Népsport, 1954. február (10. évfolyam, 23-42. szám)

1954-02-15 / 33. szám

Népsport A MAGYAR NÉPKÖZTÁRSASÁG MINISZTERTANÁCSA MELLETT MŰKÖDŐ ORSZÁGOS TESTNEVELÉSI ÉS SPORTBIZOTTSÁG LAPJA HÉTFŐ, 1954 FEBRUÁR 15___________★ Ára 1 forint ★ x. ÉVFOLYAM, 33. SZÁM Káprázatos bemutatót tartott a magyar válogatott Alexandriában Magyar válogatott—Alexandria-Szuezi­­csatornaövezet válogatott 14:2 (4:1) Alexandria, 28.000 néző. Vezette: Mohamed Abal Ez, partjelző: Mehda­wi, Galai Góllövő: Kocsis, Palotás, Palotás, Kocsis, Danzy (11-esből), Puskás, Hidegkúti, Hidegkúti, Hidegkúti, Puskás, Hidegkúti, Kocsis, Diba, Puskás, Hidegkúti, Kocsis .— Kiküldött munkatársunk távbeszélő jelentése — (Alexandria, február 14.) Zord, szeles időre ébredtünk vasárnap reggel. Dél­előtt a kikötőben meglátogattuk a „Bu­­dapes­­t“ magyar tengerjáró hajót. A hajó a parttól mintegy 50—450 méternyire sior­­gonyzott,­­ ide csónakokkal vittek ben­nünket. Ez a kis út is igen viharos volt a szeles idő és a nagy hullámzás miatt. A mérkőzésre a szokásos módon ké­szült fel a magyar csapat. Eredetileg úgy volt, hogy Lantos és Csordás is helyet k kap az együttesben, később azután Sebes Gusztáv úgy döntött, hogy a két játé­kos a legutolsó mérkőzés utáni fegyel­mezetlensége miatt nem fog játszani. Csordás és Lantos ugyanis a kairói mér­kőzés után nem feküdt le időben. Délután, a mérkőzés idején is válto­zatlanul szeles volt az időjárás. A mér­kőzés iránt hatalmas érdeklődés nyilvá­nult meg. Nemcsak a helybeliek voltak kiváncsiak a magyar csapat játékára, hanem Port Saidból és Izmailiából is sokan jöttek. Egész hosszú autókaravá­­nokat lehetett látni a pályához vezető úton a mérkőzés előtt. A két csapat a következő összeállítás­ban lépett a pályára. Magyar válogatott: IH­u — Buzánszky, Kárpáti, Palicskó — Szojka, Zakariás — Budai II, Kocsis, Palotás, Karácsonyi, Czibor. Alexandria Szuezi-csatornaövezet vá­logatott: Braszkosz — Lati, Maszaud — Alexandru, Abu Grisha, Szaad — Abdul­­lah, Dawzy, Diba, Zorkani, Garban. Szél ellen kezd a magyar csapat és rög­tön támadólag lép fel. A 3. percben Palo­tás a lo­ oson belül lyukra teszi Kocsist, az összekötő 8 méterről a bal alsó sarokba lő* 1:0 a javunkra. Állandóan támad a magyar csapat az egyiptomiak azonban lelkesen és egyelőre sikeresen védekeznek. Elered az eső. A 17. percben nagy magyar nyomás után Palotás a 16-os előtt egy méterrel megszerzi a labdát és hatalmas lövést zú­dít a bal sarokba. 2:0. Egy perccel később szinte hajszálra megismétlődik az előbbi gól. Ezúttal Palotás Kocsis átadásából lő 17 méterről a hálóba. Már 3:0. A 18. perc­ben az eső záporrá fokozódik, a közönség betódul a pályára, s a játékvezető le­fújja a mérkőzést. Csak 18 pernyi szünet után lehet foly­tatni a játékot. Továbbra is mi támadunk. A 20. percben Zakariás kiteszi Czibort, a szélső elf­ut, beadását Kocsis 10 méterről a bal alsó sarokba lövi. 4:0. A mieink most inkább a szép játékra fektetik a súlyt, nem erőltetik a góllö­vést. Egy előrevágott labdával az egyip­tomiak indítanak támadást a 30. percben. A labda a 16-oson belül csetlő-botló Danzyh­oz kerül, Palicskó ráfut, a két já­tékos összeütközik, Dawzy elesik. A já­tékvezető 11-est ítél. Dawzy a labdát a kapu közepén nagy erővel a léc alá vágja. 