Nemzeti Ujság, 1845. július-december (40 évfolyam, 102-205. szám)
1845-09-30 / 154. szám
154. szám 1845. Megjelenik minden kedden, csütörtökön , pénteken és vasárnap egy egy iv. Lapjaink mindennemű hirdetményeket felvesznek. Alapitá KlILTSÁll ISTVÁN táblabiró, kiadja Özvegye. Kedd sept. 30. Előfizethetni minden cs. kir. postahivatalnál , helyben a szerkesztőségnél. Zöldkert utcza 488 szám alatt földszint, a hivatalban. Tisztán írott czimeket kérünk. Levelek a szerkesztőségnek czimzendők. Egy egy hasáb-sorért apró betükkel öt ezüst kr. számittatik. Előfizetési díj félévre postán és helyben borítékkal 6 forint, boriték nélkül házhoz küldve 5 forint e. pénzben. __A folyó évi October esöjétől kezdendő évnegyedre az előfizetést elfogadjuk lapjainkra helyben boríték nélkül házhoz küldve 2 ft. 30 krval, postán 3 fttal pengő pénzben. Szerk. TÁRTÁL«!. Ifjagyaromzág és Erdély. Nyugalmazás. — Tudomány és irodalom. (Kazinczy Ferencz levele Musiczky Lucianhoz.) — Törvényhatósági tudósítások. Hevesből (közgy. elnöki jelentés, főispáni helyettesek kineveztetése elleni óvás, újon kinevezett főispáni helyettesnél tisztelgő küldöttség, Széchenyi István gróf Tisza szabályozását érdeklő levele örömmel fogadtatott, népnevelés, törvényszéki táblabirák kinevezése, honti párttöredék levele.) — Budapesti újdonságok — Vidéki hírek. (Győrből). Il(«nazeiule. Budapesti Híradó. Kitürősd. Spanyol- Francziaország. N.Britannia. Sveicz. Értekező. (Kísérlet a halottas házak építése tárgyában). Társulatok és Intézetek. (Iparegyesület téli leczkerende további folytatása.) ■ Hirdetések. Gabonaár. Pénzkelet. Lotteriaházások. Dunavizállás.A€ífARORSZÍ6 és EHDKET. Ő cs. ap. kir. felsége Balogh Jánosi, bajai kir. sómázsálót nyugalomba helyezni kegyelmesen méltóztatott. TUD OHSÁJl¥S IRODALOM. Boldogult Kazinczy Ferencs levele a szerb költő Musiczky Lucián úrhoz. *) Közli s figyelemre ajánlja Rumy Károly tudor s tanár Esztergomban. Fötisztelendö Musiczky Lucián urnak Kazinczy Ferencz szives tiszteletét. Vitkovics 5*) barátunk azon jóságai szerint, mellyekkel irántam viseltetik, megküldé nekem hozzá intézett ódádat.3*) Maga a dal előttem mindeddig érthetetlen, mert itt nincs senki, aki megmagyarázni, sőt csak füleim előtt elzengeni is tudná.4*) de ismerem én poétái tüzedet néhány más énekeidből, mellyek német fordítással jelentek meg, s ezek után képzelem, hogy a mi közös barátunk tőled olly csillogó szinti virágokat nyert koszomul, mint érdemes atyja.5*) Régen tisztelem érdemeidet, dicső férfiú! de az a sok citatum, kivált a mellyeket Herderböl szedél ki, szeretettel elegyes tiszteletre vonz feléd. Mulattam azokat egy sárospataki professornak ,* ki a ti Apostolovicsotoknak a philosophiában mestere s a görög nyelvben tanítványa volt, s figyelmessé tettem azt, hogy a ti felekezetetekben, mellyet pápisták és protestánsok vadnak képzelik olly pap találtatik, ki jártos a Herder munkájában, holott a magyarországi kálvinista papok között talán nincs egy is , a ki annak írásait ismerné , 7*) az én tájékomon legalább nincs több exemplárban mint gróf Dessewffy Józsefnél s nálam. Maga ez éreztetheti velünk, hogy a te felekezeted épen nem vad. Én régen más értelemben vagyok, s kivált azóta más értelemben, mióta a bécsi annalisokból ismerem Gázi archimandrite urnak Bouzsv Xoycog nevű folyóírását, s látom, hogy ti férfias lélekkel , 11.) Musiczky Lucián akkor, midőn Kazinczy e levelet irt (III-dik évben)Szerémben archimandrita(kolostori apát) vala, későbben görög nem egyesült karlstadti püspök Horvátországban volt. Kazinczy levele Karlovczán (Karlovitz) Szerémben az érseki lakban híven másoltatott. 