Nemzeti Sport, 1998. január (9. évfolyam, 1-30. szám)
1998-01-12 / 11. szám
2 NEMZETI SPORT b Juventus adidas Top IS 's Jutralin adidas Top IS Juventus adidas Top IS Juventus adidas Top IS Juventus adidas Top 18 w Juventus adidas Top IS Juventus adidas Top IS ■* Juventus adidas Top IS Jiihajlicsenko: «A Kijev újra nagy írsz** Alekszej Mihajlicsenko reggel öt órakor indult el Stuttgartból, hogy részt vehessen a gálán. Ezért kicsit álmosan lépett ki Ferihegyen a váróteremből, majd némi meglepetésünkre azonnal cigarettára gyújtott. Furcsa pillantásunkra hozzátette, amíg Lobanovszkijnál játszottam, nem dohányoztam... Érdekesen alakult a programja, hiszen részt vett a Három kívánság című műsor felvételén, majd jó nagyot aludt a szállodában. " Mit csinálnak mostanság a Kijev hajdani sztárjai? - Mihajlov velem együtt edző a Dinamóban, a másik kapus, Csanov üzletember. Bal Izraelben él, Baltacsa pedig Skóciában. Szása Zavarov Franciaországban lakik, néha még játszani is be-be száll. A többiek Ukrajnában élnek és edzősködnek. Ön például fiatal kora ellenére Lobanovszkij első számú segítője. - Ez talán meg is látszik rajtam, legalábbis abban, hogy a Mester helyett ma már én futok az edzéseken, és én mutatom be a gyakorlatokat. Nagyon élvezem ezt a munkát, remélem, egyszer még a Dinamó Kijev vezetőedzője is leszek. " Véletlenül hallottuk, hogy a feleségével oroszul beszélt telefonon. Miért nem ukránul? - Mi mindig oroszul beszélünk, nincs ebben semmi szenzáció, ezt szoktuk meg. Ez persze nem jelenti azt, hogy ne szeretném Ukrajnát vagy hogy ne lennék büszke arra, hogy ukrán vagyok. Kiváló csapatokban futballozott, és hasonló kvalitású játékosokkal szerepelhetett együtt. Kiket értékelt a legtöbbre? - A kapusok közül Daszajevet és az olasz Pagliucát, de úgy látom, hogy az egy évtizeddel ezelőtti kapusok jobbak voltak, mint a maiak. A mezőnyjátékosok közül szerintem Zavarov, Oleg Kuznyecov, valamint az olasz Mancini és a skót McCoist volt a legjobb. - Mi lesz az elkövetkezendő napok programja, mit fog csinálni, ha visszatér Stuttgartba? - A Dinamó Kijev éppen egy teremtornán szerepel, az első mécsesét még eljövetelem előtt megnyertük. Ez a mai gárda éppen olyan jó, mint amilyen a miénk volt a nyolcvanas években. Bízom benne, hogy a Kijev újra nagy lesz. Tahamata. ..Imádom a technikás futballt** A holland válogatott egykori ásza, Simon Tahamata kortalan vagy legalábbis nem fog rajta az idő. A negyvenkét éves játékos bármikor „eladhatná magát” egy tízessel fiatalabbnak. Harminckilenc éves koráig profi labdarúgó volt, miért hagyta abba? - Úgy érzi, miért hagytam abba ilyen korán? De félre a tréfával, úgy éreztem, elég volt, nem szerettem volna, hogy kifütyüljenek. - Mivel foglalkozik a visszavonulása óta? - A belga Standard Liége-nél nagyszerű éveket töltöttem játékosként is, így aztán örültem, amikor a klub visszahívott ifiedzőnek. Jelenleg fiatalokkal foglalkozom, nagyon komolyan veszem ezt a munkát, mert azt vallom, amit az Ajaxnál tanultam, azaz, a futballt egészen kicsi korban kell megtanítani a gyerekeknek. - Ismert volt kimondottan technikás stílusáról... - Alacsonyan van a súlypontom, így aztán könnyen tudok cselezni. Elég gyors voltam, és ezt jól tudtam érvényesíteni a pályán. Remélem, hogy akik emlékeznek rám, esetleg Magyarországon is, azt mondják, Takamata még ma is jó futballista. - Erről biztosíthatjuk, de maradjunk még a budapesti esténél! Tudja-e, hogy két egykori csapattársa is itt van a teremben? - Persze, hiszen Halmai Gáborral megbeszéltük a randevút, már