4:1. A 33. percben újra­ elered a zápor, most azonban a közönség már fe­gyelmezettebben viselkedik. Végig mi tá­madunk ebben a félidőben. A II. FÉLIDŐRE megváltozik a magyar csapat összeállí­tása. Most így játszik csapatunk: Ilku — Bozsik, Kárpáti, Palicskó — Szojka, Palotás — Sándor, Kocsis, Hidegkúti, Puskás, Czibor. Az egyiptomiaknál csak egy változás van: a balhátvéd helyére Sami Ajad áll be. Nagy ünnepléssel fogadja a közönség a pályára lépő Puskást, s mindjárt gól­lal hálálja meg az ünneplést. A 2. perc­ben Sándor beadását a 6-osról a bal alsó sarokba pöccinti. 5:1. Szépen játszik a magyar csapat és a 11. perctől kezdve szinte tetszés szerint rúgja a gólokat. A 11. percben Puskás átkígyózik a védő­kön, Hidegkútinak tud, az­­igazit a labdán és a 16-osról a hálóba lő. 6:1. Két perc múlva Czibor beadását ugyancsak Hideg­kúti­­lövi be. 7:1. Még ugyanabban a percben Puskás Hidegkútihoz játszik, a középcsatár most s­em hibáz. 8:1. Valóss­ágos macska-egér ha­rc folyik a pályán. A 16. percben Puskás a 16-osról félmagasan nagy erővel lő a bal­­sarokba. 9:1. A 17. percben Puskás a Hi­degkúti-akció végén a középcsatár ered­ményes. 10:1. A 20. percben Szojka fejjel Sándorhoz ad, az ugyancsak fejjel Hideg­kútihoz, fejről fejre vándorol a labda, végül Czibor beívelt fejesét Kocsis a 6-os­­ról a felső sarokba fejeli. i­.i. Nagyon szép gól volt! Egy perccel később a ma­gyar védelem könnyelmüsküdése folytán Diba szerzi meg a labdát, Ilka kifut elébe, mindketten elesnek, a csatár előbb áll talpra és 8 méterről az üres kapuba gurítja a labdát. 11:2. Egy kapura játszik a magyar csapat, de nem erőlteti a góllövést, így is három gólt lövünk még: a 26. percben Puskás, a 32. percben Hidegkúti és végül a 42. percben Kocsis révén­ játszott, mint az előző mérkőzéseken, a tizenhatos környékén ő jelentette a­­leg­több veszélyt az­ ellenfél kapujára. Jól cselezett és átadásait sem tudták elcsíp­ni. Czibor helyváltoztatásaival gyakran meglepte a védőiket, gyors volt, s lendü­letesen húzott kapura. Palotás a­­ táma­d­­ósorban főleg löv­éseivel tűnt ki. Budai II is javult, némelykor szépen maga mö­gött hagyta a védőket, a befejezőkkel azonban még mindig adós maradt. Pon­tatlanul lőtt kapura. Sándor nagy igy­e­­­nmezettel játszott, de megint bosszantóan sokszor futok lesre. Karácsonyi nagyon akart, valamivel harcosabban, kemé­nyebben játszott, mint ahogyan egyéb­ként szokott, de leadásaiba gyakran csúsztak hibák és helyzeteket is kiha­gyott. Az ellenfél csapatában Braszkosz a sok kapott gól ellenére is ügyes kapusnak bizonyult. Különösen a beadások lehúzásával volt sikere, de sok lapos labdát is fogott biztos kézzel, a szö­get általában jól zárta el, a gólokról nem tehet. A csapat hátsó alakzatai, amíg erővel bírták, lelkesen igyekeztek rom­bolni. Feltűnt, hogy a megszerzett labdá­kat, rendszerint rossz helyre irányították, kevés volt a tervszerűség a játékukban. Alexandra jobbfedezet nyújtotta a leg­jobb teljesítményt a védők közül, jól ke­zelte a labdát és ő törekedett legjobban az össz játékra. A tám­adósor játéka lénye­gesen színesebb volt, mint a védelemé. Dawzy és Diba megfelelően kezelte a lab­dát és messziről jó lövéseket küldtek a magyar kapura. Garban