2*) Elhunyt Vitkovics Mihály ügyvéd és magyar költő. (!) Ezen ódában Musiczky nyájasan megdorgálta Vitkovics barátját, hogy szerb létére nem szerb anyanyelven, hanem magyar nyelven költött. De Vitkovics Mihálynak két anyja volt, szerb édes anyja, s magyarországi város Eger, vagy is, ha tetszik, a magyar nemzet mint ápoló anyja. Jó lett volna mindkét nyelven költeni; ezt ugyan Vitkovics nem cselekedte, de mégis néhány szép szerb költeményt fordított magyarra. Rey. **) Széphalmon ugyan több rusznyák vagy orosz lakik, mint magyar, s elhunyt barátom Kazinczy Széphalom birtokosa orosz jobbágyaival oroszul beszélni tudott (ezt maga nekem mondta s irta is) orosz nyelv pedig a szerb vagy rácz nyelvtől igen kevéssé különböztetik, az irás pedig épen az, hanem barátom a szerb írásban nem volt jártas. Széphalmon nincs orosz pap s Kazinczy orosz jobbágyai nem tudtak olvasni. R—y. 51f) Vitkovics Mihály édes atyja görög nem egyesült lelkész vola Pesten. R—y. •*) Vályi-Nagy Ferencznek. TM) Ezt kétségbe hozom, mert saját tapasztalásomból tudom, hogy a református tanárok s lelkészek a német tudósokat becsülni s munkáikat használni tudják. Rgy. férfias erővel igyekeztek a musok által szeretett, de Shngnighia (Pepromene falum) által elsülyesztett nemzeteteket felemelni. Ne hidd tisztelt férfiú,s oh hagyd hogy barátomnak nevezhesselek ! ne hidd, hogy igyekezeteteket kancsal és kaján szemekkel nézem ; sőt hidd , hogy szívesen óhajtom , hogy a mennybeliek dicső igyekezeteteket megkoronázzák. Az én patriotismusom nem ellenkezik a cosmopolitismussal, s midőn a magyar nyelvnek virágzását óhajtom, midőn azt, a mennyire tőlem kitelik, elcsegéleni igyekszem, nem könyörgök azért az egeknek, hogy más nyelveknek károkkal virágozzék az én nyelvem; nevezetesen nem könyörgök azért, hogy az a nyelv ne boldoguljon, a mellyen az Azan Aga mennyei szépségű elegiája énekeltetett. Én azt Göthének költeményei közül magyarra is fordítottam. Néhány próbáját ismerem dalaitoknak, azok mind igen édesek, mind mások által sugallottak. Való gyermekei vagytok annak a népnek, melly Homert s Pindárt s Anacreont és Saphót szülte! 8*) s bár uj Hőmérőket s Pindárokat, Anacreonokat s Saphokat lásson előkelni kebeléből. Vedd itt tőlem kis ajándékomat s tanuld belőlök nyelvünk szépségét ismerni; csekélységek ezek, de kezdetet csekélységek által kell előmozdítani. Vedd berekesztésül vallásomat. Az igazság minden nemzettel, minden felekezettel közös, s a jók és bölcsek fellelik egymást különböző feleken is. Jaj annak a nyomorultnak, kinek szemei felakadnak a ruhán és a hangzaton! »*) Szeressük egymást tisztelt férfiú, mert érezzük, hogy az igazság gyermekei vagyunk. Élj boldogul! Széphalom Tokaj mellett február ödikén 1812. Fötisztelendő Musiczky Lucián urnak nyitva. TÖRVÉNYHATÓSÁGi TUDÓSÍTÁSOK. Hevesből. Megyénk i. e. sept. 22ik napjára rendelt közgyűlését nem épen szokott népességgel első alispánunk elnöklete alatt megtartá. Hivatali buzgósággal telt s éljenekkel fogadott elnökszékét elfoglalván, hív rajzban feslé az idő viszontagságai által megrongált megye állapotát, mellyet az általa minden járásbeli szolgabiráknak kötelességül tett vizsgálódás és hivatalos jelentések nyomán következőkben foglalt: Tisza - Túr községének, hol 400 házat romba döntött az árvíz, összes kára tesz 103,000 ftot. Alattyán helységének kára 44,731 ftot. Kiskörű helységének 24,000 ftot; e helységek kitünően kiemeltetvén, átalánosságra tért ki t. i. az egész tiszai járásbeli kár tesz 699,514 ftot. Tárna járásban: 523,000 ftot. Mátra járásban: 203,800 ftot.Gyöngyösi járásban 321,733 ftot, és igy az egész megyének a legközelebb elvonult zivatarok s árvizek okozta kár 1,748,047 ftot teszen p. pénzben. Jelentette továbbá az elnöklő első alispán, hogy a legközelebb tartatott közgyűlés óta 5 kisgyűlést tartott, mellyekben különféle leiratok, megyei levelezések, s egyéb rendelmények s folyamodások 572 darabban vétettek fel.