Népsport, 1956. április (12. évfolyam, 66-87. szám)
1956-04-01 / 66. szám
Az utolsó forduló előtt a Német SZK, Románia, Olaszország és Csehszlovákia csapata áll az első helyen a nemzetközi ifjúsági labdarúgó tornán A nemzetközi ifjúsági labdarúgótornán eddig két forduló került sorra. A harmadik, az utolsó forduló az I. és a III. csoportban vasárnap, a II. és a IV. csoportban pedig hétfőn kerül sorra. Mind a négy csoportban ekkor dől el az első hely kérdése. A torna állása II. csoport Ez van még hátra: Románia—Ausztria, Jugoszlávia—Lengyelország, Tatabánya, 10 000 néző. Vezette: Harangozó (Emsberger, Szabó F.). Magyarország: Várhidi — Lipták, Nemes, Kovács — Makai, Hanek — Kökény, Szalai, Sztáni, Povázsai, Pázmándi. Anglia: Dean — Greaves, Staton, Smith — Thursby, Petto — Growe, Barnwell, Byrne, Bennett, McDonald. Csere: Bennett helyett Bailey (43. perc), Sztáni helyett Matesz (33. perc). Góllövő: Szalai, Povázsai, Sztáni, Growe, Povázsai, Barnwell. Szögletarány: 5:1 (0:1) Magyarország javára. A magyar ifjúsági válogatott ezúttal sokkal jobban játszott, mint előző két mérkőzésén. Volt szélsője a rónak, voltak szárnytámadások, voltak helyváltoztatások, voltak keresztlabdák, ezek gyakran r'.-,,"- '/)▼ megbontották az el- v kllenfél védelmét, sőt így meglehetősen is sok gólhelyzet adó- idóit. Elérhetett vol-na nyolc gólt is a magyar együttes,ár ezúttal azonban fel-tűnően sok rosszul sikerült kapural. Povázsai vést láttunk a csatároktól. Egyik-másik csatár — elsősorban Matesz és Povázsai — még mindig elég gyakran kivárt az átadással vagy lövéssel. Hiba volt az is, hogy a védőfeladattal megbízott Halle is többször előrehúzódott, s magára hagyta a védelmet. Az angolok a hagyományos „angol játékot'' játszották, a védők a megszerzett labdát hosszan adták előre, de sok lőtt passzt adott a többi mezőnyjátékos is. „Egészségesen” rúgott a csapat valamennyi tagja, de — véleményünk szerint — túlzásba vitték a hosszú labdákkal való játékot. Csaknem állandóan a magyar csapat kezdeményezett, az angolok elég szórványosan támadtak. Povázsai szép hátrahúzása, Szalai fölélövése után egy gyors támadás a 13. percben magyar gólt eredményezett Szalai egy gyors csel után futtatta Kökényt, a szélső az alapvonal közeléből begurított és a vele együtt futó Szalai öt méterről nagy erővel lőtt a léc alá. 1:0. Heves angol ellentámadások eredménye a gyors Grove két lövése volt. Utána megáll mi támadtunk. A 18. percben a balra húzódott Sztáni átadását Povázsai átemelte Staton felett és tíz méteres, kapásból a jobb sarokba lőtt. 2:0. Kökénynek némi jól jött ki a lépés, jó helyzetben mellé vágta a labdát. A 23. percben Házmándy átverekedte magát a balszélen,, beívelt. Povázsai lefelé fejelt, Dean a bal kapufát nyomta a labdát, amely onnan visszapattant. Staton ki akarta vágni, a befutó Sztáni azonban odatartotta a lábát és arról a kapuba vágódott a labda. 3:0. Továbbra is a mieink támadtak többet, jó néhányszor igen gyorsan és veszélyesen. A 34. 1. Románia 2 1 1 — 2:1 3 2 3. Ausztria 2 1 — 1 3:3 2 2 3. Lengyelország 2 1—1 3:3 2 4. Jugoszlávia 2 — 1 1 1:2 1 III. csoport Ez van még hátra: Olaszország— Franciaország, Belgium—Saarvidék. 