délután is együtt voltunk, az ekereai években ő volt az egyik legjobb barátom. Azt viszont magam is meglepődve tapasztaltam, hogy itt van Mónos Tamás, akivel a kilencvenes évek legelején játszottam együtt a Germinal Ekerenben. - Talán sutának tűnik a kérdés: milyen stílusú futballt szeret a legjobban? - Hát az biztos, hogy nem a gladiátorok harcát. Imádom a technikás futballt. Carlos Albérlo. ..Brazília a legjobb*’ Carlos Alberto Torres, a gála egyetlen világbajnoka viszontagságos út után érkezett meg Budapestre. Ám az a lényeg, hogy megjött, s élvezte azt a nagy szeretetet, amely megnyilvánult iránta. Az egykori világbajnok jobbhátvédet játékos-pályafutásáról is kérdeztük. + Aki oly sok nagy csatában vett részt, aki játszhatott a Santosban, a Cosmosban és a brazil válogatottban, miért utazza át a világot egy gálamérkőzésért? - Azért, amiért kijött ide vagy tízezer ember, és mert imádjuk a labdarúgást. Nekem ez az életem, talán nem is tudnék élni nélküle. - Mindenki úgy tartja, jelenleg a brazil válogatott a legjobb a világon. Ön is osztja ezt a véleményt? - Feltétlenül Brazília a legjobb, és hozzáteszem azt is, hogy a mi válogatottunkban van a legtöbb nagy egyéniség. Ez azért fontos, mert szilárd meggyőződésem, hogy a sok jó csapat közül az lesz majd Franciaországban világbajnok, amelyiknek akad egy olyan játékosa, aki nem százszázalékot, hanem százötven százalékot produkál. Mint Romario kilencvennégyben. - Kik lehetnek azok a játékosok? - Több is van ilyen, meg gondolom, önök anélkül is kitalálnák, hogy mondanám. De azért nem akarom megkerülni a választ, Ronaldo, Romario vagy Denilson feltétlenül ilyen. + Nem csak ön, de a fia is híres futballista? Mit csinál most a srác? - Három éve már Japánban futballozik, elég jól megy neki. Azt gondolom, hogy marad még néhány évet. + Ha jövőre is rendeznek ilyen gálát, újra eljön Magyarországra? - Persze, miért ne, ha éppen nem dolgozom klubedzőként. De tudja mit? Az lenne a legjobb, ha dolgoznék klubedzőként, és a szabadságom alatt tudnék eljönni futballozni. Hogy lehetek ilyen telhetetlen?... w L I «&\\ y il W Hivatalos VIP-vendégek Harcsár István, az OTSH elnöke: - Fantasztikusan jó a torna, nagyon örülök, hogy ennyien kilátogattak erre az eseményre. Már régebben gondolni kellett volna egy ilyen futballünnep megszervezésére.. Nagyszerű a hangulat, jó a szervezés, remélem, most már hagyománnyá válik ez a focigála. Szepesi György, egykori MLSZ-elnök: - 1986-ban rendezték a Budapest Sportcsarnokban az első FIFA teremlabdarúgó Világkupát. Utoljára ekkor volt ilyen nagy az érdeklődés a teremfutball iránt hazánkban. Nagyon jól érzem magam, élvezetesek, lüktető iramúak a mérkőzések, jól szórakozik a közönség. Ez az esemény is bebizonyította, hogy az MLSZ vezetőinek érdemes lenne a téli holtszezonban teremlabdarúgó-bajnokságot szervezniük. Hevesi Tamás, énekes: - Addig, amíg ennyien kilátogatnak egy futballtornára, nem kell temetni a magyar labdarúgást. Én is azoknak a táborába tartozom, akik annak ellenére, hogy nagyon rossz helyzetben van a hazai foci, változatlanul bíznak a felemelkedésében. Várkonyi Attila, a Juventus Rádió programigazgatója: - Annak örülök a legjobban, hogy ennyien kilátogattak a Sportcsarnokba, és az szomorít el a leginkább, hogy kikaptunk a Nemzeti Sport csapatától. Persze, gratulálok a kollégáknak. Mark West, a Juventus Rádió operatív igazgatója: - Régóta vártak már a hazai futballrajongók erre a futballünnepre. A tavalyi TOP 18 döntőhöz képest, amelyet a Körcsarnokban rendeztek, a mostani