Népsport, 1960. május (16. évfolyam, 87-109. szám)

1960-05-01 / 87. szám

CA­­­ kuszán rongyosodó téli át// felhők alatt romos és sivár volt a város. A lányok nekipirosodva hajladoz­tak a külvárosi sportpálya meg­repedezett öltözője előtt, dere­kuk meg-megroppant a nagy erőfeszítéstől, kesztyűtlen kezü­ket pirosra csípte a hideg. A fiúk úgy tették a szépet, akár csak a táncdélutánokon, tüzes szemük végigpásztázott a kar­csú lányalakokon. A sokféle hulladék — átlyukasztott vas­­sisakok gyalogsági ásók — kézről kézre jártak,­­ az ado­gató kezek néha összeértek. Ilyenkor, ha csak egy pillanatra is, egymásra néztek. Vigyázva, óvatosan, hogy a szomszéd pár észre ne vegye, mert jaj volt azoknak, akiket „összeházasítot­tak”. Élcelődtek velük éppen eleget, a szerencsétlen párocs­kák pedig lángbaborult arccal szorgoskodtak tovább, mintha más se érdekelné őket, csak a sok összegyűjtött hulladék, meg a rozsdás vaskorlát a megkopott pálya szélén. Hiszen érdekelte őket nagyon ez az elhanyagolt, elhagyatott pálya. Terveket kovácsoltak, szép, nagy terveket, hogy mit is fognak csinálni, ha majd min­dent szépen rendbehoznak. A szőke hajú Magda, az örökvidám diáklány vörös salakról álmo­dott, meg szép vörös melegítő­ről. A pattanásos képű Ferkó igazi futballkapukat szeretett volna, olyat, amelyen háló is van, s letagad­hatatlanul táncol benne a szép sárga börlabda. És mindnyájan megálmodtak egy szép, takaros klubházat, fehér asztalokkal, kedves összejövete­lekkel. Álmok .. . álmok ...­­, szép éltető álmok, mennyire meg­szépítettétek a fiatalok életét. Pedig akkor még éhes nappalok és vaksötét esték váltották egy­mást. Az álmok mégis minden­nap újraszülettek, soha meg nem fakultak, rózsaszínűre festették a megüszkösödött, fekete öltöző­épületet. Ki tudja, ki honnan hozta az álmokat? Magda a nyomorúsá­gos szabóműhelyből? Ferkó, nagyapja pinceszobájából? Év­tizedes álmok voltak ezek, ki­mondatlan, sokszor eltemetett álmok. Ezek a lányok és fiúk kimondták, talán legszíveseb­ben teli tüdővel világgá kiáltot­ták volna. Halljátok, mit merünk mi?! Hahó, emberek, ne a rán­cos gúnyánkat nézzétek! Mi mindnyájan megszépülünk! Hit­tek ... Fiatalos lelkesedésük, magávalragadó lendületük pe­dig elkergette a kétségeket. A falramázolt jelszavak nagy igaz­ságát is teretorokkal kiáltották a gyűléseken. Ebben az időben vetődött kö­zéjük az öregasszony. Egész lénye a valóságot hozta magá­val... Nézzétek csak gyerekek, ilyenek vagyunk. Kerekre nyílott, fekete szeme volt. Fekete rongyai, kendője, agyonsározott fekete cipője gyászba borította a gyerekek vi­dám kedvét. És amikor görnyed­­ten közéjük állt, kinyújtotta a kezét. Csak állt, szó nélkül, elő­renyújtott kézzel és várt. Piros, meg zöld inflációs pénzek he­vertek a földjön sárbataposva ... Az évtizedes megszokás mégis előrelendítette az öregasszony kezét. A fiatalok is mintha megbé­nultak volna, mindnyájan meg­álltak. Meredten nézték az öregasszonyt. Szurok, a susz­ter maszatosképű fia lehajolt a földre, s felemelt egy százast. A bánatos fekete