Népsport, 1966. augusztus (22. évfolyam, 157-178. szám)

1966-08-01 / 157. szám

Igazi kupaküzdelem volt (Folytatás az 1. oldalról) gól, amelyet hiba meg ne előz­ne. Persze, ez nem így van, mert a gólok többsége általában leszerelhetetelen, megállítha­tatlan akciókból, másrészt véd­­hetetlen lövésekből ered. Az NSZK úgy érte el első gól­ját, hogy J. Charlton fejjel Hal­­lier elé tálalta a labdát, az ő lö­vésére pedig Banks hibásan, rosszul vetődött. Az angolok kiegyenlítő gólját megelőző szabadrúgást akkor végezték, amikor Dienst még a német játékosokkal állt vitában, nem is látta, hogyan rúgták el a labdát, s a nagy zavart ki­használva fejelt Hurst a háló­ba. A vezető gól úgy esett, hogy szögletből érkezett a német ka­pu elé a labda, B. Charlton lőtt, Schulz szerencsétlenül nyúlt hozzá, valósággal Peters lábára t­ette, s az angol szélsőnek nem okozott nehézséget a góllá érté­kesítés. A német kiegyenlítő gólnál Dienst fordítva ítélt. Nem Charlton ugrott az ellenfélre, hanem a német játékos feküdt a szabályosan felugró angol alá. Az ötödik gólról még min­dig folyik a vita: benn volt-e a Larda teljes terjedelmével a ka­puban, vagy sem. Mi úgy lát- tuk, hogy nem volt benn. Este, amikor újra vetítették, megerő­södtünk ebben a nézetünkben, de jellemző, hogy akik vagy húszan együtt néztük a filmet, Hét pártra szakadtunk. Egy bi­zonyos: a játékvezető gólt ítélt, a ezt fogadjuk el Lehetséges, hogy mégis neki volt igaza. .. A döntő­­a számok tükrében Most is készítettünk néhány adatból álló statisztikát. Hogy az angolok valamivel aktívabbak és gólratörőbbek vol­tak, azt azok a számok jelzik, amelyek arról tanúskodnak, hányszor vették célba a kaput eredményesen, avagy eredmény­telenül. Az angolok 36 esetben próbál­­ktoztak gólszerzéssel, a nyugat­németek pedig 22-szer. A számok ugyan nagy különb­ségről tanúskodnak, azonban ehhez hozzá kell tenni, hogy az angolok jónéhány esetben elha­markodottan, előkészítés nélkül, nem pozícióból lőttek, ugyanez viszont nem vonatkozik az NSZK játékosaira. Különböző szabálytalanság — legtöbbször gáncs — miatt az angolok 13, a nyugatnémetek 18 alkalommal végezhettek szabad­rúgást. Az angolok háromszor, a nyugatnémetek egyszer jutot­tak szabadrúgáshoz kezezés cí­mén, egyszer ítélt a játékvezető feltartásért az angolok ellen, végül pedig négyszer akadt meg lesállás miatt a nyugatné­met, egyszer pedig az angol tá­madás. Annak ellenére, hogy a gán­csok 13:13 aránya azt jelenti, hogy elég sok szabálysértés tar­kította a küzdelmet, mégis igen sportszerűnek nyilváníthatjuk a játékot. Ugyanis egyetlen kirívó durvaság sem akadt, s azt se felejtsük el, hogy nem 90 perc­re, hanem két órára kell elosz­tani ezt a számot, ami már nem is olyan riasztó. Így kell küzdeni... El tudjuk képzelni, hogy a hasonló felfogásban játszók kö­zött is kialakulhat a szemnek sokkal jobban tetsző játék, olyan küzdelem, amelyben az erő, a lendület, a küzdelem és a játék aránya a játék javára változik meg anélkül, hogy az atletikus, a harcos elemek ha­tékonysága valamit is csökken­ne. Sőt abban is bizonyosak va­gyunk, hogy ez az arányválto­zás tenné igazán tartalmassá a labdarúgást mint sportjátékot. Ezen a döntőn az arány mér­legének