szervezettségét, nívóját tekintve legalább háromszor jobb. Biztos vagyok benne, hogy jövőre tovább lehet emelni a színvonalat, s ebben a Juventus Rádió partner lesz. Rakonczai Imre, a VIP együttes énekese, aki a Juventus Rádió csapatában szerepelt a tornán. - Az égi csatornáknak köszönhetően minden télen láthattunk rangos, külföldi teremtornákat. Szerencsére most már Budapesten is élvezhetjük a teremfoci varázsát, hiszen a telt ház bizonyíték arra, hogy az emberek imádják a futballt. Egy zenész szájából talán kissé furcsán hangzik, de számomra nagyon zavaró volt, hogy a mérkőzéseink alatt a hangszórókból zene szólt. Sallai Sándor, a Bp. Honvéd egykori válogatott labdarúgója: - Leginkább egykori játékostársaim, Nagy Antal és Esterházy Márton teljesítményére voltam kíváncsi, de természetesen az elejétől a végéig végignéztem a rendezvényt. Ha az NB I-es labdarúgó-mérkőzéseket is ilyen jó reklámmal harangoznák be, akkor biztos, hogy azokra a találkozókra is jóval több néző lenne kíváncsi. Törőcsik András, az Újpesti Dózsa egykori válogatott labdarúgója: - Nagyon sajnálom, hogy - mivel a bécsi teremtornán eltörött a kezem - nem tudok a világválogatott ellen pályára lépni. Nagyon jó lett volna ennyi néző előtt az egykori magyar sztárokkal együtt játszani. A magyar csillagok csapatának szakvezetőjeként igyekeztem a fiúkat a lehető legjobban felkészíteni. Egyébként nagyszerűen éreztem magam, az esemény kiváló propagandája volt a labdarúgásnak. Juvcnlus adidas Top IS »'Juvcnlus adidas Top IS 1 Juvcnlus adidas lop IS > Juvcnlus adidas Top IS » Juvcnlus adidas Top 18 [ .Juvcnlus adidas Top IS 1 Juventus adidas Top IS b Juventus adidas Top 18 B Mai számunkat szerkesztette: Slanpits László Olvasószerkesztő: Szűcs Zsolt Z. Viticze György Művészeti szerkesztő: Posta János A Nemzeti Sport Lap-, Könyvkiadó és Szolgáltató Kft. független sportnapilapja Főszerkesztő: Énekes Zoltán Főszerkesztő-helyettes: Naményi József Szerkesztők: András Dénes (külföldirovat-vezető), Boda Ildikó (publicisztikairovat-szerkesztő), dr. Dénes Tamás, dr. Malonyai Péter (vező publicista), Simon József, Skrapits László (vezető olvasószerkesztő), Szurmai János (lapmenedzser), Tarpay László (riporterrovat-vezető). Szerkesztőségi titkár: Lázár Lajos (labdarúgórovat-szerkesztő). Labdarúgórovat-vezető: Vincze András. Hazai rovat-vezető: Szűcs Miklós. Fotóigazgató: Záhonyi Iván. Művészeti vezető: Keleti Imre. Tudósítói hálózatvezető: Varga Gyula. Terjesztési igazgató: Harcsa Gábor. Felelős kiadó: Borbély Pál, ügyvezető igazgató Kiadóhivatal és szerkesztőség: 1133 Budapest XIII., Visegrádi utca 115. Postacím: 1399 Budapest, Pf.: 701/437. Tel.: 138-4366. Fax: 138-4248. Internet: http://nsport.westel900.net Hirdetésfelvétel: Nemzeti Sport Média Kft., 1061 Budapest, Dalszínház u. 10. Tel.: 312-1234, 322-0384, 332-6301, 331-5183! Fax: 312-1234. Nemzeti Sport Hirdetési és Marketing Kft., 1142 Budapest, Dorozsmai u. 110. Tel.: 221-9948, 06 (60) 420-550, 06 (60) 420-555. Fax: 221-9948. E-mail: igloi@mail.matav.hu. Styl Média Kft., 1146 Budapest, Istvánmezei út 1-3. Tel.: 252-3968, 114-3810, 252-8296. Fax: 252-7149. Nemzeti Sport Szerkesztősége, 1133 Budapest, Visegrádi u. 115. Tel.: 138-4366. Fax: 138-4248. Szedés, grafika: Nemzeti Sport Kft., a FiÁtfESZ tagja. Nyomás: Szikra Lapnyomda Rt. Felelős vezető: Lendvai Lászlóné vezérigazgató. Internet: http://www.lang.hu/szikra.nyomda - e-mail: szikra@lang.hu Terjeszti: a HÍRKER Rt., az NH Rt., a Kiadói Lapterjesztő Kereskedelmi Kft. Előfizethető Budapesten a Magyar Posta