kezem, mintha fel­csillant volna, az asszony előre­nyújtott keze hirtelen összerán­­dult, s meggyorsuló léptekkel el­­framodott. A többiek tovább álltak, szó nélkül, lesütött szemmel. Először Júlia nézett fel, a házmester lá­nya. Egyenesen Szurok felé. Majd lassan a többiek is. Ferkó ütése nagyot csattant, s Szurok tompa jajszava mesz­­szehangzott a kihalt külváros­ban. Azután újra csendes lett minden, csak a félbetört tég­lák huppanását lehetett hal­lani. Tovább épült a fiatalok sport­pályája ... g'TR­ongva duruzsolt a dob­­'­li kályha. Az épen ma­radt portásfülke fül­ledten meleg volt. Vörös ár­nyak játszottak a piszkos-fehér falon. Magda és Ferkó a sa­rokba állított lócán üldögélt. Csend, nagy csend volt. Piro­san égett a lány arca, s a tűz felé bámult. A fiú a kezét nézte. Jó lenne megfogni. Odébb csúszott. A lány ottmaradt, s hirtelen me­gszólalt: — Miért ütötted meg? — Muszáj volt. — Te sokkal erősebb vagy. — Azt hiszem sokkal. Azután tovább hallgattak. Az égő hulladéknak büdös enyv szaga volt. A kályha lassan kez­dett halni. A vörös kriksz krakszok eltűntek a falról. — Magda, haragszol rám? — kérdezte a fiú, ő a kezével a lány kezét kereste. — Nem csak mégsem kellett volna. — Nagyapám miatt tettem. Az öreg guberáló volt. Tudod te mi az a guberáló? A szemét vödrökben kutatta a hulladé­kot. Ha talált valami használha­tót, egész nap jó kedve támadt. Elvitte az öreget a tífusz. Ami­kor kiskölyök voltam és csúfol­ták, akkor is megvertem min­denkit. Sajnáltam ezt az öreg­­asszonyt is. Ő el sem tudja kép­zelni, hogy mi boldogok leszünk. Fogadok veled, hogy neked sem hiszi el az álmaidat. Hogy te híres bajnoknő leszel. Nem hiszi, hogy majd büszkék lesz­nek rád az emberek. A lány már a fiú tekintetét kereste. A sötétben két villogó szempár találkozott. A kezük meg összekulcsolódott. rt m­­ásnap az öregasszony /// újra megjelent. Bóta Ferkó éppen akkor mesélte nagy lelkesedéssel, hogy a központból ebédet fognak küldeni. Az öregasszony, akár­csak az elmúlt nap, előre nyúj­totta a kezét. — Mama, nem tudunk mit adni. Pénzt meg hiába kér, az úgysem ér semmit. De beülhet a portásfülkébe melegedni. S ezzel Ferkó kézenfogta az asz­szonyt, a bevitte az omladozó házba. — Hogy hívják? — érdeklő­dött a fiú, s a lócához kalauzolta. — Te jó fiú vagy. Mondjad csak úgy, hogy Mami. A házban is így szólít mindenki. De eljöt­tem, mert nincs ennivaló. Éhen­­veszünk fiam. Adjál egy kis kenyeret. — Nincs Mami. Nekünk sincs. — Azt mondják a házban az öregasszonyok, hogy ez a vég­ítélet. Dögróvásra kerülünk. — Beszélnek össze-vissza. Ne hallgasson az öregasszonyokra. Tudja mi lesz maga, ha felépít­jük ezt a sportpályát? Maga lesz a szertáros. És tudja, hogy mit fog enni vasárnap? Rántott­­húst, Mami, rántotthúst! Ha akarja hétköznap is. Becsület­szavamra rántotthúst fog enni. — Ne bolondíte fiam, hiszen éhenveszek. Adjál egy kis ke­nyeret. Add a rántotthúsodat másnak. — Mami, nem hisz nekem ugy­e? Becsületemre mondom. Tudja, hogy mi leszek én? Szí­nész? Híres, nagy színész. Maga meg a