a nyelve nem a játék felé billent. Mégsem okozott nagy hiányérzetet, az annak tudható be, hogy a játékosok nem ismertek elveszett labdát, egy pillanatra sem adták fel a reményt a labda megszerzésére vagy visszaszerzéséért, itt nem­igen csodálkozott rá senki sem az ellenfélre vagy a játékveze­tőre azért, mert az ellenfél el­sodorta, inkább megpróbált még keményebben megállni a lábán, vagy megtanulta, hogy fölösle­gesen nem szabad dajkálni a labdát, mert azt elrúgják, vagy elveszik tőle nem is mindig a legudvariasabb módon. Fejezzük be most ezt az írást azzal, hogy Anglia megérdemel­te a döntőn a győzelmet, mert közel egyenrangú, nagy ellen­felet sikerült legyőznie. Tabák Endre Így látták az angol játékosok Még néhány nyilatkozat, lapvélemény Tdvbeszélő-jelentésim­rc. — London, július 31. A döntő után még néhány vé­leményt, nyilatkozatot gyűjtöt­tünk össze. Bobby Charlton: Majdnem „ellopták’’ tőlünk a győzelmet. A német gól előtt nem kellett volna szabadrúgást adnia a já­tékvezetőnek. Jackie bátyám ugyanazt a szabálytalanságot követte el a hosszabbítás­ban és a játékvezető nem fújta le. Mindez azonban most már nem számít, nagyon boldogok vagyunk. Bobby Moore, csapatkapitány: Egy pillanatra sem volt vitás a győzelmünk, éreztem, hogy a hosszabbításban jobb erőnlé­tünk érvényesül majd, a néme­tek már nagyon fáradtak vol­tak. Jimmy Greaves: Semmi sem számít most, csak az, hogy Anglia győzött. Jackie Charlton: Az álom va­­lóra vált, ez a győzelem remé­lem elhalgattatta az összes kri­tikusokat. Denis Howell, angol sportmi­niszter: Nagy összeget, közel 500 000 fontot költöttünk erre a világbajnokságra. Megérte, mert a siker mindent felülmúl. Ka­matostul visszakapjuk a VB-re fordított pénzt. Az érdeklődés hihetetlenül megnőtt a labdarú­gás iránt. Gordon Banka­ Ramseyt iga­zolta a világbajnokság. Hunt tetszett nekem a legjobban, aki minden mérkőzésen átlagon fe­lül játszott. Mit írnak az újságok? Sunday Times: „Ez az angol védelem jobb csatársort érde­melne. Győzelmünket főleg hátsó alakzatunknak köszönhet­jük. Ramsey igazi csapatot ko­vácsolt össze, de hiányzanak az igazi játékosegyéniségek. Nem hisszük, hogy ez a csapat bár­hol máshol bejutott volna a leg­jobb négy közé. Nem beszélve a győzelemről. Wembley és a ha­zai közönség nagy segítség volt.’’ — A lap a VB csillagai­ként említi Beckenbauert, Co­­linát és Jasict, aki klasszikus stílusban búcsúzott el a Labda­rúgástól. The Observer: „Anglia két­szer nyerte meg a Rimet Kupát. Először a 90 perc alatt, másod­szor a hosszabbításkor. Amikor tökéletes erőnlétük, csapatszel­lemük diadalmaskodott. Az utolsó két mérkőzésen mutatott játék alapján megérdemeltük a világbajnokságot. Portugáliát nagyobb tudással győztük le, az NSZK-t pedig jobb fizikai kép­zettségünkkel. A nap hősei Moore, Ball, Hurst.” Sunday Mirror: „Anglia nem­csak a labdarúgás hazája, ha­nem a legjobb válogatott birto­kosa is. A szombati nagy fut­­ball-dráma kiemelkedő pillana­ta az volt, amikor a svájci Dienst odament a partjelzőhöz, megkérdezte tőle, megadhatja-e a harmadik gólt. Ezután már tudtuk, hogy a világbajnokság itthon marad.’’ Sunday Express: „Le a kalap­pal Ali Ramsey előtt. Hosszú idő óta kritizáljuk módszerét, válogatását, de az eredmény őt igazolta. Neki volt igaza, amikor hangoztatta, ne ítélkez­zünk a VB-döntőig. Ez a győ­zelem főleg Ramseynek köszön­hető, mérsékelt képességű játé­kosokból nagyszerű csapatot ho­zott össze.” New of the World: „Hursx volt a döntő mérkőzés hőse, há­rom gólt még soha senki nem rúgott világbajnoki döntőn, Banks és Moore szintén reme­kül játszott. Az NSZK váloga­tottjából Schulz, Overath és Held emelhető ki. A döntő be­bizonyította, hogy a nyugat­európai futball túlszárnyalta a dél-amerikai labdarúgást.” Sunday Telegraph: „Tudás plusz rendszer­e mindig siker­re vezet. A döntő a várt, ke­mény kupaküzdelmet hozta, mindkét csapat közel egyforma felfogásban játszott. A Portugá­lia elleni elődöntő érdekesebb volt. Anglia nyert, de csak az egyik szemünk nevet, a másik siratja az igazi, szép technikás futball halálát.” L. V. Herberger véleménye:­pp fejlődött a labdarúgás Most is ugyanúgy lesik a vé­leményét, mint régen, amikor még aktív volt. Az 1854-es VB- győzelem után még sokáig ve­zette az NSZK válogatottját Sepp Herberger, de azután át­adta a helyét Helmut Schemnek. A 68 éves edző azonban most is eleven kapcsolatot tart a labda­rúgással. Ott volt a világbaj­nokságon is és igyekezett taná­csaival, észrevételeivel segíteni az NSZK válogatottját a dön­tőbe vezető úton. Herberger a VB után nyilat­kozott. Mérleget készített. Az újságíróik arra voltak kíván­csiak, vajon lehetett-e fejlődést tapasztalni. Herberger termé­szetesen látta az NSZK vala­mennyi mérkőzését, de ott volt a megnyitón, a Portugália— Magyarország, a Magyarország —Brazília és a Portugália—Bra­zília találkozón is. Nem tagadta: legjobban a portugál—magyar mérkőzés nyerte el a tetszését. — Csodálatos játék volt, ame­lyet nem másfél, hanem három órán át is szívesen néztem volna. Érdekesen ítélte meg Herber­­ger a brazilok játékát. — Másokkal ellentétben nekem egyáltalán nem olyan lesújtó ró­­luk a véleményem. Igaz, most nem voltak olyan egyéniségek a csapatban, mint régebben Didi vagy Zito, de a játékuk folya­matosnak tűnt. Nem cselezget­tek annyit, mint régebben. Az a meggyőződésem, hogy Feola félig kész csapatot hozott Euró­pába. Pelével kapcsolatban ezt mondta a nyugatnémet szakem­ber: — Úgy láttam, hogy Pelé nem volt teljesen rendben. Máskor so­kkal bátrabban játszott, most egy kicsit félénk volt. Érthető, hogy az ellenfél hadi tervének alapja elsősorban Pelének a semlegesítése. Ezt a feladatot a portugál Vicente már jól el­látta, de Pelével szemben má­sok is megállták a helyüket. Igen, ezt az európaiak nagyon jól értik. És a dél-amerikaiakat hamar ki lehet billenteni játék­ritmusukból, mint az a mieink­nek is sikerült például Uruguay ellen. Nagyon dicsérte Eusebiót: — Bámulatos, ami ennek a játékosnak a lábában van! Érdemes lenne például köze­lebbről tanulmányozni azt, ahogyan egy szabadrúgást végrehajt. Mint csapatjátékos — nem túl­ságosan értékes. Ha azonban megindul, akkor ellenállhatat­lan. Ezért kap teret és nyílik meg előtte az út. Végül ezeket mondta Herber­ger: — A labdarúgás fejlődött. Ezt mutatta az angliai vi­lágbajnokság. Változott a futballjáték. Az NSZK válogatottja — bár alulmaradt a döntőn — a leg­nagyobbat lépett