Nemzeti Ujság, 1845. július-december (40 évfolyam, 102-205. szám)

1845-09-30 / 154. szám

154. szám 1845. Megjelenik minden kedden, csütörtö­kön , pénteken és vasárnap egy egy iv. Lapjaink mindennemű hirdetményeket felvesznek. Alapitá KlILTSÁll ISTVÁN táblabiró, kiadja Özvegye. Kedd sept. 30. Előfizethetni minden cs. kir. postahi­vatalnál , helyben a szerkesztőségnél. Zöldkert utcza 488­ szám alatt föld­szint, a hivatalban. Tisztán írott czimeket kérünk. Levelek a szerkesztőségnek czimzendők. Egy egy hasáb-sorért apró betükkel öt ezüst kr. számittatik. Előfizetési díj félévre postán és hely­ben borítékkal 6 forint, boriték nél­kül házhoz küldve 5 forint e. pénzben. __A folyó évi October esöjétől kezdendő évnegyedre az előfizetést elfogadjuk lapjainkra helyben boríték nélkül házhoz küldve 2 ft. 30 krval, postán 3 fttal pengő pénzben. Szerk. TÁRTÁL«!. Ifjagyaromzág és Erdély. Nyug­almazás. — Tu­domány és irodalom. (Kazinczy Ferencz levele Musicz­­ky Lucianhoz.) — Törvényhatósági tudósítások. He­vesből (közgy. elnöki jelentés, főispáni helyettesek kinevez­­tetése elleni óvás, újon kinevezett főispáni helyettesnél tisz­telgő küldöttség, Széchenyi István gróf Tisza szabályozását érdeklő levele örömmel fogadtatott, népnevelés, törvényszéki táblabirák kinevezése, honti párttöredék levele.) — Buda­pesti újdonságok — Vidéki hírek. (Győrből). Il(«n­azeiule. Budapesti Híradó. Kitürősd. Spanyol- Francziaország. N.Britannia. Sveicz. Értekező. (Kísérlet a halottas házak építése tárgyában). Társulatok és Intézetek. (Iparegyesület téli lecz­­kerende további folytatása.) ■ Hirdetések. Gabonaár. Pénzkelet. Lotteriaházások. Dunavizállás.­­A€ífARORSZÍ6 és EHDKET. Ő cs. ap. kir. felsége Balogh Jánosi, bajai kir. sómá­­zsálót nyugalomba helyezni kegyelmesen méltóztatott. TUD OHSÁJl¥­S IRODALOM. Boldogult Kazinczy Ferencs levele a szerb költő Musiczky Lucián úrhoz. *) Közli s figyelem­re ajánlja Rumy Károly tudor s tanár Esztergomban. Fötisztelendö Musiczky Lucián urnak Ka­zinczy Ferencz szives tiszteletét. Vitkovics 5*) barátunk azon jóságai szerint, mellyekkel irántam viseltetik, megküldé nekem hoz­zá intézett ódádat.3*) Maga a dal előttem mindeddig érthetetlen, mert itt nincs senki, a­ki megmagya­rázni, sőt csak füleim előtt elzengeni is tudná.4*) de ismerem én poétái tüzedet néhány más énekeidből, mel­­lyek német fordítással jelentek meg, s ezek után képze­lem, hogy a mi közös barátunk tőled olly csillogó szinti virágokat nyert koszomul, mint érdemes atyja.5*) Ré­gen tisztelem érdemeidet, dicső férfiú! de az a sok cita­tum, kivált a mellyeket Herderböl szedél ki, szeretettel elegyes tiszteletre vonz feléd. Mulattam azokat egy sárospataki professornak ,*­ ki a ti Apostolovicso­­toknak a philosophiában mestere s a görög nyelvben tanítványa volt, s figyelmessé tettem azt, hogy a ti felekezetetekben, mellyet pápisták és protestánsok vadnak képzelik olly pap találtatik, ki jártos a Herder munkájában, holott a magyarországi kálvinista papok között talán nincs egy is , a ki annak írásait ismer­né , 7*) az én tájékomon legalább nincs több exem­­plárban mint gróf Dessewffy Józsefnél s nálam. Maga ez éreztetheti velünk, hogy a te felekezeted épen nem vad. Én régen más értelemben vagyok, s ki­vált az­óta más értelemben, mióta a bécsi annali­­sokból ismerem Gázi archimandrite urnak Bouzs­­v Xoycog nevű folyóírását, s látom, hogy ti férfias lélekkel , 11.) Musiczky Lucián akkor, midőn Kazinczy e levelet irt (III-dik évben)Szerémben archimandrita(kolostori apát) vala, későbben görög nem egyesült karlstadti püspök Horvátországban volt. Kazinczy levele Karlovczán (Kar­­lovitz) Szerémben az érseki lakban híven másoltatott. 2*) Elhunyt Vitkovics Mihály ügyvéd és magyar költő. (!­) Ezen ódában Musiczky nyájasan megdorgálta Vitkovics barátját, hogy szerb létére nem szerb anyanyelven, ha­nem magyar nyelven költött. De Vitkovics Mihálynak két anyja volt, szerb édes anyja, s magyarországi város Eger, vagy is, ha tetszik, a magyar nemzet mint ápoló anyja. Jó lett volna mindkét nyelven költeni; ezt ugyan Vitkovics nem cselekedte, de még­is néhány szép szerb költeményt fordított magyarra. Rey. **) Széphalmon ugyan több rusznyák vagy orosz lakik, mint magyar, s elhunyt barátom Kazinczy Széphalom birtoko­sa orosz jobbágyaival oroszul beszélni tudott (ezt maga nekem mondta s irta is) orosz nyelv pedig a szerb vagy rácz nyelvtől igen kevéssé különböztetik, az irás pedig épen az, hanem barátom a szerb írásban nem volt jártas. Széphalmon nincs orosz pap s Kazinczy orosz jobbágyai nem tudtak olvasni. R—y. 51f) Vitkovics Mihály édes atyja görög nem egyesült lel­kész vola Pesten. R—y. •*) Vályi-Nagy Ferencznek. TM) Ezt kétségbe hozom, mert saját tapasztalásomból tudom, hogy a református tanárok s lelkészek a német tudóso­kat becsülni s munkáikat használni tudják. Rgy. férfias erővel igyekeztek a musok által szeretett, de Shngnighia (Pepromene falum) által elsülyesztett nemzeteteket felemelni. Ne hidd tisztelt férfiú,s oh hagyd hogy barátomnak nevezhesselek ! ne hidd, hogy igye­kezeteteket kancsal és kaján szemekkel nézem ; sőt hidd , hogy szívesen óhajtom , hogy a mennybeliek dicső igyekezeteteket megkoronázzák. Az én pa­­triotismusom nem ellenkezik a cosmopoli­­tismussal, s midőn a magyar nyelvnek vi­rágzását óhajtom, midőn azt, a mennyire tőlem kitelik, elcsegéleni igyekszem, nem könyörgök azért az egeknek, hogy­­ más nyelveknek károkkal virágozzék az én nyelvem; nevezetesen nem könyörgök azért, hogy az a nyelv ne boldoguljon, a mellyen az Azan Aga mennyei szépségű elegiája énekeltetett. Én azt Göthének költeményei közül magyarra is fordítottam. Néhány próbáját ismerem dalaitoknak, azok mind igen édesek, mind mások által sugallottak. Való gyermekei vagytok annak a népnek, melly Homert s Pindárt s Anacreont és Saphót szülte! 