gyors, ügyes szélső, néhány szép lefutást, lábunk f öle az 1. félidőben. Mohamed A­daf­iz játékvezető elég jól vezette a sport­szerű, keretek között lefolyt mérkőzést, egyik partjelzője azonban több alkalom­­ma­l is tévesen lenállás­t jelzett és ő ezt elfogadta. Hibája még, hogy a testtel való játékot néhányszor helytelenül bí­rálta el. Pető Béla Most érkezett el a magyar csapat Egyiptomban formája tetőfokára Amikor bíráló megjegyzésemet papírra vetem, eszembe jut, hogy az alexandriai közönség hogyan nyilvánította ki bírá­latát a magyar csapat játéka fölött. A mérkőzés utolsó perceiben a rendőrkor­don már alig tudta visszatartani a tö­meget. Amikor pedig a mérkőzés befe­jeződött, tízezrek özönlötték el a játék­teret. • • A leggyorsabbak a vállukra kapták a magyar játékosokat, legelsősorban Puskást és Hidegkútit. Azt hiszem, a közönségnek teljesen igaza volt. A labdarúgás ritka magasiskolá­ját láthatta, olyan káprázatos teljesít­ményeket, amelyek a legszebb sportél­ményt nyújtják a nézők számára. A ma­gyar csapat most érkezett el Egyiptom­ban formája tetőfokára, most játszotta ki igazán azt, amelyet eddigi eredményei alapján joggal vártak tőle. Ez a kirob­banó forma egyben nehézzé teszi a bíráló helyzetét, amikor az ellenfél teljesítmé­nyét akarja értékelni. La Londonban „az évszázad mérkőzésén“ elmondható volt, hogy az angol csajtatot nehéz meg­bírálni, még labda nélkül bajos játsza­ni — akkor ez sokszorosan áll az alexand­riai mérkőzésre. Az alexandriai csapat kétségtelenül gyengébb volt, mint két kairói ellenfelünk, de semmiesetre sem annyival, mint amennyit a nagy gólarány kifejez. A magyar csapat ezúttal ellen­állhatatlan volt, s úgy seperte le ellen­felét, mint a zápor, amely a mérkőzés közben tört ki. Már ,ha fiatalok csapa­ta­, kiválóan ját­szott, s ennek a csapatnak volt az érde­me, hogy felőrölte a helyi csapat ellen­állását. Gyors játékkal,­­egyből való ado­gatással, lapos passzjátékkal,­­lyukraját­­szással é­s fergeteges gólratöréssel puhí­tották meg a talajt a második félidő­­beli csapat számára. Megmutatkozott ek­kor, hogy a védelem, — Kárpáti vezény­letével — milyen kitűnően áll a lábán. Ennek a félidőnek egyik jellegzetessége a 18 perces „zájőr-szü­net“ volt, amely alkalmat adott a közönségnek, hogy már a játékidő alatt személyes közelségben is ünnepelhesse a magyar válogatottakat Az eső után a kitűnő talajú pálya nem változott méllyé, csak egy kissé csú­szóssá, s ez még jobban kedvezett a ma­gyar játékmodornak. A mieink kihasz­nálták a megállapodás négy cserelehe­tőségét, s a második félidőben a „na­­gyok“ közül szóhoz jutott Bozsik, Hi­degkúti és Puskás is. Most már a szél támogatásával még nagyobb fölényben játszottak a mieink, úgyszólván nem volt akadály előttük. Játszi könnyedséggel az egyik gyönyörű támadást a másik után vezették. A kö­zönség teljesen megfeledkezett a saját csapatáról, s a második félidő káprázatos magyar támadásai már a közönség ujjongó lelkesedései közepette folytak le. A bámulatnak, az elismerésnek, a szere­tetnek valósággal elemi erejű meg­nyi­latkozása vol­t ez, amely a mérkőzés végén szinte elképzelhetetlen lelkesedésbe maga­sodott. Az egyiptomi portyának egyik legfigyelemreméltóbb jelensége ez. A sok kitűnő teljesítmény