előre. A mieink legtöbbször uralták a pálya kö­zépső felét. Megálltak viszont az angolok. Ezen a véleménye­men nem változtat az a tény, hogy otthon tartották a Rimet Kupát. Olyan rendszert ját­szanak, amelyhez nem rendel­keznek megfelelő játékosokkal. Érmek érdekében feláldozták az igazi angol stílust. A koreaiak megmutatták, hogy rövid idő alatt milyen óriásit lehet fej­lődni. Számomra a legnagyobb csalódás Olaszország szereplése volt. 44 Hétfő, 1966. augusztus 1.3 Az angol gazdasági élet nem örvend a legjobb egészségnek. 1•55 A gyengél­kedőt a leg-V~ffa3~ képzettebb or­‘wyVSzínECy ték kezelés­be és most különböző injekciókkal kí­sérleteznek. Hogy elérik-e a megfelelő hatást, azt majd csak a jövő fogja megmutat­ni. Az egyik ilyen mediciná­nak a bérek és az árak be­fagyasztását tartják, amely­ről az elmúlt napokban a lapok az első oldalon hoz­tak óriási cikkeket. A világbajnokság most na­gyon jól jött a kormánynak, mert legalább átmenetileg elterelte a figyelmet a fő­kérdésről. Azt szeretnék, ha a világbajnoki cím má­morában még jó ideig csak Bobby Charlton, Banks, Bobby Moore és társai, nem pedig a kormány akciói fog­lalnák le az egyszerű angol figyelmét. Stanley Rous, a FIFA an­gol elnöke mondott beszé­det a Royal Gardenben meg­rendezett fényes világbajno­ki banketten, amelyben ke­resetlen szavakkal mondott köszönetet mindazoknak, akik hozzájárultak valami­lyen módon a nagy siker­hez. Ezen a banketten , ame­lyen többek között részt vet­tek a négyes döntőben szere­pelt játékosok, játékvezetők, valamint a hivatalos és köz­életi személyiségek, élükön Earl of Harewood-dal, az angol szövetség tiszteletbeli elnökével — mondotta el többek között a FIFA elnö­ke, hogy ezt a VB-t nemcsak óriási méretei, hanem né­hány remek mérkőzés, mint például a wembleyi elődön­tők és a döntő, valamint a Magyarország—Brazília ta­lálkozó fogja igazán emlé­kezetessé tenni.­­ A mi számunkra pedig különösen örvendetes, hogy az angol közönség, amely nagy tömegekben jelent meg a mérkőzésen, a nézőtéren. A banketteknek az az egyik jellegzetessége, hogy azokon ajándékokat, kitün­tetéseket adnak át. Ez a bankett sem különbözött et­től. A mámor szombaton éjjel­­ kerítette hatalmába igazán a tömegeket és Wilson minisz­terelnök, amikor a bankett szünetében a világbajnokok csoportjában megjelent a Royal Garden Hotel erké­lyén, nyugodtan pöfékelhe­tett a csibukjával. Boldogan fogadhatta a sok ezernyi tömeg örömujjongá­­sát, s ha azt hitte, hogy ez neki szól, akkor ezen az éj­szakán, ha későn is, nyugod­tan hajthatta álomra a fejét. Bár... A helyi viszonyok­kal ismerősök, azt tartják, hogy a londoniak inkább a másik Wilsonnak tapsoltak, aki a pálya baloldalán ját­szott, egészen eredménye­sen ... Jlendvíd­ SZtvál'lMlMJ A miniszterelnök nyugodtan pipázhat "" Új szerelem — a labdarúgás valósággal beleszeretett a futballba — jelentette ki Stanley Rous. Mi magyarok annyiban le­hetünk boldogok, hogy a mi csapatunk is e „szerelem” tárgya volt egy jó darabig. S talán nem is volt túlsá­gosan szép tőlünk, hogy aránylag hamar vetettünk véget ennek a szerelemnek. Az bizonyos, hogy az an­golok még ma sem ábrán­­dultak ki belőlünk, a nagy érzés, amelyet kiváltottunk