8*) s bár uj Hőmérőket s Pindárokat, Anacreonokat s Saphokat lásson elő­kelni kebeléből. Vedd itt tőlem kis ajándékomat s tanuld belőlök nyelvünk szépségét ismerni; csekélységek ezek, de kezdetet csekélységek által kell előmozdítani. Vedd berekesztésül vallásomat. Az igazság min­den nemzettel, minden felekezettel közös, s a jók és bölcsek fellelik egymást különböző feleken is. Jaj an­nak a nyomorultnak, kinek szemei felakadnak a ru­hán és a hangzaton! »*) Szeressük egymást tisztelt férfiú, mert érezzük, hogy az igazság gyermekei vagyunk. Élj boldogul! Széphalom Tokaj mellett február ödikén 1812. Fötisztelendő Musiczky Lucián urnak nyitva. TÖRVÉNYHATÓSÁGi TUDÓSÍTÁSOK. Hevesből. Megyénk i. e. sept. 22ik napjá­ra rendelt közgyűlését nem épen szokott népesség­gel első alispánunk elnöklete alatt megtartá. Hivatali buzgósággal telt s éljenekkel fogadott elnökszékét elfoglalván, hív rajzban feslé az idő viszontagságai által megrongált megye állapotát, mellyet az általa minden járásbeli szolgabiráknak kötelességül tett vizs­gálódás és hivatalos jelentések nyomán következők­ben foglalt: Tisza - Túr községének, hol 400 há­zat romba döntött az árvíz, összes kára tesz 103,000 ftot. Alattyán helységének kára 44,731 ftot. Kiskörű helységének 24,000 ftot; e helységek kitünően kiemeltetvén, átalánosságra tért ki t. i. az egész tiszai járásbeli kár tesz 699,514 ftot. Tárna járás­ban: 523,000 ftot. Mátra járásban: 203,800 ftot.Gyön­­gyösi járásban 321,733 ftot, és igy az egész me­gyének a legközelebb elvonult zivatarok s árvizek okozta kár 1,748,047 ftot teszen p. pénzben. Jelen­tette továbbá az elnöklő első alispán, h­ogy a legkö­zelebb tartatott közgyűlés óta 5 kisgyűlést tartott, mellyekben különféle leiratok, megyei levelezések, s egyéb rendelmények s folyamodások 572 darabban vétettek fel.­­— A törvénykezési adó alatt, 3 terem­ben tartatván az Ítélő törvényszék, felvétettek 16 polgári perek, 10 felsőbbi parancsolatok, 31 tiszti jelentések, és 23 folyamodások. — Ugyan­ekkor a fenyitó törvényszéken 143 tiszti tudósítások, 61 fo­lyamodások tárgyaltatak; a május­tól bebörtönöz­­tetett 203 rabok közöl 38an bővebb próbákig elbo-8!­) Itt cserélte elhunyt barátom a szerb népet a keleti vagy görög egyházzal. A szerbek ugyan a görög egyházhoz tartoznak, de nem származtak a hellen vagy a görög nép­től, tehát korántsem gyermekei a hellen népnek, melly Homért s Pindárt, Anacreont és Saphot szülte. R—y. 9*) Ezen tiszta s igazságos nyilatkozat is Magyarországban, hol annyi sok nép, különböző nyelv és egyházi felekezet létezik, figyelemre méltó. B bo­­csátottak, 11 -en fogságuknak betudásával, 24en egyszerű testi büntetés fenyítésével elbocsátottak, 65en további börtönre ítéltettek, 17en fenyitő perbe vonattak — 4en illető törvényhatóságaikhoz uta­sítanak , 2en kezességre kieresztettek — 3an bővebb vizsgálódás s nyomozásig itéletlenül ma­radtak. Rendes per alatt levő rabok közel 23an ítéltettek meg, hóhér párossá alá velt, börtönre 13an ítéltettek, San szabadon bocsátottak.Bebörtönözve van­nak 132en, megítélve per alatt 33an, feljebbvitt per alatt vannak 19an, nyomozás alatt Ilon, kato­naságnak átfaladandók­ben, öszesen: 197on.— A megyei pénztárra nézve jelenté, hogy a házi adóba 19,518 ft. 40 kr., hadiadóba 22,958 ft. 39 kr., to­­borzóiba 468 ft. 18 kr. fizettettek be. — Van kint még tartozás a házi adóba: 55,613 ft., hadi adóba: 155,889 ft. pben.