetőpontot a BMTE-től, mivel a KLASz egyesbírája hatályom kívül helyezte az ebben az ügyben hozott előző határozatit. Szelepes kosár-, kéz-, vizipóló-labdák, szerelések Neumann Géza sportszaküzletében: Rákóczi út 34 (Rókussal szemben) Ifj. Galicza Károly sportszakÜzletében: Erzsébet körút 24 Kérjen árjegyzéket ATLÉTIKAI felszerelések gerely, diszkosz, súlygolyó, futócipő MAURER ISTVÁN sportszaküziet© Budapest, VI. Teréz körút 4 T: 221—141 Néhány nap múlva megjelenik : Magyarország esélyei a nóri olimpián A magyar sport helyzete — olimpiai esélyeink tükrében Ara: 1 forint A SZAKSZERVEZETI ÉS TÁRSADALMI MUNKÁS SPORTEGYESÜLETEK gazdasági érdekképviselete SPORTÁRUKAT TERMELŐ ÉS ÉRTÉKESÍTŐ SZÖVETKEZET Budapest, Vill., Fiumei út 4. Labdarugó és tenisz tömegsport akciója 11 drb la színes palmut mez 11 pár színes sporté zár 1 10 drb sportnadrág / ■"■■"■■Ofl 1 drb kapusnadrág (110* 1 drb 5-ös futballabda / forint 1 drb fűzőtű / 11 pár sípcsontvédő 1 drb húrozott teniszütő 2 drb 1947-eg teniszlabda 1 pár crepptalpú teniszcipő IDL frint 1 drb teniszing Az árakhoz forgalmiadót számítunk Hitelosztály HIVATÁSOS EDZŐ, akár van szerződése, akár nincs, mint játékos nem szerepelhet, így döntött az MSSz elnöksége. A könyvnap egyetlen sportkönyve KÉPESSY JÓZSEF: Atlétika Edzéstervek, Csúcstáblák, szabályok, a világ legjobb atlétáiról készített rajzok népszerű zsebkötetbe sűrítve ARA 7 FORINT A KÖNYVNAPOKON: 5.40 FORINT Megrendelhető a szerzőnél: Eposz, VIII., Kistádió utca 13. szám, a pénz előzetes beküldésével 1947 JÚNIUS 1. Vidéki textilgyár keres azonnal igazolható NBC színvonalú Játékosokat Leveleket: „Szakmunkások előnyben“ jeligére a kiadóba kérjük