1. Olaszország 2 2 — — 5:1 4 2. Franciaország 2 1 — 1 3:3 2 3. Saarvidék 2 1 — 1 1:3 2 4. Belgium 2 — — 2 3:5 — IV. csoport Ez van még hátra: Görögország — NDK, Csehszlovákia—Törökország. 1. Csehszlovákia 2 1 1 — 3:1 3 2. Törökország 2 1 1 — 1:1 3 3. NDK 2 — 2 — 2:2 2 4. Görögország 2 — — 2 0:2 — A török—görög mérkőzés két pontját a törökök kapták. percben Barnwell jó negyven méteres előre adással kiugratta a jobbősszel vöttbe húzódott Growe-t, s a jobbszélső 14 méterről védhetetlenül lőtt laposan a jobb sarokba. 3:1. Utána Kökénynek volt még helyzete, kapufára emelte a labdát. Székesfehérvár, 8000 néző. V: Fehérvári (Hangyási, Bebesi). NSZK: Sauer — Lechner, Buschmann, Zimmermann — Foltzik, Micke — Schmidt, Meyer, Wisonowski, Lerz, Krause. Bulgária: Gotelomov — Jankulov, Kosztov I, Kitov — Lazarov, Delesev — Martinov, Zenatov, Malinov, Kocev, Iljev. Góllövő: Meyer. Csere: Schmidt helyett Olic, Delesev helyett Kosztov II (mindkét csere a 33. percben ). Kiállítva: Martinov. Szögletarány: 5:2 (3:0) az NSZK javára. Heves, élénk iramú, változatos küzdelem folyt. Sokáig bizonytalan volt a mérkőzés kimenetele. A bolgárok az első félidőben bebiztosíthatták volna győzelmüket, de az első negyedórában két nagyszerű helyzetet kihasználatlanul hagytak. Az első félidő nagy része kiegyenlített játékkal telt el, a kapuk azonban ritkán kerültek veszélybe. A 27. percben Malinov ügyesen elfutott, s két csel után nagy erővel mellélőtt. A németek egymás után két szögletet értek el, a másodikat szépen lehúzta Gorolomov. A németek összjátékában több volt az elgondolás, átadásaik is pontosabbak voltak. A bolgárok erőteljesebb játéka nem érvényesült, hosszú átadásaik sokszor az ellenfélhez kerültek. A félidő hajrájában az NSZK enyhe mezőnyfölényben játszott. Csepel, 2000 néző. V: Sipos (Pásztor, Pósfiai). Franciaország: Taillandier — Noel, Tytoski, Chorda — Markiewicz, Le Guerec — Viaene, Rous, Heutte, Alba, Stelvenoard. Belgium: Nicolay — Bogaerts, Busschots, Struys — Niis, Thibaut — Dubois, Van Devijel, Smeyers, Gouvaertis, Manteis. Góllövő: Smeyers, Viaene, Heutte, Heutte, Smeyers. Szögletarány: 3:2 (1:1) Belgium javára. Érdekes, változatos mérkőzést láthatott a közönség. Mindjárt a játék elején kitűnt, hogy a francia játékosok sokkal képzettebbek, mint a belgáik. Labdakezelésben, fejjátékban, a támadások felépítésében felülmúlták ellenfelüket. A belgák fogyatékosabb technikai tudásukat nagy lelkesedésükkel igyekeztek ellensúlyozni és nem mindig sikertelenül. Első góljukat a belgák egy gyors előretörés során érték el. A 7. percben baloldali támadás után Mateis beadására Taillandier bizonytalanul indult ki. A hátvédek késlekedtek a beavatkozással és Smeyers a hálóba lőtte a labdát. 0:1. Egy perc múlva jobboldali francia támadás végén Vinene éles szögből a háló jobb oldalába lőtt. 1:1. Fölénybe került a francia csapat. A 17. percben Bogaerts Szünet után Growe éles beadását kivetődve védte Várhidi, aztán megint magyar támadások következtek. A 46. percben Matesz —Kökény szárnytámadás után a beadott labdát Povázsai átvette és a 16-osról élesen lőtte a jobbsarokba. 4:1. Állandó támadásaink közepette született meg a második angol gól: az 50. percben egy szabadrúgásból csörelvelt labdát Nemes visszafejelt, Barnwell átvette jobbal a levegőből, s mielőtt a labda leesett volna, 14 méterről jobbal a bal sarokba lőtte. 