Nemzeti Ujság, 1926. május (8. évfolyam, 98-120. szám)

1926-05-23 / 115. szám

18 romantikus hajlandóságú nő, tele élet­kedvvel és melegség után való vággyal, amit hiába keres a száraz, rideg, joviális, de alapjában nyárspolgári s már erősen vénülő tudós oldalán. Mit vár ettől a fur­csa szerelemtől. Semmit. Talán csak egy utolsó nagy érzés átmelengető varázsát. Azt a boldogságot, amelyet az egymásba fonódó pillantások, a lopva érintkező ke­zek, az egymás nyomába küldött vágyak röptének egy-egy futó perce teremt. A kedves, rajongó lelkű diák bimbóba festő ifjúsága vonzza hervadóba hajló fiatal­ságát.­­ A szemeszter után Harold Storm­er és felesége magukkal viszik a fiatal Marék Lennant Tirolba és itt az alpesi tájak tavaszi varázsában, az illatos fenyő­er­dők homályán, ódon falusi kápolnák an­gyali csöndjében szövődik ez a szerelem. Az asszony a női praktika ezer apró fur­­fangjával árulja el a diáknak szerelmét, amelybe valami anyáskodó gyöngédség is vegyül s a diák remegő boldogsággal ébred rá első nagy szerelmére, erre a rej­telmes bizonytalan, gyötrelmes boldog­ságra, amely tele van szorongó féltéssel, oktalan riadozással, amely olyan szerte­len túláradással önti el a szivét, hogy beleájul és könnyel és csókkal borul uj­jongó fájdalmának tehetetlen vergődésé­ben a földre, mint az ifjú­ Werth­er. Ide az idillnek hamar végeszakad. Len­­nonnek vissza kell térnie Angliába nő­vérének, Cicelynek esküvőjére és itt gyámjánál találkozik távoli rokonával, Sylviával, aki típusa a kedves, igényte­len, de kitartó ábrándozással szerelmes angol lánynak. Mark Lennan és Sylvia ifjúsága közt vonzalom fejlődik ki. Nem is szerelem talán, csak aféle megértő pajtáskodás. De Anna asszony, aki Mark meghívására látogatást tesz férjével a Lennon-kastélyban, észreveszi ezt a von­zalmat, rájön, hogy alapjában milyen ne­vetséges és céltalan a maga későn lob­bant szerelme az ifjúság kegyetlen pa­rancsával szemben és búcsú nélkül hagy­ja ott a fiatal diákot, aki csak akkor ébred tudatára annak, hogy örökre el­vesztette a sötét virágot, amelynek illata és mágikus színe furcsa igézet alatt tar­totta szívét. A nyár két fiatal lény tiszta nagy­ sze­relme, két élet egymás felé lángoló vágya, két gyönyörű és mégis gyötrelmes ábránd világ, amelynek elérhetetlen tá­voli napja a szeretett lány arany glóriá­ban égő képe. Itt érezzük igazán a nagy ábrándvilág, amelynek elérhetetlen já­­ratlanul, a végzetesség árnyával terhesen ébred ez a szenvedély kettejük szívében és mindvégig ott marad kitéphetetlen tö­visével.­­ Mi ez a szerelem. Örökös égő vágy, a szenvedésnek önmagát tápláló, önmagát fokozó kéje, a lélek sóvárgó gyönyörűsé­ge, amelynek gyötrelménél nincs édesebb kín, s amelynek lázára csak néha hoz enyhülést egy-egy futó találkozás, egy­­egy lopva küldött levél. Olive férje bru­tális erőszakossággal zárja el feleségét minden találkozástól. Vigyáz rá az őr­nagy is, aki folyton a tragédiától félti bálványozott bugócskáját. Pedig Olivét nem kell félteni. Ő maga írja Marknak, hogy vonzalmuknak tisztának, éginek kell maradnia. Köti az eskü ereje, amelyet férjének tett. Valami rettenetes félelem tartja vissza attól, hogy változtasson gyötrelmes sorsán. De amit nem ér el nála, az őrüléssel határos szerelem vá­gya, abba belehajszolja a férj brutali­tása. Egy kegyetlen összecsapás után Olive megszökik Markkal. A fiatal szob­rász erőszkosan