Rt. Hírlapüzletági Igazgatósága kerületi ügyfélszolgálati irodáiban, a hírlapkézbesítőknél, és a Hírlapelőfizetési Irodában (HELÍR) Budapest Vill., Orczy tér 1., (Levélcím: HELÍR, Budapest 1900), közvetlenül vagy postautalványon, valamint átutalással a HELÍR Postabank Rt.: 219-98636,021-02799 pénzforgalmi jelzőszámra, vidéken a postahivatalokban és a kiadóban. A kitöltött megrendelőlapokat a fővárosban borítékban adják fel az alábbi címre: Hírlapüzletági Igazgatóság, 1846 Budapest. Vidéken: Postahivatal, helyben. Előfizetési díj (a hét minden napjára): egy hónapra 1350 Ft, negyedévre 4050 Ft, fél évre 8100 Ft, egy évre 16 200 Ft. Hétfőtől szombatig: egy hónapra 1158 Ft, negyedévre 3474 Ft, fél évre 6948 Ft, egy évre 13 896 Ft. Csak vasárnapra (hétfőn kézbesítik): egy hónapra 195 Ft, negyedévre 585 Ft, fél évre 1170 Ft, egy évre 2340 Ft. Előfizetés külföldre: Batthyány Kultur-Press Kft., 1011 Budapest, Szilágyi D. tér 6., T/F: 0036 1 201 88 91. Bankszámlaszám: MKB Magyar Külkereskedelmi Bank, 502-20622-2630-4026. Megjelenik naponta. Index: 25 004. Vidék: ISSN 0866-2525. Budapest: ISSN 0866-2517. 1 2 4 8 16 Labdarúgás Túlzás nélkül állítható, fantasztikus sikert hozott a Juventus adidas Top 18 döntője köré szervezett gálaműsor. Megvalósult, amit néhány évvel ezelőtt egy bizonyos Erdős László nevű úr kitalált. A futball kedvéért megtelt a Budapest Sportcsarnok. Lehet találgatni, hogy ez minek köszönhető. A profi szervezésnek, a világválogatott játékosainak, vagy a négy fővárosi klub vidám tornájának? Talán mindegy is. A lényeg, hogy tízezer ember a labdarúgás kapcsán jól érezte magát, és ünnepelte a futballt. A futballt, amelyet hazánkban rengetegen szidnak, ám mint ezúttal is kiderült, nagyon-nagyon sokan szeretnek is annak ellenére, hogy a magyar focit egyre kevésbé jegyzik a világon. Aki itt volt, s részese lehetett ennek a hangulatnak, talán újra hisz abban, hogy felemelkedik a magyar labdarúgás. A jó hangulatot némiképp elrontotta, hogy - talán csak megszokásból - a műsor elején összecsapott a ferencvárosi és az újpesti Futball iinnép Vasas DH-Újpesti TE 2-3 (1-2) G: Hámori, Váczi, ill. Kozma, Korsós, Kiskapusi. Az UTE kétszer is vezetett egy góllal, de a Vasas egyenlített. A lefújás előtt két perccel Kiskapusi lövésével győztek az újpestiek. Ferencváros-Kispest-HFC 4-1 (1-1) G: Limperger (2), Szűcs, Horváth F., ill. Csertői. A második félidő kezdetén egy perc alatt három gólt rúgott a Ferencváros a Kispest második sorának, s ez a tripla elég is volt a győzelméhez. Ferencváros-Vasas DH 3-3 (1-2) G: Sági, Jagodics, Horváth F., ill. Váczi, Juhár, Hámori. A Vasas két bombagóllal elhúzott, az utolsó másodpercben azonban a jól hajrázó FTC akár a győzelmet is megszerezhette volna. Kispest-HFC-Újpesti TE 2-3 (1-2) G: Csepregi, Mátyus, ill. Kozma (3). Kozma István három gólja újabb győzelmet eredményezett az újpestiek számára. Vasas DH-Kispest-HFC 4-2 (1-1) G: Kuntics (2), Hámori (2), ill. Mátyus, Csertői. Kuntics és Hámori testvériesen megosztozott a gólokon, ezzel az angyalföldiek megszerezték első győzelmüket, míg a Kispest pont nélkül zárta a tornát. Újpesti TE-Ferencváros 1-2 (0-0) G: Kalina, ill. Páling, Dragóner. Az UTE tartaléksora az első félidőben még tartotta magát, végül azonban a nagyobb tudás a Fradi győzelmét eredményezte. Döntő: Ferencváros-Újpesti TE 3-4 (1-2) Ferencváros: Hajdú - Szűcs, Páling, Jagodics, Horváth F., Sági. Csere: Zavadszky, Albert, Nagy T., Dragóner, Limperger, Vámosi. Újpesti TE: Zele - Kiskapusi, Szlezák, Kozma, Véber, Korsós. Csere: Szűcs László, Sebők, Fehér, Kvasz, Eszenyi, Pintér, Tóth Sz. Lőw, Kalina. G: Dragóner, Limperger, Jagodics, ill. Korsós, Véber, Kiskapusi, Kozma. A döntőre az UTE már a legjobb csapatával állt fel, mégis a Ferencváros számított az összecsapás esélyesének, hiszen a szurkolók szinte hazai pályát varázsoltak a számára. A döntő első gólját az alig néhány hete Székesfehérvárról igazolt Korsós Attila szerezte meg az újpestieknek, s ha valaki, akkor ő igazán megérdemelte ezt a gólt, hiszen a torna korábbi találkozóin is nagyszerű teljesítményt nyújtott. A Ferencváros hátránya tudatában kemény iramot diktált, s erőfeszítéseit siker koronázta, hiszen Dragóner a 8. percben egyenlített. Már mindenki elkönyvelte, az első tíz perc végén a döntetlent, amikor három másodperccel a lefújás előtt Véber György szépségdíjas góllal juttatta vezetéshez csapatát. A szünet után az első nagy helyzetet az újpestiek hagyták ki Korsós révén, majd Horváth Ferenc bombázta telibe a felső lécet. Mindkét csapat elszántan küzdött. Amikor Limperger újra egyenlővé tette az állást, sejteni lehetett, hogy lesz még izgalom bőven. Jagodics révén egy perc alatt fordított a ferencvárosi együttes, az örömittas zöld-fehér szurkolók hangorkánjától zengett a Sportcsarnok. Kiskapusi gólja azonban újra egalizálta az eredményt, majd Kozma találata 22 másodperccel az utolsó sípszó előtt az újpestieket juttatta előnyhöz, s egyben kupagyőzelemhez. Nyilasi Tibor: - Bár a döntőt elveszítettük, azért rendkívül örülök, hiszen fantasztikus hangulat volt ezen a napon a Budapest Sportcsarnokban. Mint arendezvény egyik szervezője boldog vagyok, hiszen a tavalyi, jól sikerült Körcsarnok-beli torna után ezúttal megtelt a Budapest Sportcsarnok is. Minden meghívott csapat első szóra jött, és az sem mellékes, hogy a közönség igazi világsztárokat is láthatott. Jó volt újra mosolygós, autogramvadász gyerekeket látni. Azt hiszem, csodálatos délutánt szereztünk a közönségnek, biztos vagyok abban, hogy a futballt Magyarországon nem lehet leírni. Várhidi Péter: - Nagyon jó kezdeményezés volt a sportcsarnokbeli megmozdulás. Fantasztikus dolog, hogy a csapatok képesek Nyertünk! Örök téma labdarúgóberkekben, hogy vajon az újságírók tudnak és egyáltalán hogyan tudnak futballozni. Nos, az évek során a különböző kispályás tornákon vegyes benyomásokat szerezhettek a kíváncsiak, ám mondjuk azt, mert ennyi elfogultságra azért szükség van, hogy a labdarúgásról tudósító, illetve a labdarúgást szerető újságírók jól, és ami a fontos, igencsak lelkesen tudnak futballozni. Az adidas Juventus Top 18 gála szervezői nemes gesztust gyakoroltak akkor, amikor a sajtó számára is rendeztek egy villámtornát, amelyen a Média-válogatott, a Juventus Rádió és a Nemzeti Sport csapata vehetett részt. Voltak látványos, szép megoldások, és ez minden bizonnyal annak volt köszönhető, hogy a Média-válogatottban az egykori debreceni labdarúgó, Kiss László, az egykori 22-es Volánban védő Vajda József, míg a Juventus Rádió együttesében a ma is aktívan kispályázó Varga Sándor vagy a VIP együttes Ferencvárosban futballozó tehetsége, Rakonczai Imre, no és a Nemzeti Sportban Dzurják József terelgette a labdát a BS-ben. Egy ilyen villámtornán talán nem is annyira az eredmény a fontos, ám mindenképpen meg kell említeni, hogy a győzelmet lapunk együttese szerezte meg - megelőzve a Juventus Rádió és a Média-válogatott csapatát. Kiss Lászlótól (Média-válogatott) Somogyi Zsolt és Dzurják József, a Nemzeti Sport két játékosa igyekszik elvenni a labdát IX. 11. • 1998. január 12.