közül Puskásé emelkedett ki alku az első félidőben két-hárora veszé­lyes lövést jó érzékkel hárított. Biztos volt a labda fogásában és kifutásai is sikerültek. Ruganyos, megbízható kapus­nak bizonyult ezúttal is. Mindössze az ró­ható fel hibájául, hogy a második gól előtt egy pillanatra megtorpant. A hátvédhármas legjobb emberre Kár­páti volt. Kitűnően helyezkedett, nagy­szerűen fejelt, s a megszerzett labdát csaknem minden esetben saját játékos társához továbbította. Palicskó nem sok­kal maradt­ el mögötte. Szélsőjét teljesen kikapcsolta a játékból. Buzánszky eleinte fölényeskedett, s ez azt eredményezte, hogy szélsője egyszer-egyszer faképnél hagyta. Később komolyan vette a fel­adatát, s ekkor már szokott megbízható játékát nyújtotta. Bozsik hátvédben is megállta a helyét, ez­en a helyen is csil­logtatta technikáját és segítette a táma­dásépítést. A fedezetek egymást múlták felül. Mindhárman — Szojka, Zakariás, Palotás — kifogástalanul segítették a támadások elindítását, s védő munkájukat is hiba nélkül látták el Palotás ezen a helyen is meglepően jól játszott. A támad­ósor és a mezőny legjobbjá­nak Puskás bizonyult. Minden megmoz­dul­ása sikerült. Ragyogóan kezelte a lab­dát, gyorsan és ellenállhatatlanul csele­zett­ helyzeteket dolgo­tt ki, szinte azt csinált a labdával, amit akart. A védők nem tudták tartani. Kocsis az I. félidő­ben irányítója volt az ötösfogatnak, pon­tosan adogatott s ezúttal karmra is igen veszélyes volt. Hidegkúti sokkal jobban IV nyugatnémetországi sportolók az egységes, demokratikus Németországért A nyugattném­e­tországi sportolók egy küldöttsége az alábbi — aláírásokkal ellá­tott — határozatot juttatta el a négy nagyhatalom külügyminisztereinek ber­lini értekezletéhez: „Mi nyugatnémet sportolók — akik­nek a négyhatalmi értekezlet idején al­kalmuk van a Német Demokratikus Köz­társaságban, illetve Berlinben tartóz­kodni — őszintén kívánjuk és reméljük, hogy a négy nagyhatalom külügyminisz­tereinek berlini értekezlete megvaló­sítja az egész német nép hőn óhajtott vágyát, az egységes, békeszerető, demo­kratikus Németország megteremtését. Ezért, követel­jük, hogy Kelet- és Nyugat- Németország kormányainak képviselőit hívják meg az értek­ez­letre. “ (MTI) Értékes magyar győzelmek a prágai asztalitenisz-viadalon Szovjet győzelemmel kezdődött a sívilágbajnokság Róka Ilona kitűnő csúccsal nyerte az 5000 m-t és csúcsot futott 1000 m-en is a svratkai gyorskorcsolyázó-versenyen. Kónya harmadik lett a férfi összetettben Kedden kezdődik Leningrádban a négy ország női tornászválogatottjának viadala Igen jó játékerőt képviselt a Kínai Központi Sport­intézet együttese Magyar C-válogatott- Kínai Központi Sportintézet 2:0 (1:0) A kemény talajú pályán a vártnál gyengébben játszott a magyar csatársor Peking, Stadion, 30.000 néző. Vezette: Vang Kao-cseng Góllövő: Pásztor, Vadász — Kiküldött munkatársunk távbeszélőjelentése. — Peking, február 14. — N­agyon kicsinek bizonyul majd a stadionunk­ . Ezt hajtogatták kínai sportba­rátaink a magyar labdarúgó­­-válogatott első pe­kingi mérkőzése előtt. Amikor vasárnap délután 1 órakor tt­ársasgépkocsin a Sta­dion felé tartunk, már látjuk, hogy iga­zuk volt. Hatalmas színes ember-karaván halad a pálya felé