Népsport, 1947. június (3. évfolyam, 104-125. szám)

1947-06-01 / 104. szám

2 Heti tippverseny (14.) BocariceEési határidő: VI. 6, déli 12 óra! 1. Szolnok—Csepel (­­­ró) . . . i . . . 2. Slesed—Vasas (2:0) . . . i . . . 3. Dorog—Kispest (0:5) . . . i . . . 4. DVSC—MTK (1:0) 5. SzAC—ETO (2:2) . . . . . . . 6. Ferencz­—ErSo (3:0) . . . i . . . 7. Újpest—Pereces (1:0) . . . i . . . 8. Haladás—Teste. (4:1) ... . . . . Pótverseny! Az alábbi mérkőzések csak akkor számítanak, ha holtverseny van, vagy ha valamelyik mérkőzés elmarad a) MOGCRT—Dinamó (3:4) ... . . . . b) KPSE—KMTE (2:3) . , J . . . e) Blektr.—Postás (4:2) ....... d) SalBTC—BMTE (3:2) ..................... Név: ■_______ Lakcím: Pályázni csak a lapunkból kivágandó szelvényen lehet! A beküldő alávet: magát a feltételeinknek és a dönté­seinknek. Minden szelvényhez 40 fillér nevezési díjat kell mellékelni! Záró­jelben az őszi eredmények olvashatók Ez az újság az NB I-ben... A Szeged csapata pénteken ezen a héten már a harmadik erős edzé­sét tartotta. A Pereces elleni mér­kőzésen (jan. 5) a szurkolók biztos vereségre számítanak, Tóth Jenő edző azonban nem olyan borúlátó és az alábbiakat mondja: — Nem kell előre eltemetni a csapatot, a Pere­ces sem verhetetlen. A mérkőzés csatársorunk, de főleg Vörös játé­kán fog eldőlni. Az ErSo MaDISz pénteki edzésé­ről a beteg Siklósi, valamint a szol­gálati helyén elfoglalt Antoni és Szamosi hiányzott. A soroksáriak kemény munkával készülődtek erőn­léti edzésükön. Futószámok, torna­­gyakorlato­k, labdavezetés szerepel­tek a műsoron. Elblinger edző külö­nösen Soltival és Pusztaival foglal­kozott sokat az edzés folyamán. A két játékos nem vett részt a csapat békéscsabai útján és a mulasztotta­kat némileg így igyekezett náluk az edző pótolni. Az ErSo vasárnap dél­után fél 6 órai kezdettel edzőmérkő­­zést játszik Soroksárott. A DVSC elindult két mérkőzésből álló romániai portyájára. Vasárnap Nagyváradon, hétfőn Szatmárnéme­tiben játszanak a debreceniek, ösz­­szeállításuk: Nagy — Szilágyi, B. Nagy — Szabó Et, Csárdás, Kádas — Komlóssy, Teleki, Szabó, Sidlik, Balla. A DVSC kedden érkezik haza a szerdán már elutazik Szolnokra, a Szolnok elleni csütörtöki bajnoki mérkőzésére. A Pereces vasárnap Miskolcon az MMTE ellen az alábbi összeállítás­ban áll ki: Kalmár — Zentai II, Felföldi — Polcz, Halmos, Zentai I — Futó I, Futó I, Kertesi, Cseh, Salamon. A KKMTK—Ganzkertváros mérkőzés hét pontját 0:0 gó­lany­nyal a KPMTK kapta, mert a Ganzkertváros nem állt­­ ki a mérkőzésre. FŐISKOLAI VÁLOGATOTT— BANKLIGA VÁLOGATOTT labdarúgómérkőzést rendeznek jú­nius 11-én a fehérvári úti Gamma pályán. A következő főiskolai já­tékosok játszanak a mérkőzésen: Prohászka, Szekeres, Sághegyi, Far­sang, Horváth K., Szabó János, Su­­bits, Csanádi Árpád, Szemes, Far­­kasinszky, Énekes, Zsemberi, Rauch, Tóth dr, Schlachta, Esztergomi, Sas. A játékosok alsó felszerelést tartoznak magukkal hozni. NÉPSPORT JMértmés eltévedt iffm balszélsővel — Bottom Hrotka II olasz állampolgár lesz(?) Állok a zsúfolt vonatban. Éjfélkor Indultunk Bolognából Bari felé. Már reggel v­an, a nap javában, süti a szürkés