— A törvénykezési adó alatt, 3 teremben tartatván az Ítélő törvényszék, felvétettek 16 polgári perek, 10 felsőbbi parancsolatok, 31 tiszti jelentések, és 23 folyamodások. — Ugyanekkor a fenyitó törvényszéken 143 tiszti tudósítások, 61 folyamodások tárgyaltatak; a májustól bebörtönöztetett 203 rabok közöl 38an bővebb próbákig elbo-8!) Itt cserélte elhunyt barátom a szerb népet a keleti vagy görög egyházzal. A szerbek ugyan a görög egyházhoz tartoznak, de nem származtak a hellen vagy a görög néptől, tehát korántsem gyermekei a hellen népnek, melly Homért s Pindárt, Anacreont és Saphot szülte. R—y. 9*) Ezen tiszta s igazságos nyilatkozat is Magyarországban, hol annyi sok nép, különböző nyelv és egyházi felekezet létezik, figyelemre méltó. B bocsátottak, 11 -en fogságuknak betudásával, 24en egyszerű testi büntetés fenyítésével elbocsátottak, 65en további börtönre ítéltettek, 17en fenyitő perbe vonattak — 4en illető törvényhatóságaikhoz utasítanak , 2en kezességre kieresztettek — 3an bővebb vizsgálódás s nyomozásig itéletlenül maradtak. Rendes per alatt levő rabok közel 23an ítéltettek meg, hóhér párossá alá velt, börtönre 13an ítéltettek, San szabadon bocsátottak.Bebörtönözve vannak 132en, megítélve per alatt 33an, feljebbvitt per alatt vannak 19an, nyomozás alatt Ilon, katonaságnak átfaladandókben, öszesen: 197on.— A megyei pénztárra nézve jelenté, hogy a házi adóba 19,518 ft. 40 kr., hadiadóba 22,958 ft. 39 kr., toborzóiba 468 ft. 18 kr. fizettettek be. — Van kint még tartozás a házi adóba: 55,613 ft., hadi adóba: 155,889 ft. pben.—Az orvosok jelentése szerint epés jellemű vérhas jelenkezett, de minden nagyobb eredmény nélkül—hála Istennek megyénk egészségi állapodja megnyugtató. — Ezen dicséretes jelentésre határoztatok egy küldöttség nevezése, melly a kimutatott károk érdemében javallatot adjon. Előadta továbbá az elnök, hogy a megyei hivatalos irományok halmaza olly roppant, hogy főleg azért, mert ugyanegy tárgyban több ismételve sürgető folyamodások, még ollyan dolgokban is fordulnak elő, mellyek már rég elvégeztettek, és illy tömkelegben, a valódi tárgyalandó irományt keresni tetemes bajjal s idővesztéssel jár, jónak látná egy igtató hivatal felállitalásáért a nm. m. kir. helytartótanácsot megkérni , és mivel hiszi, hogy ezen szükséget a helytartótanács belátni fogja, előre is javalja ezen hivatalnak rögtöni felállítását, mellyre egy évi fizetést 150 pftban maga erszényéből első alispánunk nemeslelküleg mégis ajánlt, melly javallatoifogadtatott. Ezek után felolvastatott Brezovay Jószef urnak megyénkben főispáni helyettesül lett kinevezését illető legfelsőbb k. kir. leirat, melly élyenekkel fogadtatott ugyan, nem maradtak el azonban az administrator kinevezések ellen szokott óvásos észrevételek. G. K. M. emelt mindenek előtt szót, s óvást lévén kijelenté, hogy ő ugyan örvend, miszerint főispáni helyettesül olly férfiút kaptunk, a kit mind az igazság, mind a törvényes s politikai tudomány s elnöki jeles tehetségek hivtak meg e díszes pályára, —és hogy ő mindenkép meg tudott felelni az elnöki megkivántatóságoknak — 3 évi alispánkodása alatt bőven megmutatta,—de kénytelen ismételve kimondani, hogy az administratori hivatal előtte nem törvényes ; javalja tehát, hogy a jövő országgyűlésre küldendő követeknek utasításul adassák, mikép az olly egyháziakat, kik főispáni hivatalt visznek, a törvény értelmében sz.Istvántól nyert szabadalmuk előmutatására köteleztessenek; ez értelemben nyilatkoztak többen, feledve azt, hogy Heves megyét az illy óvások épen nem illetik, mert a követelt privilégium előmutatásán már régtől keresztül estek az illető egyháziak,csak hogy a tisztelt indítványozó s szónok társai tudta nélkül, de hiszem mindent mindennek tudni nem lehet; továbbá megyénkben örökös főispánunk physicai helyheztetése, s önkérelme következtében nem is a vitatott uj rendszer nyomán kapott segéd főispáni helyettest — s így az óvás ez állásban valóban feleslegesség , — főleg akkor, midőn P. M. táblabiró megismerte, hogy ha örökös főispánunk nem vezethetné a kormányt, vagy épen attól őt elmozdítani kérnénk, és administrator sem akarnánk, annyit tenne, hogy mi valóban anarchiát akarnánk, azért ő óvás mellett elfogadja a főispáni helyettest. — Több illy elmenczkedések után határoztatok ámbár a főispáni helyettes-hivatalt törvényesnek nem ismeri a megye, és egy múlt gyűlésbeni határozata mellett megmarad, óvást tevén az eféle kinevezések ellen, egyedül azonban Brezovay Negyvenedik év.