gépkocsink mellett s óriási a gépkocsiforgalom is. A pályát környező házakat is zászlóerdő borítja, minden jel arra mutat, hogy kedves kí­nai barátaink végtelen szeretettel várják a magyar csapat bemutatkozását. A játékteret is valóságos zászlóerdő övezi. Malenkov, Mao Ce-tung és Rákosi elvtársak fényképei díszítették a­ főlelá­­tót é­s a fényképek alatt magyar nyelvű felirat: — üdvözöljük a Pekingbe érkezett ma­gyar labdarúgókat. Több mint 30.000 ember foglal helyet a lelátókon. Vendéglátóink mondják, hogy 150.000 jegyigénylés futott be a rendezőséghez, de csak az érdeklődők egyötödének számára van hely a stadionban. A díszpáholyban itt van Csu Te, a Kí­nai Népköztársaság központi népi kor­mány első elnökhelyettese, Csen En-laj, a népi közigazgatási tanács elnöke, kül­ügyminiszter, Szobek András, a Magyar Népköztársaság­ pekingi rendkívüli és meghatalmazott nagykövete vezetésével a magyar nagykövetség tagjai, valamint a Szovjetunió és a népi demokráciák nagy­­követségének tagjai. Hatalmas Jans fogadja a pályára kilépő csapatokat. Zsong Kao-tang, a Kínai Testnevelési és Sportbizottság elnöke me­leg szavakkal üdvözli a játékosokat. — A magyar és a kínai nép sportkap­­csolatainak kiszélesítése terén van nagy jelentősége annak, hogy a­ magyar labda­rúgó/, ellátó­dottak hazánkba — mondta többek között. A magyar küldöttség nevében Ádám József arról beszél, hogy a magyar spor­tolók műven nagy örömmel fogadták a meghívást,é­s már eddig is milyen sok ,felejthetetlen élményben volt részük. Fiatal torna szt­ány­ok virágcsokrokat nyújtanak át, még a lelátón ülő tartalé­kok is kapnak virágot. A himnuszok után kölcsönösen üdvözlő kiáltások hangza­nak el, így áll fel a két csapat: Magyar C-válogatott: Pesti Z. — Kó­nya I. Henni D, Kovács J. — Pesti Gy., Vadász — Kincses, Pásztor, Szusza, Várnai, Babolcsay. Kínai Központi Sportintézet: Chang Choi-su — Van Dzsum-van, Szír Hun­­tyun, Van Kei-ni — Li Fun-csun, Nie Ve-sze — Suen Lun-nan, Li Csan-kun, Csen Ten-ta, Szun Fu-ten, Fan Zsen­con. Kemény a pálya talaja s a labda szokatlanul pattan rajta. Rög­tön az első percekben feltűnik, hogy Chang Choi-su milyen messzire rúgja Aoi a labdát. Fan Zien-con veszélyes lefutása után szerelnek védőink, majd Szusza nagy lövése a kapufáról pattan vissza. Bágyadtan mozog a magyar csatársor, nem tud kibontakozni. Hókat pepecselnek a belsők. A kínai játékosok rendkívüli gyorsaságukkal tűnnek fel. Ha, kicsele­­z­ik őket, megfordulnak, s többnyire i még be ism érik a csatárt. A 8. percben Szu­sza átadását Pásztor 10. méterről a kimoz­duló kapus mellett lö­m a hálóba. 1:0 a magyar C-válogatott javára. A 18. percben Kovács J. buktatja Szun Fu-ten­t, a 11-est Szun Fu-ten a kapu mellé lövi. Nem sokkal később Pesti ki­futással ment Csen Ten-ta elől. A ha­zaiak rajtaütésszerű támadásai veszélye­sek, de a kapu előtt határozatlanok a csatárok. Magyar támadásokkal ér véget a félidő. SZÜNETBEN az öltözőben kellemes meglepetésben A van részük játékosainknak, ha ugyan kínai barátaink figyelmességét még egyálta­lában meglepetésnek lehet nevezni. Fekete kávé, tea, narancs és csokoládé szolgál frissítőül. Cserélünk, Várnai kiáll ..és Forgács jön be. A kínai csapatban Suém Lun-nan helyett Tyin Lun-ha játszik.