belőlük, még mindig hat, különösen Liverpool vidékén. Szombaton este Wembley­­ből elmenőben a kijáratnál összetalálkoztam egy liver­pooli szurkolóval, akivel ott igen jó barátságba kevered­tem. Boldogan mondotta: — Ezt bizony maguk szeb­ben, mi viszont jobban csi­náljuk ... Azt hi­­z­em, teljesen igaza van. Hogy a FIFA elnökének gondolatmenetébe kapcso­lódtam: a „szerelemben” az sem baj, ha keményebb az ölelés... Nagy megdöbbenést kel­tett Anglia-szerte, hogy az angol labdarúgás legendás hírű harcosát, Matthewst a Stoke City három játékosá­val együtt súlyos autóbal­eset érte. A jobbszélsőnek három bordája is eltörött, és egyéb más olyan sérüléseket is szenvedett, hogy a mér­kőzés délelőttjén műtétre került a sor. Azután hogy a műtét utá­ni altatásból magához tért, kérte a tv beszerelését, és orvosi felügyelet mellett vé­gignézte a játékot. A legjobb kapus címet és az ezzel járó értékes aján­dékot a szovjet csapat vete­ránja, Lev Jasin kapta, s hogy mennyire egyhangú egyetértésben születhetett „Hurst is the hammer” — Hurst, a kalapács, mondják most az angol vasasok csa­patának körében, a West Ham United berkeiben arra célozva, hogy mint egy kala­pács, úgy csapott le a német védelemre az angol csatár és törte szét a kaput elzáró reteszt. Az angol vasasok, akik akárcsak a budapestiek, mi­négy esztendővel ezelőtt megírtuk, hogy amikor Chile válogatottja bejutott a leg­jobb négy közé, milyen hal­ ". A nagy ajándékozás pillanatai meg a döntés, arra a leg­jobb bizonyíték, hogy azon a banketten, ahol a fénypont az új világbajnok üdvözlése volt, ez a kiváló szovjet fiú kapta a legdübörgőbb tapsot. A gólkirálynak járó ezer font Eusebio zsebébe vándo­rolt. Annak a klubnak (amolyan rulett, és kártyaklub-féleség ez), az elnöke, amely fel­ajánlotta ezt a hatalmas ösz­­szeget, üdvözlő beszédében mindjárt meg is invitálta a gólképes portugál csatárt, hogy lehetőleg még ezen az éjszakán jöjjön le a klubba, szívesen és örömmel várják. Eusebio udvariasan fogad­ta a meghívást, de persze inkább hazatért. Tőle ugyan nem fogják visszanyerni az ezer fontot. Az NSZK, a Szovjetunió és Portugália csapatának já­ró ajándékokat a csapatkapi­tányok, Germano, Seeler, Vo­­ronyin, az angolokét pedig a játékosok unszolására a tizenegy kovácsa, A. Ramsey vette át. Neki ezen az estén semmi­féle ajándékot nem adtak át. Meg kellett elégednie azzal, hogy amikor átvette a játé­kosokat illető ajándékokat, a csapat rázendített az is­mert dalra. „He is a jolly good fel­­low”, ami magyarul körül­belül így szól: „Ő egy sze­­retetre méltó fickó ...” A. Ramsey, ez az eléggé zárkózott ember, meghatott boldogsággal hallgatta a dalt. Az ördög sem tudja, mi­től tudnak meghatódni ezek az angolok ... Itt Londonban viszont esett az eső és hideg szél fújt. Határozottan sajnáltam az elázott hölgyet. — Sose sajnáld — szólalt meg barátom, akivel együtt láttuk a jelenetet —, hozzá vannak ezek szokva, hiszen itt a pályán gyakran eláznak a hölgyek, meghívót, hanem a Charlton gyerekek édesanyjának tár­saságában, a bankett terem előtti helyiségben üldögél­tek. Időnként megjelentek ők is egyedül, avagy férjeik társaságában a Royal Gar­den Hotel erkélyén, s öröm­mel fogadták a tömeg