4:2. (Várhidi az előtte állóktól nem láttaa labdát.) Továbbra is a mieink támadtak csaknem állandóan. Sok mellé- és fölélövést láttunk, de volt Szalainak egy kapura lövése is és Pázmándinak két szép fejese. A magyar csapatban ezúttal mindenki elérte legalább átlagos formáját. Nemes, Szalai, Kökény és Povázsai átlagon felülit nyújtott. Az angol csapat legjobbja a gyors és jól lövő Grove volt, de feltűnt Barnwell is (jó átadásaival és góljával), azonkívül a lankadatlanul küzdő Staton. Sir Stanley Rous, az angol labdarúgószövetség főtitkára elismeréssel nyilatkozott a magyar fiatalok ötletes támadójátékáról és a játékvezetésről is. A hatalmas közönség mindkét csapatot lelkesen megtapsolta a mérkőzés végén. Jó játékot, jó küzdelmet látott! Szünet után fokozódott a küzdelem, mindkét csapat tagjai gyorsan akartak az ellenfél kapuja elé jutni, ezért kissé kapkodó volt a játék. A szabadrúgást például kétszer is mozgó labdával akarták elvégezni a játékosok. A németek egyre többet támadtak, de sokáig nem bírtak a tömörülő bolgár védelemmel. Nem tudtak lövőhelyzetbe kerülni. A bolgárok többször próbálkoztak távoli lövésekkel, de ezek rendre messze elkerülték a kaput. A küzdelem egyre keményebb lett. A 67. percben szép német támadást indított el Lerz. Ebből Meyer a jobbszélre adta a labdát, Schmidt félmagasan beadott, s Meyer 14 méterről jobbal, kapásból a bal sarokba lőtt. 1:0. A bolgárok a gól után néha megfeledkeztek magukról, s durváskodtak. Emiatt a 70. percben Martisov a kiállítás sorsára jutott. A mérkőzés utolsó tíz percében a németek beálltak védekezni, s ezzel átengedték a kezdeményezést, a támadási lehetőséget a bolgároknak. A németek végül is megérdemelten győztek. Az NSZK együttesében Lerz, Buschmalm, Micke, Foitzik, ,a bolgár csapatban Malinov, Kosztov és Lazarov játszott átlagon felül, az utóbbi kettő azonban gyakran szabálytalankodott, röviden mentett, Heutte lekezelte a labdát és mintegy hét méterről a kapu közepébe vágta. 2:1. A belgák többször is veszélyeztettek, mégis a franciák lőttek újabb gólt. A 38. percben Vinene beadását Heutte 10 méterről a jobb felső sarokba lőtte. 3:1. A második félidő elején a franciák kezdeményeztek többet, de nem tudták áttörni a jól tömörülő belga védelmet. A belgák támadókedve nem lankadt és a francia hátvédeket gyakran zavarba hozták. A francia csatársor visszaesett, nem tudta tartani a labdát és ez belga fölényt eredményesért. A 01. percben Van Devijer kicselezte a francia védelmet, lövését Taillandier röviden tolta ki és Smeyers laposan a hálóba lőtte a labdát. 3:2. Továbbra is a belgák irányították a játékot, a az utolsó percben még egy kapufa is jelezte fölényüket. A francia csapatban Taillandiennek volt néhány ügyes védése. A hátvédhármas kiemelkedő tagjának Tylinski bizonyult. Kitűnő fedezetjátékot nyújtott Le Guerec, nemesek nagy munkabírásával tűnt ki, három nyugodtságával is. A csatársorban Heutte jelentette a legtöbb veszélyt. A belga együttesből Busschots, Van Devijer és Smeyers tűnt ki Sztálinváros, 5000 néző. V: Major II (Lehel, Farkas I). Olaszország: Ducati — Martinelli, Napóleoni, Castelletti — Fogli, Nicolini — Fassetti, Orlando, Del’Omodarme, Moschino, Baruffi. Saarvidék: Koch — Sienzel, Hertel, Mathieu —■ Fink, Wassmith — Schultz, Engels, Waller, Speicher, Bickelmann. Góllövő: Del'Omodarme, Fogli, Moschino. Csere: Mathieu helyett Georg (38. perc). Szögletarány: 5:1 (4:0) Olaszország javára. A mérkőzés előtt Sófalvi István a városi tanács VB-elnökhelyettese köszöntötte a csapatokat, majd 22 úttörő virágcsokrot nyújtott át a játékosoknak. Az olasz csapat kezdett enyhe hátszéllel és mindjárt támadólag lépett fel. Hamarosan kitűnt, hogy Saarvidék csapata védekezésre rendezkedett be. Wailer mélyen hátrahúzódva a védelmet segítette. A 9. percben az olasz csapat megszerezte a vezetést. Del'Omodarme a középen kitört, kicselezett két védőt, majd a kapust is és a hálóba gurította a labdát. 1:0. A gól után továbbra is az olasz csapat támadott, de a saarviHungária út, 2000 néző. Vezette: Bálla (Hraszni, Majetics). Ausztria: Paukner — Klári, Hammerle, Andrich — Schrottenbaum, Puffer — Lahner, Huberts, Fratting, Grasserbauer, Schaffranek. Jugoszlávia: Radovics — Marusics, Aljinovics, Bergler — Jukics, Muskovics — Bede, Berek, Vukotics, Durkovics, Galics. Góllövő: Frattnig. Csere: Frattnig helyett Spalt a 38. percben, Rede helyett Zlopaca a 33. percben, szögletarány: 5:2 (3:1) az osztrákok javára. Enyhe osztrák fölény után a jugoszlávok előtt adódott az első gólhelyzet. A 7. percben Galics lövését Paukner nagy üggyel-bajjal, lábbal szögletre védte. Nem sokkal később Jukics nagyerejű lövése kapott tapsot. A jugoszlávok valamivel lendületesebben, gyorsabban, erélyesebben harcoltak, de az ő játékukból is, akárcsak az osztrákokéból, hiányzott a tervszerűség, az elgondolás. Az osztrákoknak egész sereg támadása akadt el vaktában előreadott labda, rossz helyezkedés, lassú mozgás miatt. Lövésekre sem nagyon vállalkoztak a csatárok. Jugoszláv tádokiek szívósan védekeztek. A 28 percben újabb gólt értek el az olaszok. Az előrehúzódott Fogli 30 méterről kapura lőtt és a jól eltalált labda a bal felső sarokban akadt meg. 2:0. Szünet után alábbhagyott az erős olasz nyomás, az első 20 perc mezőnyjátékkal telt el. A Saarvidék vette át az irányítást, de támadásaik lassúak és körülményesek voltak. Az utolsó öt percben ismét az olaszok rohamoztak. Moschino a 77. percben mintegy 12 méterről, élesen félmagasan a bal kapufa mellett a hálóba lőtte a labdát. 3:0. Az olasz csapat minden tekintetben felülmúlta ellenfelét. A közvetlen védelemnek nem volt nehéz dolga. A fedezetek sok támadást kezdeményeztek. A támadósorból Del'Omodarme, Moschino és Baruffi tűnt ki. A Saarvidék csapatában Koch a gólok ellenére is jól védett. A csapat legjobbja Wassmuth volt, fáradhatatlanul küzdött. Fink a rombolásban jeleskedett. A csatárok közül Speichernek voltak ügyes megmozdulásai. A mérkőzés után baráti vacsorán vettek részt a két csapat játékosai, madások után váratlanul következett az osztrák gól. A 29. percben Lahner Frattnighoz adott, Marusics késlekedett a közbelépéssel és a középcsatár 11 méterről nagy erővel a kapu közepetáján a hálóba vágta a labdát. 