­­ A II. félidő Most már tervszerűbbek a magyar tá­madások. A 7. percben Csen Ten-ta előtt nyílik jó helyzet, de Henii II az utolsó pillanatban szerelt. Jól adogatnak most a magyar csatárok, de kevés a lövés. "A 17. percben megszületik második gólunk. Vadász viszi idel a labdát, nem támadják meg, s 1­t méterről leadott lövése a bal alsó sarokban köt ki. Hullámzóvá válik a játék, a mieink össz játéka nagyon tet­szik a lelkes közönségnek. Magyar táma­dásokkal ér véget a mérkőzés. Szöglet­­arány: 7:2 (4:0) a magyar csapat javára. Bírálat A magyar csapat a vártnál gyengébben játszott, de ez érthető is. Merevek voltak a játékosok, hosszú időn át nem tartot­tak edzést, s a szokatlanul kemény­­pá­lyán a labda kezdésük sem volt tökéle­tes. A csapatban szerepeltek közül négyen csak szombaton érkeztek meg Pekingbe s még meg sem tudták szokni a nagy hideg után a­­ fok­ körüli időjárást. A mezőnyben ennek ellenére szép támadá­sokat láthattunk, védelmünk jól állt a lábán s a gyakran felcsattanó taps­viharból arra következtethetünk, hogy játékuk így is megnyerte a közönség tetszését. A kínai csapatban igen jó képességű együttest­ ismertünk meg. (A csapat 1901-ben és 1952-ben bajnokságot nyert, i9905-ban nem vett részt a bajnokságban, mert vidéken hírverő mérkőzéseket ját­szott.) A csapat játékosai igen jól keze­lik a labdát, valamennyien nagyon gyorsak, lelkesen, keményen s teljesen sportszerűen küzdenek. Háromhát­védés rendszert játszanak, de játékukban még sok taktikai fogyatékosságot lehet fel­fedezni. Nem rendelkeznek még meg­felel tapasztalattal s ennek tudna­tó be, hogy a gólhelyzetek kihasználása terén gyengén állnak. A magyar csapatban Pesti hibátlanul látta el feladatát, a védelem legjobbja Henni II volt, utána Kónya következett. Vadász jól támogatta a csatárokat, a tá­madósorból csak Pásztor és Babolcsay ér­demel dicséretet. A kínai csapatnak a védelme volt a legjobb része. Chang Choi-suban nagy szem­ érzékű kapust ismertünk meg, sok nehéz hely­zetet tisztázott. Jól játszottak a hát­védek is. Elől a balszárny játéka emel­kedett ki. Néhány vélemény Adrim József: Nehezen lendült a játékba a csapat, szokatlan volt a fiúknak a ke­mény talaj. Örvendetes a fiatal llenni N­­agyszerű játéka. Xatryon jó együttest is­mertünk itt ott a kínai csapatban s ha já­tékosai nagyobb tapasztalatra tesznek szert, akkor rohamosan javulhatnak ered­ményeik is. Krajcsovics István: Azok, akik szom­baton érkeztek, fáradtan mozogtak s ez tú­l nyomta bélyegét a csapat játékára. Na­gyon tehetségesek a kínai játékosok, a gyorsaságuk, munkabírásuk bámulatos. Csang Lien-hva, a kínai TSB nemzet­közi osztályának vezetője: Nagyszerű a magyar játékosok labdakezelése, biztosra veszem, hogy magyar barátaink portyája nagyon tanulságos lesz a mi labdarúgóink részére. T­in Fang-hn, a Központi Sportintézet csapatának edzője: Már ezen az első mér­kőzésen is láttunk olyasmit, amiből sokat tanulhattunk. Úgy hiszem, hogy a követ­kező mérkőzésen még jobban fog játszani a magyar csapat. Ebben reménykednek a magyar játéko­sok és a csapat vezetői is. Fekete Pál 8:4 arányban vezetnek pályaversenyzőink az NDK kerékpárosai ellen az első versenynap után — T­ávbeszélő jelentésünk —­­CBerlin, február 14). Szombati