színű tengert és én még mindig ugyanazon a helyen állok, a­hol este sikerült­ kikönyökölnöm egy talpalatnyit. Egy olasz ember­­megkérdezi, milyen nemzetiségűek vagyunk. — Magyarok. — Futballisták? — Nem! Birkózók. Az érdeklődés egy kissé csökken. Majd én folytatom a beszélgetést.. —­ Ismeri az Olaszországban élő magyar labdarúgókat ? — mnon. — Mi a véleménye róluk? — Sárost kiváló játékos, az olasz közönség nagyon megszerette. Úgy tudom, Bariban, ahová most önök mennek, ott ját­ Szik a magyar Hrot­­kó II. Nemrég láttam játszani, ösz­­szekötő volt. Igen nagy technikájú játékos.­­ Este érkeztünk­­meg Bariba. Be­­szólni a­kart am t Hrotkóval. A pályá­ra már nem lehetett kimenni, késő volt. A Bari csapata másnap reggel utazott Torinóba, hogy megnézze az olasz­-magyar válogatott mérkőzést így tehát reggel korán az állomá­son csíptem el a kis Hrotkót. A Baric­ edzője is magyar: Katik And­rás. Lent sétálok a vonat előtt, még 15 percünk van az indulásig. A tárgyra térek. —­ Miért jött ki Olaszországba? — kérdezem Hrotteától. — Otthon majdnem egy évig nem játszottam, meg kellemetlenségem is volt — hangolt a válasz kissé keserű hangon. — És hogyan érzi magá­t Barii bán? — Nagyon jól. A magyarokat itt nagyon­ szeretik. , — Végleg kint szándékozik ma­­radni* __ Igen. Itt meg tudom alapozni a jövömet. Tudok pénzt gyűjteni arra az időre, ha már nem bírok futballozni. — Mikor jött­ed Magyarország­ról? •— Negyvenöt július végén. — így már érthető. Akk­or tom­bolt nálunk legjobban az infláció. De nem hallott arról, hogy azóta otthon megváltozott a helyzet, hogy a forint értékálló stb.? — Ami hírt hazulról kapok, azok nem éppen kedvezőek. Itt általában nem túl kecsegtető hírek keringenek a hazai viszonyokról. Igyekeztem meggyőzni Hrotkót hogy teljesen tévesen tájékoztatták, hogy sok játékos, aki a­z, inflációban vándorolt ki, igyekszik visszatérni Hrotkó viszont ezt mondja: — A családomat is ki akarom hozatni a nyáron. Remélem, ők is úgy meghíznak, mint én, amikor kijöttem. — Látom, a környezethez elég hamar hozzá alkalmazk­odott. Ho­­gyan tudott beleilleszkedni a csa­­patba ? — Ez bizony nem volt a legkön­­­nyebb. Én megszoktam, hogy leve­­szem a labdát és úgy továbbítom, ők viszont egyből vágják tovább Sokszor az otthoni vidéki csapatokra emlékeztetnek. Itt nincs észjáték. Kemények a játékosok, de nincs technikájuk. Sokszor mérkőzéseken keresztül nem látni egy rendes labdaátadást. — Mit szólnak a Maga játékához? — Most már valamennyire össze, szoktunk. Kutik figyelmeztet bennünket, hogy közeleg a vonat indulása. — Még egy kérdést! Valóban fel­­veszi az olasz állampolgárságot ! — Ez a legkomolyabb szándékom. Kutik közbeszól: — Majd adok én neked. Én itt vagyok már húsz éve és mégis megtartottam a magyar állampol­gárságomat. Te még csak tegnap jöttél és már meg akarod változ­tatni. Hrotkó lehajtja fejét és mondja: — Akkor hát nem veszem fel- Majd megbeszélem különben a csa­ládommal. Látszik, hogy kissé kényelmetle­nül érzi magát. Búcsúzom. Hrotkó II. felszáll a vonatba. Van még némi hány másodperc a vonat indulásáig,­­ addig Kutikkal beszélgetek.