1:0. A gól után feljavultak az osztrákok és néhány ügyes támadást vezettek. Szünet után jobbára a jugoszlávok irányították a játékot. Sokat támadtak, de viszonylag kevés helyzetet tudtak teremteni, s azokat sem értékesítették góllá. A 42. percben Zlopaca 16 méteres lövése a bal felső kapufáról vágódott vissza. Egymás után több lövés akadt el az osztrák védőkben. Egyre keményebb lett a küzdelem. Az iram nem volt túlságosan élénk. A 69. percben Muskovics szabadrúgását szépen védte az osztrák kapus. A 75. percben Galics fejese lett Paukner zsákmánya. Mezőnyjátékkal ért véget a mérkőzés, amelyen a döntetlen eredmény inkább megfelelt volna a játék képének. A győztes csapatból Puffer, Huberts, Grasserbauer és Paukner, a jugoszlávok közül pedig Jukics, Aljinovics, Durkovics és időnkint Berek játszott jól. Magyarország—Anglia 4:2 (3:1) Német Szövetségi Köztársaság—Bulgária 1:0 (0:0) Franciaország— Briginni 3:2 (3:1) Olaszország—Saarvidék 3:0 (2:0) Ausztria-Jugoszlávia 1:0 (1:0) I. csoport Ez van még hátra: Magyarország— Bulgária. NSZK—Anglia: 1. NSZK 2 1 1 — 1:0 3 2. Magyarország 2 11 — 4:2 3 3. Bulgária 2 1 — 1 2:2 2 4. Anglia 2 — — 2 3:6 — "" 1956. április 1, vasárnap Vidám, élménydús kirándulás Ahány ház, annyi szokás — így tartja a közmondás. A FIFA-torna résztvevőire való tekintettel ezt a mondást úgy kell módosítani, hogy ahány ország, annyi szokás. A mérkőzés előtti óráikat ugyanis minden csapat másképpen szokta „agyonütni”. Az angolok például áhitatos csendben, a lengyelek pedig énekelve. A legvidekb,abban az olaszok töltik az időt. Tréfálkozásaiktól, nevetgélésüktől hangos az Astoriaszálló előcsarnoka. Felnőttek számára talán érthetetlen módon indulnak minden jelentéktelen dolgon, azon, hogy valaki meg tudta tölteni a töltőtollát, hogy a társa nevét írta-e a névaláírást kérők füzetébe. Természetesen köztük is akad elfogódott, aki az első mérkőzésen csak a padosi ült és Saar-vidék ellen vívja majd első nemzetközi mérkőzését. A csapat két legfiatalabb tagja, a két 16 éves, Fasetti és Ducati a legelfogódottabb, kettőjük közül is Fasetti a zavartabb. Első mérkőzésén szeretne nagyon jól játszani. Szenvedélyesen gyűjti a magyarországi emlékeket. Azt mondják, egész évi levelezését lebonyolíthatja a budapesti képeslapokból. Az olasz csapat — a vezetőket is beleértve — első ízben van Budapesten és így érthető módon minden érdekli tagjait. Elkerülhetetlen a kérdés: Mi tetszik a legjobban Budapesten? A fiúknak általában mindig az tetszik a legjobban, amit éppen látnak. A Gellérthegyen az eléjük táruló panoráma, a Rákóczi úton pedig a szenvedélyes jelvénygyűjtő gyerekek — válaszolja Galuzzi, a csapat edzője. — Nekem ezeken kívül tetszenek a kitűnő sportpályák és nagyon hálás vagyok vendéglátóink figyelmességéért, amivel elősegítik szereplésünket. A fiúk ugyan kicsit neheztelnek rám, mert csütörtökön nem engedtem el őket színházba, olyan későn értek volna haza. Mérkőzés előtt különösen korán ágyban a helyük. Nem szeretném, ha rosszul szerepelnének. Nem kell azonban azt gondolni, hogy az egészséges becsvágyon túl nagyravágyó terveket táplálnának. Galuzzi edző azt mondja, hogy elsősorban szépen akarnak játszani, s ha nem is nyerik meg csoportjukban az elsőséget, azt szeretnék, hogy az olasz csapat jó benyomást keltsen Magyarországon, és hogy mindenki azt mondja róla: „íme a nagymúltú olasz csapat méltó utóda." Ha