páholyban fog ülni. Ott már páholyban? — Nem fiam, soha. Egyszer egy főhadnagy beszélt velem ilyen bolond­ módra. Kértem egy kis pénzt a vendéglőben. Az meg be lehetett rúgva. Azt mondta emeljem fel a szoknyá­mat, akkor ad egy tízest. Fel­emeltem fiam, azután kiröhö­gött. Ej, régen volt. Szép, fehér MAMIMÁJUSA ! foga volt. Te ne csúfolj neked , jég és rendszertelenség jellemzi, nincs kardod, meg kenyered ! ellenkezőleg, a tervszerűség­es sincs. Rakod a téglát, mint a­­ tudatosság. Néhány tapasztalt többi nyomorult.­­ úszó segítségével igen sokan — Ne csak fi­jön Mám! $ elsajátították az úszástudást és melegedjen !­9­68 ! Igen gyakoriak az úszóverse Désben aztán megjött az első ' nyek' . . . . ebéd'. Bab volt. Kicsit kemény-! A községben közel ötszázan re sikerült, vízben főtt bab $ kerékpároznak. Úgyszólván min Maminak is adtak egy tá-1 den fiatalnak van kerékpárja, s nyérrai. j' ez nagyszerű bázist ad a kerék­­­páros szakosztály tevékenysége /lassan készült el a sport-$ hez. A versenyeknek általában -J^_ pálya. De egy kis üres­­ mindig tömeges jellege van. térségen a hulladék-épí- ! Negyven versenyző rendszeresen tőanyagból egy klubház-félét is'!1 edz Genov­­e Illev edző Irányt­­összeeszkábáltak a fiatalok. Bi-Itása mellett, akik tapasztalattal zong­annak lassan már házsor-! is rendelkeznek, hiszen ők már mája lett. Gyengén, bágyadtan­!" részt vettek a bulgáriai körrel sütött a nap, csípős-hidegen fújt?­sengén, a szél. De a lányok valahogy J! szebbek lettek. A téli vastag.l. A vasárnap a SPOk­é nadrágok helyett, lebbencs * ^ , szoknyákat öltöttek, s a nagy? Jó munka folyik a röplabda­­májusi kivonuláson már olyanok,a szakosztályban, ahol 20, a kosár­voltak, hogy igen csak a meg­­ labdlázóknál, ahol 26, az átló akadt rajtuk az ember szeme!5­­­tikai szakosztályban, ahol 51, az Az öregasszony meg ott ül­'t' ssztaliteniszezőknél, ahol 36, a dögért a portásfülkében. Ferkó­s sakkozóknál, ahol 48, a lovas­­még íróasztalt is kerített valam i szakosztályban, ahol 10 ifjú ée honnan, s ha Mami mögé ült, az ú­j! leány edz és versenyez rend­egész társaságnak csiklandós­­­szeresen. Tavaly a különböző me­neteetletv fete támadt- Ferkő­ sportágakban 117 versenyt ren- 8 v­e­r­deztek a községben. A stadion , PFYI nézne ♦ ,sohasem üres. A fiatalok meg-Istenemre elejtené a kardját^'11 fok^A hogy n®.pkö^ ,s !á‘ — Elvitte azt már a kórság­­ l°gatjak, estefele, munka után . Es az öregasszony hivatalos f "lindig Va?\X^frnat kinevezés nélkül híven telesí-.if­júként pedig ott adt találkozót tette a szolgálatot. Igen büszke­­ volt gondnoki és szertárosi cí­l­méné. Ha valaki idegen jött, hi-í­vatalosra formálta a hangját is: — Kovács elvtársat keresi'! lelkem? Hát üljön ide mellém,!! várjon egy kicsit. Futócipőket­­ hoz majd a fiú. Azt mondják,­ hogy szeg van az alján, s úgy­ kell benne lépkedni. No, arra­­ már én is kíváncsi vagyok.­­ És úgy alakult, hogy Mami­ megláthatta. Igaz, hogy nem­ valami új cipőket szerzett Ko­ I­vács elvtárs, a szegek se hiányoz­­­tak róla itt-ott. De cipők voltak. 