­­ — Nálunk az utóbbi időben több­­ egyesületben válság volt amiatt, , hogy az edző munkájába beleszólt a­­ vezetőség, — mondom Kutiknak. I — Ém amikor szerződésemet meg­­­­csináltam, kikötöttem, hogy a csa­pat munkájába csak nekem van be-s leszólásom- Erre különben Olaszor­szágban van egy kialakult szabály. A szerződésekbe beírják, hogy „Car­­ta Bianca“. Ez annyit jelent, hogy az edző korlátlan jogokkal rendel­kezik. Ha a vezetőség megszegi az egyességet, s beleavatkozik bármi­lyen formában az edző munkájába, az edző kérésére a szövetség azonnal felbontja a szerződést. _ A másik nagy problémánk: az ivás. — Itt egyáltalán nem isznak — mondja Kutik. — Nem kényszerből, nem parancsra. .így vannak a fiúk nevelve- Nem­ is nagyon kívánják. Inkább gyümölcsöt esznek. Ha pedig idegesek, bor helyett kamillateát ISZTldl. De már kint van a „palacsintás" ember. Kutik a mér mozgó vonatra ugrik fel. Még lekiabál: — Üdvözlöm az otthoni ismerősö­ket. Nemsokára megyek haza látoga­tóba. íme beszélgettem Bariban a kis Hrotkóval, aki Gallowichnak — Nyers, Tóth Hl és Turbéki után — a 4. számú balszélső jelöltje volna — ha nem Bariban volna . . . Zágoni­­Ferenc is magyar győzelmet várral Belgrád ellen, nézzük csak, miért olyan derűlátók Belgrádban ? A marhák kifárasztot­ták Deákot Vízcseppek a­­fü­rdö­­e­dzésről­ Pénteken délután Bailovich Ti­bor szövetségi kapitány a bejárat­nál találkozik a távozó Egresivel és Puskással. Meglepődve kérdése Gallowich: — Ti nem fürödtök ? Hová mentek ? — Mi már fél háromkor itt voltunk. Most dolgunk van. Eg­resi autóvezető vizsgára megy, de nekem is jobbat tesz a séta a hosszú utazás után, — válaszolja Puskás.★ Bent a fürdőben a kapitány Deák iránt érdeklődik. Hamarosan megtudja, hog­­ Deák már régen alszik a pihenőteremben. Miért ilyen fáradt Deák? — Harminchat marhát vá­gtató te az éjszaka Feriék. —■ adják meg a felvilágosítást többen is B­i­borccsal és Tóth Gyurival beszélget ezután a kapitány. A két játékoson szemmel láthatólag súlyfölösleg van. Mited a kettőn védekeznék: — Én pontosan annyi vagyok, amennyinek lennem kell, — mond­ja Labor­ez. — Nem mondom, rajtam van néhány kilónyi fölösleg, áz az nem számít, — feleli Tóth Gyuri. ★ Amikor Zsengellér érkezik, Dal­­lowich odaszól Ma­ncik Béla má­sodkapitánynak : — A ju­goszlávok nem akarják elhinni, hogy Zsengellér lesz a balszélfie — Még képesek reállítani kullancsot, — mondja Maodik másodkapitány.­ így készültek pénteken délután Budapest­­ válogatottjai Belgrád ellen VASÁRNAP NEMZETKÖZI MÉRKŐZÉS Budapest—Belgrád (A két csapat összeállítását külön adjuk.) Budapest Ifjúsági válogatott—Nyu­gatmagyarország ifj. válogatott Hungária-út, 6. Vezeti: Bálla. Budapest Ifjúsági vál.—Újpest ifj. válogatott Megyeri-út, fél 4. Vezeti: Fehér I. NEMZETI BAJNOKSÁG II. osztály Keleti csoport: Törekvő*—Nyír, MÁV, Bihari-út, tilt Dug. (Béta, Dombóvári). V. Előre— MATEOSz, Tatai-út, 10. Kőhalmi F (Han­gyás, Harcos). DVTK—MTSE, Diósgyőr, 4. Heer (Kelet). Déli csoport: Kondoros­ TE—Makó, Kondoros, 6. Kö­rösi A. (Kelet). Elektromos—KAC, Ber­lini­ u., 11. Kovács D. (Andódi, Ágoston) Gyulai TE—B. Előre, Gyula, G. K. Nagy. KMTE—Fosrás, Kecskemét, 6. Énekes (Csaba). SzMTE—Tisza, Szeged, 6. Gru­­lich (Dél). B. MÁV—Wolfner, Békés­csaba, 6. Wiener (Dél). Középcsoport: FTE—SzMTE, Vágóhíd­ utca, 11. Radnai (Hegyeszi, Dunai), CVSE—Legőbánya, Cegléd, fél 6. Vozar (Csaba). HAC—LSE, Millenáris, 11. Berdó. (Karácsonyi I, Karácsonyi II.). EMTE—BMTE, Ady E­ uica. 11. Somogyi I­I. (Berz, Reitmann) III. ker.