így fognak rájuk emlékezni, akkor sikeresnek könyvelik el ITt-tartózkodásukat, még akkor is, ha ez az eredményben nem fog megmutatkozni. Persze, úgy „mellékesen” azt sem bánnák, ha csoportelsőként végeznének! Közben a szálló elé állt a vajszínű Ikarus társasgépkocsi és az olasz fiúk Ujjongva veszik tudomásul, hogy Sztálinváros 80 kilométerre van Pesttől, lesz tehát sok látnivaló. A „szabadnaposok” sem maradnak látványosság nélkül. A görög és lengyel labdarúgók városnézésre indulnak. Cél: Széchenyi-hegy, Úttörővasút. Közben kitekintgetnek a gépkocsi ablakán és ugyancsak van dolguk a tolmácsoknak, hogy a rájuk zúduló kérdéseket megválaszolják. Különösen a 18 éves Stanislaw Oslizlo, a lengyel csapat középhátvédje telhetetlen. Milyen magas a Széchenyi-hegy? Mikor épült az Angol kisasszonyok temploma? — kérdezi. Amikor pedig a Széchenyi-hegyi rt . Úttörővasúthoz érünk, egyszerre kérdez mindenki. A görögök nem akarják hinni, hogy itt mindent gyerekek végeznek, a jegykiadástól, a váltók kezeléséig. Nagy derültség közepette jelenti ki az egyik lengyel játékot, a takarítónőt meglátva: óvás! A takarítást is a gyerekeknek kellene végezniük! Az úttörők hamar megbarátkoznak a sportolókkal és a magyar ARTEX- labdával rögtönzött nemzetközi röplabda-mérkőzést játszanak. Természetesen nem szabályos körülmények között, nemcsak azért, mert a magyarok jóval alacsonyabbak ellenefeleiknél, hanem azért is, mert a lengyelek és görögök is jobban tudnak „focizni”, mint röplabdázni. A „mérkőzés" felfrissíti a játékosokat, a görögök énekelni kezdenek, nagyon halkan. A lengyelek azonban nem kapcsolódnak bele. — A görögöknek olyan szomorú dalaik vannak, a mieink pedig olyan vidámak, talán kellemetlen lenne nekik — mondják a lengyelek. Ez aztán nemzetközi tapintat! Közben az autóbusz lefelé kanyarodik az országúton, előbukkannak Zugliget, Hűvösvölgy házai. A következő kanyar után már a Duna kígyózó ezüst szalagját se látjuk. — Orea! Szpangaju! Györnyörü! — hangzik görögül, lengyelül, magyarul. Szép tájak, és egy kedves kirándulás emlékével térnek szállásukra a labdarúgók. Jöhet a kiadós ebéd!Réti Anna ! — Rólam mit ír a Népsport? — kérdezik egyszerre hatan. Az alkalmi tolmács — egy lengyel főiskolás — ugyancsak bajban van, hiszen neki nemcsak egymást megelőzni igyekvő honfitársaival kell megküzdenie, hanem a magyar nyelvvel is. (Székely Edit felvétele.) Románia—.engyel®rszág 1:0 (1:0) Salgótarján, 5000 néző. V: Rigó (Tadics, Vadas). Románia: Sfetcu — Schweininger, Stencu, Muresan — Jenei, Mihailescu — Anghel, Raab, Dridea, Vacaru, Public. Lengyelország: Mamko — Monica, Oslizio, Kawula — Bienkowski, Nieroba — Gadecki, Drozdziek, Szlagowski, Lentner, Nowak. Góllövő: Public. Csere: Raab helyett Tabarca, Lentner helyett Zabalski. Szögletarány: 3:3 (1:1). Kezdés után rögtön a románok támadtak, és fölényt harcoltak ki. Főleg Anghelre építették támadásaikat, a gyors jobbatélsát futtatták jó labdákkal. A 20. percben esett a mérkőzés egyetlen gólja. Dridea a jobboldalon kitört, kicselezett három védőt, aztán az üresen álló Publichoz játszott. A balszélső a rosszul kifutó Mamko mellett 5 méterről a kapu jobb oldalába lőtt. 1:0. A lengyelek lassan, körülményesen építették fel támadásaikat, s