1 Futócipők. 4 A gyerekek a csúnya, kopott­ kendőt is leerőszakolták a Ma-­­mi fejéről. Új ruhát is kerítet-.­ tek valahonnan. Éppen akkor próbálgatta,­­ amikor felállították az igazi ka­l­pukat a futballpályán. 1 Lakatos György Es lebe der 1. Mai! ★ JJa 3spaBCTByeT 1 Man ★ Vive le 1er Mai! * Éljen május 1! A LENGYEL ATLÉTIKA UTÁNPÓTLÁSA Bizonytalanok a lengyel atlé­ták első lépései az olimpia évé­ben. Ha Jerzy Chromik és Kazi­­mierz Zimny az elmúlt napok­ban nem ér el 29:32-t 10 000 m-en (mindkettő egyforma időt futott), akkor most tulajdonkép­pen nem is lenne miről írni „a sportok királynőjének" lovag­jairól Lengyelországban. Az eredményekről azonban még korai lenne beszélni. Van még idő, nem­ kell sietni, bár az ame­rikaiak eredményei nagyon hajt­ják a versenyzőket. Az olimpia előtt Chromik és Zimny „bele­­erősítése” azért történt, mert a lengyel hosszútávfutóknak ke­vés alkalmuk lesz versenyezni az olimpia előtt. Mindössze két 10 000 méteres verseny szerepel a naptárban: Tu­lában az OSZSZSZK ellen és Szczecinben az országos bajnokságon. Az olimpiai szintet pedig valahol meg kell futni. Ma még senki nem tudja megmondani, hogy Rómában ki melyik távon indul majd. Az elért eredmény és a két futó formája igen örvende­tes és optimizmussal tölt el ben­nünket. Az olimpia mellett azonban már most kell a jövőre gondol­ni, a sajtó is sürgeti. A stockholmi nagy diadal után tavaly a válo­gatott vereséget szenvedett Kölnben az NSZK válogatottjá­tól, s emiatt sok vita keletkezett. Ehhez még hozzájárult az ifjú­sági válogatott két veresége a csehszlovákoktól,­­ így egyre több szó hangzik el, hogy nagyobb gondot fordítsanak a fiatalok nevelésére. Hogyan néz ki a lengyel atlé­tika utánpótlása? Vajon a fiata­lok képesek lesznek-e megtartani az elődeik által kivívott pozí­ciót? A helyzet valóban nem köny­nyű. Nem szabad elfelejteni azt, hogy most a háború éveiben született nemzedéken a sor. A megszállás nehéz évei minden bizonnyal éreztetni fogják hatá­sukat, méghozzá rövidesen. Ezenkívül káros hatását fogjuk érezni annak is, hogy a közel­múltban nem foglalkoztak meg­felelően az utánpótlással. A Lengyel Atlétikai Szövetség ez­onban most igyekszik pótolni a mulasztottakat, megtesz min­dent annak érd­ekében, hogy ne engedje ki a kezéből az olyan nehezen kivívott előkelő helyet a világ atlétikai életében. A téli edzőtáborozás Przeslecben, ame­lyen a felnőttek mellett az ifjú­ságiak is részt vettek, megmu­tatta, hogy a fiatalok lendülete és­ akarata igen nagy, nemegy­szer fékezni kellett őket, hogy megtartsák a fejlődés ritmu­sát A legjobb fiatalok Most az eredmények alapján szeretném megvilágítani a hely­zetet. A vágtaszámokban lehet­séges, hogy már az idén sokat fogunk hallani Jerzy Juskowiak­­ról, aki igen tehetséges és meg­van hozzá minden adottsága, hogy a csúcstartó nőik nyom­dokain haladjon. Meg kell em­líteni még a 18 éves Cyruncze­­ket, aki 1­0.7-et futott százon és 22.2-t kétszázon. 