—UMTE. Htévizi­ út, fél 11. Hor­váth Gy. (Em­mar,, Gyenes). SalBTC— Érd Salgótarján, 6. Pálmai. Nyugati csoport: Gy. MÁV—DVSE, Győr, 6. Ügeti (Kö­zép) . MOGI­ RT—Szfeh­érvári MÁV, üllői, ú­t, fél 11. Goldmann (ifj. ■ Balogh, Cser­mely). M­TE—SVSE, Nagykanizsa, 6. Varga E. Kisitext—PVSK, Kistext.pálya 10. Pataki. (Cs:őli, Kalmár). Partizán— TSC, Maglódii­ út, fél 11. Sz­iget Gy. (Nagy Gy., Füredi). SzTC—SzAK Ba,.., Székesfehérvár, 4. Megyeri (Délnyugat) MESzN­ART Dinamó—KMTE, Pécsújhely 6. ValiMit dr. (Nyugat). Belgrád győzelmet vár Budapesten, — olvassuk a Sport első olda­lán. Hm, gondolja az ember az első pillanatban, nem túlzás ez? Nem túlzott önbizalom? Ugyan mire alapozzák a belgrádiak ezt a nagy derűlátást? Hiszen a Partizán kétszer is kikapott Budapesten, egyszer 3:0-ra, egyszer meg 3:2-re. Talán tanultak a két vereségből? Ebben lehet valami. Vereségből mindig könnyebb tanulni, mint győ­zelemből. A vereség felszínre hozza a hibákat, a győzelem rózsaszínű fátyollal takarja el. A vereség elgondolkoztat, a győzelem megörvendez­tet. Könnyebb egy erkölcsi tőkét megszerezni, mint megtartani. Mit tanulhattak a jugoszlávok ezen a két mérkőzésen? Legelsősorban azt, hogy a helyzeteket nem elég kidolgozni, azokat be is kell lőni. Mi lehet a benyomásuk a magyar csapatról? Vegyes... Tóth nyilván nagy tekintélyt szerzett a jugoszlávok előtt. A hátvédhármas már némi reményt kelthet bennük. Mindhárom védőjátékos kitűnő, mindhárman gyorsak, kemények, jól szeretnek­. Együttműködésük azonban nem teljesen zavartalan. Rudas a lesfortély barátja s újabban Szűcs is hajlamos arra, hogy futás helyett inkább a játékvezetőt fütyültesse. Ezzel szemben Laborcz, a megbízhatóság és a lelkiismeretesség élő szobra, egyenesen képtelen erre a taktikára. Azt már az Újpesti Partizán mérkőzésen is látni lehetett, hogy mi törté­nik ak­kor, amikor három hátvéd közül kettő előrelép, a harmadik pedig becsületesen hátulmarad... Amellett a jugoszlávok sokszor „megetet­ték" az újpesti védőket helycseréikkel. Kiráditól nem félünk, a belgrá­diak nyilván félnek ... Lakat bizo­nyos fokig kérdőjele a magyar csa­patnak. Be kell bizonyítania, hogy nem hiába ragaszkodik makacsul hozzá a kapitány. El tudjuk képzelni, hogy a csa­társor láttára vakarja a fejét kisós barátunk is. Hogyne vakarná! Az Egresi—Szusza szárny oroszlánkör­meit már egyszer megsínylették a partizánok. Deák? Két gólon alul még eddig nem adta egy váloga­tott mérkőzésen sem. Ha belgrádiak lennénk, nem bánnánk, ha Puskás a Kispesttel maradt volna... Zsen­gellér a balszélen? Úgy látszik, nem is fontos egy balszélének a gyor­saság. Szerintünk Zsengellér leg­alább olyan szélsebesen száguld, mint Bogdán ... Miben bízhatnak még a belgrá­diak ? Például abban, hogy