—Az orvosok jelentése szerint epés jellemű vérhas jelenkezett, de minden nagyobb ered­mény nélkül—hála Istennek megyénk egészségi ál­lapodja megnyugtató. — Ezen dicséretes jelentésre határoztatok egy küldöttség nevezése, melly a ki­mutatott károk érdemében javallatot adjon. Előadta továbbá az elnök, hogy a megyei hivatalos irományok halmaza olly roppant, hogy főleg azért, mert ugyan­­egy tárgyban több ismételve sürgető folyamodások, még ollyan dolgokban is fordulnak elő, mellyek már rég elvégeztettek, és illy tömkelegben, a va­lódi tárgyalandó irományt keresni tetemes bajjal s idővesztéssel jár, jónak látná egy igtató hivatal fel­­állitalásáért a nm. m. kir. helytartótanácsot megkér­ni , és mivel hiszi, hogy ezen szükséget a helytar­tótanács belátni fogja, előre is javalja ezen hivatal­nak rögtöni felállítását, mellyre egy évi fizetést 150 pftban maga erszényéből első alispánunk nemeslel­­küleg mégis ajánlt, melly javallat­oifogadtatott. Ezek után felolvastatott Brezovay Jószef ur­nak megyénkben főispáni helyettesül lett kinevezését illető legfelsőbb k. kir. leirat, melly élyenekkel fo­gadtatott ugyan, nem maradtak el azonban az adminis­trator kinevezések ellen szokott óvásos észrevételek. G. K. M. emelt mindenek előtt szót, s óvást lévén kijelenté, hogy ő ugyan örvend, miszerint főispáni helyettesül olly férfiút kaptunk, a kit mind az igazság, mind a törvényes s politikai tudomány s elnöki jeles tehetségek hivtak meg e díszes pályára, —é­s hogy ő mindenkép meg tudott felelni az elnöki megkivánta­­tóságoknak — 3 évi alispánkodása alatt bőven meg­mutatta,—de kénytelen ismételve kimondani, hogy az administratori hivatal előtte nem törvényes ; javalja tehát, hogy a jövő országgyűlésre küldendő köve­teknek utasításul adassák, mikép az olly egyházia­kat, kik főispáni hivatalt visznek, a törvény értelmében sz.Istvántól nyert szabadalmuk előmutatására köteleztes­­senek; ez értelemben nyilatkoztak többen, feledve azt, hogy Heves megyét az illy óvások épen nem illetik, mert a követelt privilégium előm­ut­atásán már régtől keresztül estek az illető egyháziak,csak hogy a tisztelt indítványo­zó s szónok társai tudta nélkül, de hiszem mindent mindennek tudni nem lehet; továbbá megyénkben örökös főispánunk physicai helyheztetése, s önkérel­me következtében nem is a vitatott uj rendszer nyo­mán kapott segéd főispáni helyettest — s így az óvás ez állásban valóban feleslegesség , — főleg akkor, midőn P. M. táblabiró megismerte, hogy ha örökös főispánunk nem vezethetné a kormányt, vagy épen attól őt elmozdítani kérnénk, és admi­nistrator sem akarnánk, annyit tenne, hogy mi va­lóban anarchiát akarnánk, azért ő óvás mellett elfo­gadja a főispáni helyettest. — Több illy elmenczkedé­­sek után határoztatok ámbár a főispáni helyettes-hiva­talt törvényesnek nem ismeri a megye, és egy múlt gyűlésbeni határozata mellett megmarad, óvást tevén az eféle kinevezések ellen, egyedül azonban Brezovay Negyvenedik év.

Next