400 m-en a legnagyobb reménység az ol­­szytani Ireneusz Kluczek, aki 19 éves korában 48.1-et futott. Középtávon Witold Baran sze­mélyében klasszis futó jelentke­zik. Egyéni csúcsai 1:51.2 800-on és 4:46.3 1500-on ma­gukért beszélnek. A húszéves futó 2000 m-en elért 5.27 mp-es eredménye pedig arra engedi kö­vetkeztetni, hogy hosszú távon is jó lesz. Reméljük, hogy rövidesen di­csekedhetünk majd Krzyszko­­wiak, Chromik és mások méltó utódaival. Boguszewicz, Golda és Sobczak hosszútávon, Polec, Owczarek és Lasocki pedig az akadályfutásban tavaly olyan s­kat fejlődött, hogy rövidesen a lengyel atlétika legelső vona­lába kerülhetnek. Magasugrásban a 18 éves No­­wakra (197) és Sobotára (195), távolugrásban pedig Plenkie­­wicz-ra (745) érdemes felfigyel­ni. A súlylökők közül Siemba első versenyévében 16.14-et lö­kött, a diszkoszvető Rossában pedig sokan Piatkowski utód­ját látják. Wladysław Nikiciuk teljes mása Sidlónak és ebben a korban nagyobb eredménye­ket ért el, mint annak idején a csúcstartó. Vannak természetesen a len­gyel atlétikának gyenge pontjai is, mint a gátfutás és a rúd­ugrás, ahol visszaesés mutat­kozik. De vajon melyik ország­nak nincsenek hasonló problé­mái? A legjobb európai ifjúsági eredménylistán a lengyel fiata­lok nem szerepelnek olyan fényesen, mint a felnőttek. Az előjelek azonban azt mutatják, hogy a lengyel atlétika rövide­sen új nevekkel gazdagodik és nincs kizárva, hogy egyesek már két év múlva a belgrádi Európa-bajnokságon hallatnak magukról. Zbigniew Dobrowolny, a katowicei Sport főszerkesztő­­helyettese Akiknek először sikerült Rafael Steinberg, a Newsweek című lap távol­keleti tudósítója a dél-koreai választások után megkérdezte Csői belügyminisztert a választá­sokról. Csői, Steinberg szerint ezt válaszolta: — Ez nem valami sportmérkőzés volt. De kü­lönben, még a sportban is előfordul, hogy meg­­szegik a szabályokat.. . Dél-Korea népe azonban nem fogta fel ilyen kedélyesen a választási csalásokat. Számára be­telt a pohár. Véres felkelésben követelte U Szín Mán távozását, s a zsarnoki önkény megszünte­­tését. A világ szeme ezekben a napokban újra Korea felé tekint, Szöultól északra azonban egy egészen más Ko­rea éli mindennapos békés életét. A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság. És ott sok mindenről másképp vélekednek, mint délen. A sportot is egészen másképp értelmezik, mint például Csoi, a belügyminiszter. Reggeli torna Mérföldes léptekkel halad a szocializmus építésének útján a Koreai Népi Demokratikus Köz­társaság dolgozó népe. Az or­szág általános gazdasági fejlő­dése kihatással van a testneve­lés és a sport fejlődésére is. A testnevelés egyre inkább tömeg­jelleget ölt, s városokban és a falvakban egyre többen húzzák magukra a sportmezt. Az országban nagy népszerű­ségnek örvend a mindennapos reggeli torna, s el lehet mon­dani, hogy azt minden koreai lakos rendszeresen végzi. Min­den hónap második vasárnap­ján testnevelési és sportnapot rendeznek, amelynek keretében tömegversenyeket bonyolítanak le. Nemcsak a városokban, a fal­vakban is alaposan megválto­zott a kép. A falu szocialista átalakulásával