időt adtak a gyors román védőknek a beavatkozásra. A második félidőben esett az iram. Most a lengyelek vették át a játék irányítását, s különösen balszárnyuk teremtett veszélyes helyzeteket. Drozdzioknak a 44. és a 48. percben két nagy helyzete akadt, de lövését mindkét esetben bravúrosan védte a román kapus. A mérkőzés utolsó 10 perce a románoké volt, de az eredmény nem változott. Második félidei játékuk alapján a lengyelek könnyen döntetlent érhettek volna el. A román együttes védelmében Stancu végig egyenletesen küzdött, több támadást akasztott meg. Anghel sok szép támadást vezetett. Dridea az első félidőben jól küzdött, szünet után viszszaesett. A lengyel kapuban Mamko a góltól eltekintve jól védett. Oslizio főleg a rombolásban jeleskedett. A csatársorban a két szélső jelentett olykor veszélyt az ellenfél kapujára. Csehszlovákia— Német Demokratikus Köztársaság 1:1 (1:0) Kecskemét, 7000 néző. V: Major II (Szarvas, Rozsnyai). Csehszlovákia: Fiala — Lala, Horváth, Matina — Wovorsky, Nepomucky — Komárek, Obert, Sura, Zikán, Prásil. NDK: Fritsche — Pasieka, Wehner, Dorner — Mühlbacher, Schegitz — Strohmeyer, Tschöp, Teichmann, Seifert, Stöcker. Góllövő: Obert, Strohmeyer. Csere: Seifert helyett Basel (38. percben). Szögletarány: 5:3 (3:0) a csehszlovákok javára. Az első húsz percben mezőnyfölényt harcoltak ki a csehszlovákok. A németek keveset támadtak, de több jó helyzetük akadt. A 21. percben például Tschöp a kapusba lőtt. A labda kipattant Fintáról és Teichmann három lépésről, senkitől sem zavartatva, kapu fölé lőtt. A második 20 percben kiegyenlített, jó iramú, de továbbra is eléggé alacsony színvonalú játék folyt. Inkább csak küzdelem volt a pályán. A védelmek biztosan romboltak, de a támadójátékban — különösen a németek részéről — kevés volt a tervszerű elgondolás. A 28. percben szögletet értek el a csehszlovákok. Komárek ívért bele a jó ütemben felugró Obert a későn elmozduló német kapus mellett a háló jobb oldalába fejelt, 1-. a csehszlovák csapat javéra. A II. félidő első felében nagy fölényben játszott a technikailag képzettebb játékosokból álló csehszlovák együttes. A német csatárok a játéknak ebben a részében nem tudták tartani a labdát és igen keveset lőttek. Az utolsó 15 percben azonban megváltozott a játék képe. A német csapat lendületesen rohamozott és a 70. percben gólt ért el. Egy előrevágott labda a középre húzódott Strohmeyerhez került. A szélső jobbal levette a labdát, s azután ballal mintegy 14 méterről védhetetlenül lőtt a kapu bal felső sarkába. 1:1. Mindent egybevetve, a technikailag képzettebb és tervszerűbben játszó csehszlovák együttes mezőnyfölénye és helyzetei alapján győzelmet érdemelt volna. Kitűnt: Horváth, Wovovszky, Nepomucky, Obert, Sima, Ill. Wehner, Mühlbacher, Strohmeyer. Nemzetközi labdarúgó-mérkőzések Rudá Hvezda (Bratislava)—Pécsi Dózsa 2:0 (2:0) Pécs, 4000 néző. V: Budán. Rudá Hvezda: Simoncic — Urban, Gogh, Kadlec — Tichy, Mráz — Cimra, Bálázik, Kosnár, Kacsányi, Delinsky. Pécsi Dózsa: Danka — Takács, Hegyi, Kamondi — Lovig, Fazekas — Samus, Lehel, Opova, Brada, Horváth. Góllövő: Mráz, Koenar. Csere: Danka helyett Krausz, Kadlec helyett Hlozek, Takács helyett Sehvara, Csvina helyett Gajdos. Szögletarány: 