tap­sát, elvégre nekik is van va­lami részük abban, hogy fér­jeik megfelelő erőnléti álla­potban kerültek a döntőbe. Volt ennek a lakomának azonban egy egészen érde­kes, különös vendége. Egy fehér-fekete foltos, na­gyon kedves kutya. Ő volt az, aki megtalálta az elra­bolt aranykupát, így jutott tehát be a bankettre a ku­tya. És még mondja valaki, hogy Anglia mereven ra­gaszkodik a hagyományok­hoz. A döntőnek rengeteg érde­kes színfoltja volt. Én el va­gyok ragadtatva az angol közönségtől. Függetlenül at­tól, hogy vezetett-e a csapat vagy vesztésre állt, jó han­gulatát semmi sem­­ óhaj­totta le. Amiért nálunk pél­dául majd szétrobbannak a szurkolók a dühtől, ők kedé­lyesen fogják fel. Volt pél­dául a mérkőzésnek egy sza­kasza, amikor a svájci já­tékvezető sorozatosan téve­dett. Nem szidták, nem ráz­ták az öklüket, hanem egy igen fülbemászó dallamú nő­örömében beúszott a hatal­mas szökőkút víztárolójába, így fejezte ki örömét és cso­dálatát a hatalmas fegyver­tény fölött. Most, a jelenet megismét­lődött Londonban. Ahogy átrobogott a téren a győzteseket szállító autó­busz, egy hölgy beugrott a világszerte ismert Piccadilly szökőkútjának víztárolójába. Ezt a produkciót feltétlenül többre kell értékelnem a santiagói hasonlónál. Ott ugyanis kánikula volt, s a hűsítő víz bizonyára jól is esett a hölgynek. —~ Furcsa szokások Néhány angliai furcsaság­ról már beszámoltam. Azt hittem, hogy ezzel tulajdon­képpen ki is merült a fur­csaságok tára. Ám tévedtem. Az említett bankettre na­gyon sokan voltak hivatalo­sak. Többek között azoknak a városoknak a polgármes­terei, ahol a mérkőzéseket játszották, valamint a lon­doni kerületek tanácsának elnökei is. Sikerült tehát be­jutnia néhány hölgynek a díszterembe, ahol rajtuk kí­vül csak férfiak jelentek meg. Dehát ezek a hölgyek, a polgármesterek, tulajdon­képpen férfiaknak számíta­nak. Mivel a játékosok felesé­gei között egyetlen polgár­­mester sem akadt — ilyen tisztséghez ők még túlságo­san fiatalok —, nem kaptak fát énekeltek. Ez biztosan a játékvezetőnek is jobban tetszett, mert közismert, hogy a svájciak imádják a dalt „A bíró ilyen hülye” ... Így kezdődik a nóta szövege. Szerencsés ember a svájci, egyezte meg mellettem va­­laki. Ha ítéleteiben nem té­vedett volna, szegényebb lnne egy svájci népdallal ... TABAK ENDRE -----A szurkolás élet és halál között Amikor Bobby Moore ma­gasba emelte az aranykupát, az öreg harcos csak annyit szólt: — Nagyon boldog vagyok! Ezt az orvos mesélte el, mert idegeneket nem enged­tek be hozzá. — Boldog vagyok, hogy az öreg harcos túl van az élet­veszélyen — ezt viszont Bobby Moore mondta, ami­kor értesült a balesetről. Lehet, hogy a győzelem meggyorsítja a teljes gyó­gyulást is?­ros-kék színben játszanak, most különösen büszkék a klubjukra, mert olyan játé­kosokat adtak az angol vá­logatottnak, mint Hurst és Peters, a döntő négy góljá­nak szerzőit, továbbá a csa­patkapitányt, Bobby Moore-t, aki a banketten már át is vette a legjobb angol játé­kosnak ítélt értékes díjat. latlan lelkesedéssel rendez­tek valóságos örömünnepet Santiago de Chilében. Egy hölgy éjfél tájban A piros-kékek a legboldogabbak -----így is lehet a bíró ellen... A történelem megismétlődik

Next