egyidejűleg több idő jut a testnevelésre és a ^~w~*»***w*»*«*és sportra. És Korea parasztfiatal­jai élnek is ezzel a lehetőség­gel. Az 1958-ban első alkalom­mal megrendezett falusi dolgo­zók spartakiádja élénk bizonyí­téka volt a falusi változásnak. A spartakiád mindenféle tekin­tetben azt mutatta, hogy a test­nevelés, a sport véglegesen gyö­keret vert a koreai parasztfia­talság körében. A falusi ifjúság között nagy népszerűségnek örvendenek a hagyományos nemzeti-népi sportágak. Ilyen például a bir­kózás és az íjászat. Világbajnoki aranyérem Az országos versenyek, a kü­lönböző spartakiádok azt bizo­nyítják, hogy a koreai sport nem csupán tömegeiben gyara­podik, hanem versenyeredmé­nyek tekintetében is. Úgyszól­ván nincs olyan nagyobb sza­bású verseny, amelyen ne ja­vítanák meg valamely számban az országos csúcsot. De a nemzetközi viadalokon is egyre gyakrabban jelennek meg a baráti Korea sportolói. A moszkvai 37. sportlövő világ­bajnokságon meglepő eredmé­nyeket értek el a koreai sport­lövők: egy arany-, négy ezüst- és nyolc bronzérmet szereztek- A sportpuskában például 16 ponttal megelőzték az ameri­kaiakat, az angolokat pedig 177 körrel. A moszkvai VB-n Siratori Mo­­rito, a japán sportlövők veze­tője kijelentette: — Közel 20 esztendeje látom sportágunk világbajnokságait, de csak most fordult elő első ízben, hogy a győzelmi árbocon vala­mely ázsiai ország zászlaját len­gette a szél. Ez első ízben a Ko­reai Népi Demokratikus Köz­társaság sportolóinak sikerült. És ki vonná kétségbe, hogy a jövőben a sportban is a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság lesz a példakép a déliek előtt? KONZERVGYÁRI „CSODA" Nagy gondban volt a télen Varga Zsuzsa, a Kőbányai Konzervgyár 20 esztendős csoportvezetője. Híre ment a gyárban, hogy nemsokára megkezdődik az üzemrészek közötti női kézilabda-bajnok­ság. Zsuzsa nem akarta, hogy éppen az ő munkahelye, a készáruraktár ne indítson csa­patot. Nehéz dolga volt a szerve­zéssel. A raktárban zömmel olyan Pest környéki lányok dolgoztak, akik jóformán a kezükbe sem vettek eddig labdát, nemhogy sportmezbe öltöztek volna. Négy üzem­rész csapata adta már le ne­vezését, csak a készáruraktá­ré késett. — Mi lesz Zsuzsa? Nem in­dultok? — kérdezte naponta Magyar Ferenc kézilabda­­edző. A válasz minden esetben bizonytalan volt. Ám, mire a nevezési zárlat ideje elérkezett, Zsuzsa is boldogan robbant be az iro­dába: — Mi is indulunk! Jönnek a lányok! És az első edzésen mert ilyen is volt — a Konzerv­gyárban „csoda” történt. Mez­be öltöztek azok a falusi lá­nyok is, akik hallani sem akartak a sportról. Sőt, úgy belelendültek a kézilabdázás­ba, hogy az 5 óra 20-as sze­mélyvonat bizony nélkülük ment el, ők csak­ a 7 órásival indultak haza. Az ecseri Brun­­ner Erzsi és a tápiószecsői Adamecz Piroska valósággal áradozott a sportról. Még a falubeli legényeknek is büsz­kén mondták, hogy ők bizony bajnokságban vesznek részt. A bajnoki mérkőzéseken sem, szerepeltek rosszul. Mind­össze két vereségük volt. A bajnokságot nyert Adminiszt­ráció is csak 1:0-ra tudott győzni ellenük. Ha viszont ezt a mérkőzést ők nyerték­ volna 1:0-ra, akkor nem a harmadik, hanem a második helyen végeznek. Az ipari ta­nulók és a ládatelep csapatát viszont simán győzték le, így történt a „csoda” a Konzervgyárban. Az üzemi bajnokság csodája.