talál­kozásunk a német pálya­versenyzők­kel még szombat délelőtt is úgy volt, hogy országok közötti , nemhivatalos viadal ke­rül sorra. Szombat délután azonban még szak­mai megbeszélés­t tartottunk, s ezen, a németek kérésére elhatároztuk, hogy mégis hivatalos, országok közötti váloga­tott versenyt rendezünk. Versenyzőink már jóval a verseny kezdete előtt elmen­tek a Walter Seelenbinder-HaHéba — a verseny színhelyére. Öt óra után sűrű sorokban igyekezett helyét elfoglalni a közönség. Mint már tegnap említettük, a versenyre napokkal ezelőtt elkeltek a jegyek, s így pontban hét órakor telt ház előtt álltak rajthoz a két ország leg­jobb versenyzői. Az első napon négy számban mérték össze válogatottjaink tudásukat az NDK legjobb pályaverseny­zőivel, repülőversenyben, 4€Ő0 méteres egyéni ü­ldözőversenyben, egykörös ver­senyben és 30 körös portversenyben. Repülőverseny, 1. futam: 1. Fuimen (Magyarország) 10.9, 2. üressel (NDK). Egy géphosszal biztosan győz Furmen. II. futam: 1. Mavik (NDK) 11.1, 2. Schil­­lerwein (M). III. futam: 1. Máté (M) 11, 2. Waltz (NDK). IV. futam: 1. Kiss (M) 13.4, 2. Oldenburg (NDK). Elődöntők. I. futam: 1. Furmen <M) 10.9, 2. Waltz (NDK), 3. Mavik (NDK), 4. Máté (M). II. futam: 1. Schillerwein (M) 10.9. 2. Oldenburg (NDK). 3. Kiss (M), 4. Dressel (NDK). A magyar versenyzők — főként Furmen — kiválóan mozogtak a szokatlan, mere­dek forduló­jú és kis kerületű pályán, s 60 kilométer körüli átlaggal fölényesen győz­ték le a pályával ismerős hazaiakat. Schillerwein, aki ugyancsak feltalálta magát a f­apa­diós pályái, a második fu­tamban taktikai hibát vétve szenvedett vereséget a szemfüles Maciktól. 4000 méteres egyéni üldöző verseny, 1. futam: 1. Pásztor (M) 5:12.6 (pálya­csúcs), 2. Loffner (NDK). Pásztor kitűnő teljesítményével 4 tized másodpercre közelítette meg az európai viszonylat­ban is figyelemreméltó magyar orszá­­gos csúcsot. II. futam: 1. Sípos 7­ (M) 5:18.9, 2. Jarlint (NDK). Sípos annak ellenére, hogy csak alkalomszerűen indult 4000 méteren, megközelítette tavalyi legjobb eredményét. Egy körös (172.40 m) verseny: 1. Schiller­wein (M) 10.7 (pályacsúcs be­állítva), 2. Furmen (M) 10.8, 3. Máté (M) 10.9, 4. Mavik (NDK) 10.9, 5. Dressel (NDK) 10.9. Ez az egyenkénti indítással lebonyolí­tott verseny döntő magyar sikert hozott. Schillerwein teljes erőbed­obá­ssal nemcsak a nap legjobb időeredményét futotta, ha­nem beállította a pályacsúcsot is. 30 körös pontverseny: 1. Pásztor (M) 10 pont,2. Wahl (NDK) 10, 3. Mavik (NDK) 7, 4. Máté (M) 6, 5. Schillerwein (M) 5, 6. Furmen (M) 5, 7. Kiss (M) 3. Ebben a versenyben sokáig úgy lát­szott, hogy itt vereséget szenvedünk,­­ de Pásztor a­ 7. utolsó rész ha­jrában nagysze­rűen küzdött és ezzel megszerezte a győ­zelmet. Válogatottjaink szereplése örvendetesen nagy meglepetés, mert hiszen a téli idényben csak országúton készülhettek a versenyre. Az első nap után, 2:1-re pon­tozást alapul véve, a magyar csapat 8:4 arányban vezet. Pelvásy Ferenc ★ Vasárnap este, lapunk zárta után, foly­tatódnak a küzdelmek. Ezen a napon 4(XM) méteres csapatverseny, repülőfu­tam­ok, motorvezetéses verseny (2x10, 1x15 kilo­m­­ét­eres futam) kerül sorra. A motor­­vezetések versenybe® részünkről egyedül Pásztor indul.

Next