még egyszer nem lehet annyi tiszta helyzetet ki­hagyni, amennyit a Partizán ha­gyott ki az Újpest ellen. Bízhatnak abban is, hogy csatár­játékuk, ha nem is kulturáltabb, de ötletesebb, mint a miénk. A jugo­szláv csatárjáték elszakadt a sab­lontól, csatáraik a bizonyos „kétlá­bas mindenesek" módjára sok vál­tással, gyors helycserével játszanak, nehéz őket kiismerni, könnyen rése­ket teremtenek a védelemben. Aki kint volt Újpesten, látta, hogy a 3:0 könnyen lehetett volna 1 0:3 is. Ebben bízhatnak a belgrádiak. De mi is bí­zhatunk abban, hogy a magyar csapat lelkesen, okosan, megbízhatóan, célszerűen, gólratö­­rően játszik. Ez utóbbi esetbem 3:2 arányú magyar győzelmet jósolunk. A budapesti és délkerületi JT vasár­napira­ tervezett bará­tság­os labdarúgó méksrzése, amely az újpesti pályára volt kitűzve, a pálya gyepének kímélése cél­jából elmarad. Változások a vasárnapi játékvezető, küldésben: SimBTC—MAORT, Simon,­tornya, Ajtai. BEASz-bajnokság: I­o. H­utter—Bp. MaDISz, K. Nagy Pál. ChSC—Ganzhajó. Hamvas. Emergis—ZAC* Harangozó. UFC—Gázgyár. Grubel. SzFC—Hangya, Keglevich­ utca, 10. Mol­nár I. (Sirály—Németh K.) Ifjúsági baj­nokság: VÁC—ErSo, Deutsch Jenő. Ili­kér. TVE—Nagytétény Farkas. KTK—MÁVAG, Szeles. Kölyök. EMTK— Csepel, Ady Endre,utca, fél 10. Regős. Barátságos mérkőzések: Kiskőrös— MÉMOSz vegyes, Kiskőrös, 6 Tipográfia— Kelenvölgy, Népliget, il II.­ 9. Nem vonnak le két bün­tetőpontot a B­MTE-től, mivel a KLASz egyesbírája hatályom kívül helyezte az ebben az ügy­ben hozott előző határozatit. Szelepes kosár-, kéz­-, vizipóló-labdák, szerelések Neumann Géza sportszakü­zletében: Rákóczi­ út 34 (Rókussal szemben) Ifj. Galicza Károly sportszakÜzletében: Erzsébet­ körút 24 Kérjen árjegyzéket ATLÉTIKAI felszerelések gerely, diszkosz, súlygolyó, futócipő MAURER ISTVÁN sportszaküziet© Budapest, VI. Teréz­ körút 4 T: 221—141 Néhány nap múlva megjelenik : Magyarország esélyei a nóri olimpián A magyar sport helyzete — olimpiai esélyeink tükrében Ara: 1 forint A SZAKSZERVEZETI ÉS TÁRSADALMI MUNKÁS SPORTEGYESÜLETEK gazdasági érdekképviselete SPORTÁRUKAT TERMELŐ ÉS ÉRTÉKESÍTŐ SZÖVETKEZET Budapest, Vill., Fiumei­ út 4. Labdarugó és tenisz tömegsport akciója 11 drb la színes palmut mez 11 pár színes sporté zár 1 10 drb sportnadrág / ■"■■"■■Ofl 1 drb kapusnadrág (110* 1 drb 5-ös fut­bal­labda / forint 1 drb fűzőtű / 11 pár sípcsontvédő 1 drb húrozott teniszütő­­ 2 drb 1947-eg teniszlabda 1 pár crepptalpú teniszcipő­­ ID­L f­rint 1 drb teniszing Az árakhoz forgalmiadót számítunk Hitelosztály HIVATÁSOS EDZŐ, akár van szerződése, akár nincs, mint játékos nem szerepelhet, így döntött az MS­Sz elnöksége. A könyvnap egyetlen sportkönyve KÉPESSY JÓZSEF: Atlétika Edzéstervek, Csúcstáblák, szabályok, a vil­ág legjobb atlétáiról készített rajzok népszerű zsebkötetbe sűrítve ARA 7 FORINT A KÖNYVNAPOKON: 5.40 FORINT Megrendelhető a szerzőnél: Eposz­, VIII., Kistádió­ utca 13. szám, a pénz előzetes beküldésével 1947 JÚNIUS 1. Vidéki textilgyár keres azonnal igazolható NB­C színvonalú Játékosokat Leveleket: „Szakmunkások előny­­ben“ jeligére a kiadóba kérjük

Next