(Zentaf) x.x. ^ ~ Martenben az úszás a legnépszerűbb A kelet-bulgáriai Marten köz­séget magas jegenyék és gyü­mölcsfák veszik körül. Ahhoz, hogy az ember a községbe jus­son, át kell haladnia egy szép kis díszfákkal, rózsafákkal, vi­rágokkal ékesített parkon. A park közepén stadion áll labda­rúgó-pályával, amelyet sűrű fű­szőnyeg borít. Ha az ember rá­lép, olyan érzése támad, mintha perzsaszőnyegen sétálna. A zöld gyepet atlétikai futópálya, tornakert, röplabda- és kosár­labda-pálya övezi, s a stadion szomszédságában korszerű kis tornaterem terpeszkedik jól el­látva öltözőkkel, tusolókkal.. Ez a nagyszerű kis sportlétesítmény a termelőszövetkezet szomszéd­­­ságában van és méltó jelképe annak a gondoskodásnak, amellyel a bulgáriai falvak fia­talságának kultúrigényéről gon­doskodnak. Edzés a stadionban... Estefelé, amikor véget ér a munka, no meg természetesen ünnepnapokon a marteni ter­melőszövetkezeti tagok gyüleke­zési helye a stadion. Cvjatko Sztojanov és Szimeon Petrov már öt-hat labdát kivitt a pá­lyára és mindjárt kezdődik az edzés. Hetenként háromszor a labdarúgóké a stadion: kedden, csütörtökön és pénteken. Vasár­nap pedig természetesen min­dig mérkőzés borzolja fel a kedélyeket, az ellenfél rendsze­rint a szomszéd községek­ csa­patai közül kerül ki. A szak­osztály nagy munkát végez. Sok gondot fordítanak a kezdők ne­velésére. Az említett két fiatal vezető nagyszerűen végzi a fel­adatát. ... és a Dunán A labdarúgás azonban nem a legnépszerűbb sportág. A falu mellett folyik el a Duna, érthető, hogy közkedveltségnek örvend az úszás. A mortem úszók a környék legjobbjai. Legutóbb legyőzték a ruszei Dunav sport­kört, amelynek 10 000 tagja van. A 100 m-es gyorsúszásban például két Duna­-úszó mellett 11 marteni indult. Az úszás te­hát az első számú sportág Mar­­tenben. Nyáron gyakran el­hangzik a felhívás a stadionban: Sporttársak! Irány a Duna! És ilyenkor a labdarúgók, az atlé­ták, a kerékpározók­­ és sakko­zók egyszerre úszókká változnak. 1. Ezt a munkát nem az ösztönös­egymásnak az egész község. A műsor mindig zsúfolt. Délelőt­tönként a röplabdázók, az atlé­ták és a kosárlabdázók verse­nyeznek. Gyakoriak a szomszé­dos községek, sportolói elleni mérkőzések. A vasárnapi mű­sort rendszerint labdarúgó-mér­kőzéssel fejezik be. A sportkör élén tapasztalt vezetők állnak (valamennyien társadalmi munkások — a sportkörnek nincsen fizetett munkása). Marinov már hét éve elnöke a sportkörnek, jó mun­kájáért beválasztották a községi tanácsba ie, ahol természetesen a község testnevelési és sport­­kérdéseivel foglalkozik — te­gyük hozzá: eredményesen. Iván Szokolav, a szófiai Naroden Szport muka­társa. Es lebe der 1. Mai! ★ Vive le 1er Mai! ★ Long live the 1st of May! ★ Íja 3/ipaBCTByeT 1 Man

Next