9:5 (3:1) a pécsiek javára. A bratislavai csapatban kitűnő formában levő, jól összeszokott együttest ismert meg a pécsi közönség. A vendégcsapat játékosai lényegesen többet mozogtak és szembetűnő volt nagyobb gyorsaságuk és jobb erőnlétük is. A pécsiek tartalékos védelme nem találta meg a sokmozgásos támadójáték ellenszerét. A vendégek csatárai széthúzták a pécsiek védelmét, az így támadt réseken a fedezetek is jól törtek előre, előfordult, hogy 7 emberrel is támadtak a vendégek. A 19. percben Kosnar közeli erős lövése Dankáról kipattant, a befutó Mraz közelről lőtt a bal sarokba. 1:0. Hat perc múlva Danka Balazikkal összecsapott, a kapus megsérült a fején és kiállt. A 29. percben Mráz labdáját Kosnar 8 m-ről élesen lőtte a kapu jobb oldalába. 2:0. Feljöttek a pécsiek, de pontatlanul lőttek kapura. A II. félidőben már egyformán vette ki részét a két csapat a támadásból, a bratislavaiak azonban kevesebbet lőttek kapura, mint az I. félidőben. A pécsiek támadásai erőtlenek és körülményesek voltak, a csatárok inkább az egyéni játékot erőltették. A bratislavai csapat nagy tapsot kapott a mérkőzés végén. A Buda Hvezda csapatában Simoncic sok veszélyes lövést tett ártalmatlanná. A hátvédek közül különösen Gőgh játéka dicsérhető. Kitűnően játszott Mráz is, mind a védekezésből, mind a támadásból hasznosan vette ki részét. A belső hármas minden tagja kiemelkedő teljesítményt nyújtott. A Pécsi Dózsából csak Kamondi, Samus és Horváth játéka emelhető ki. Borsod megyei ifj. vál.—Görögország ifj. vál. 1:1 (1:0) Diósgyőr, 1000 néző. V: Egervári (Tóth, Kies). Borsod m: Tengely — Bázisa, Farkas (Derda), Fülöp — Bóta, Polényi — Taliga II. Kismarton, Hetei, Deák, Csontos. Görögország: Antasziadisz (Szulandrosz) — Nikoliadisz, Maridakisz, Janiodisz — Mitszu, Polyhronin — Fotinosz, Matakisz, Caapopez, Poszidosz, Pinhosz. Góllövő: Hetei, Maridakisz. Szögletarány: 6:4 12:11 a görögök javára. — A görög fiatalok lelkesen és lendületesen játszottak mindkét félidőben, s gyorsaságban is felülmúlták a borsodiakat, a csatárok azonban kevés helyzetet tudtak teremteni. Ebben része volt a jól záró borsodi védelemnek is. A borsodiak csapatában Tengely néhány veszélyes helyzetet tisztázott, rajta kívül a védelem és Deák teljesítménye dicsérhető. A görögök részéről Maridakisz és Janiodisz teljesítménye emelkedett ki a védelemből, a csatársorban pedig Fotinosz és Csapposz játszott jól. Törökország ifjúsági válogatott— Hatvani járási ifjúsági válogatott 5:3 (2:1) Hatvan, 4000 néző, V: Takács. A török ifjúsági válogatott szombaton délután Hatvanban vendégszerepeit. Ellenfele a járás ifjúsági válogatottja volt. A török csapatot ünnepélyesen fogadták. A mérkőzés jó iramú játékot hozott. A négy tartalékkal kiálló vendégek elsősorban szép játékra törekedtek, s ez a törekvésük teljes sikerrel járt. A nagy lelkesedéssel játszó járási ifi válogatott helyenként szép játékot mutatott, nagy hibája volt azonban, hogy az első félidőben teljesen egy oldalon, a baloldalon igyekezett erőltetni a játékot. A törökök góljait Ogün (2), Altiparmak, Sencan és Önál, a járási válogatottét Boronkai, Hódi és Fehér (1 Lesből) rúgta. Jó: Gürkan, Demideren, Merai, Anal, Oztuna, 111. Juhász, Hódi, Fehér, Boronkai.