viszi le szerelmesét a Themzén. De a szerelem beteljesülésének küszöbén kirobban a tragédia. Az éjszaka csillagtalan sötétjében, amelynek szörnyű titkát csak a szerelmes Mark és a fele­sége után féltékenyen leselkedő férj is­meri, felfordul a csomnak és a felhők kö­zül kibukkanó holdfény már csak Olive hűlt testére hullatja hideg, részvétlen fé­nyét a gyászolón bolongató fűzfák között. Az ősz még egyszer megcsillogtatja az ifjúság varázsát Mark előtt, aki az évek feledtető ífjánál és Sylvia változatlan, szelíd szerelménél keresett enyhülést a nyár nagy szerelmi vihara után. Zavar­talan, csendes, nyugalmas élet ez. Mark Lennon művészi hírnevének dicsőségétől övezve, emóciók, fájdalmak és örömök nélkül halad a bölcs öregség nyugalmas réve felé, mikor a véletlen összehozta Nell-el, egyik iskolatársának leányával. És a kis Nell valami gyerekes, furcsa naivitással szeret bele az öregedő mű­vészbe. Most Markot ejti meg Nell ifjúsá­gának varázsa úgy, mint egykor az ő ifjúsága a szép Annát megejtette. Újra egy gyötrelmes, ellenállhatatlan vágyako­zásokkal tele szerelem kezdődik, amelynek ellene szól becsület, barátság, morál, hit­vesi hűség, társadalmi konvenció, amely mégis kegyetlen zsarnoksággal lesz úrrá Mark Lennon szívén. A kis Nell a maga naivitásával csak egy kis szerelmet, egy kis gyöngédséget kér, de Mark­ tudja, hogy a szerelemben nincs csekélység, csak egész odaadás van s megtalálja magában a férfias erőt, hogy széttépje ezt a bo­szorkányos bűbájt. Széttépi, eldobja ma­gától a szerelmet, amely Galsworthy má­moros zenéjű, káprázatos szavak nászpom­pájába öltöztetett képe szerint olyan volt, „mintha valaki egy novemberi napon széthúzta volna a mennyezet szintűlén kárpitjait s egy résen át ott ragyogott volna az április teljes virágpompájában, biborszinjelleggel szivárvánnyal, nedves­­zöld füvével, fényességével, amely ki tudja honnan sugárzik s mindent olyan viharzó szenvedéllyel tölt be, hogy az embernek megáll belé a szívverése.“ Kállay Miklós csa­lágok .­­ . Maga az alaptónus is. Ezek a mai irók egyszerűen íróasztal mellől látják a világot ... — Ugy-e? — csillant fel a szomszéd szeme. — Asszonyaik vagy démonok, vagy al-Nórák ... . — Nagyszerű — vidult fel az asizozó úr arca . . . — Ez is, hogy nyafog, hogy vonaglik a megnemértéstől ... — A magyar asszony nem ilyen ... Ez csak amolyan pesti . . . — Ön vidéki? — Igen. Paraj pusztáról. Feljöttem Pestre néhány gazdasági gépet vásárolni. A gyárban van egy kedves mérnök isme­rősöm. Kérdem tője, mit lehet itt este csinálni? Van valami jó színdarab? Azt mondta, hogy igen, valami fura címe van. „Ellobbanó fény" és Király Pál írta. Mindenki rajong a darabért. Már hetve­nen­­ megy. Elhatároztam, hogy én is megnézem... Eljöttem, hát itt vagyok... a-a-ah ... — No és mi a kifogása? — Uram. Az élet nem ilyen. Ez a Ki­rály Pál lehet nagyon okos, művelt em­ber, de az életet nem ismeri . . . — Miért? — Hát csak. — Gondolja, hogy talán sok a disz, cicoma, görögtűz... sfraffázs? — Nem tudom én micsoda, de nem lá­tom tőle az igazságot. Miért akar ez­ a nagysága mindenáron elmenni a férjé­től? — Én igazán nem tudom... Akkor vette észre, hogy kegyetlen kri­tikát mondott a saját darabjáról. El is nevette magát. De aztán hirtelen elkomo­­lyodott. Miért akar mindenáron elmenni a nő a férjétől? Izzadni kezdett... Nem tudott feleletet adni önmagának sem . . . Lám, ez az egyszerű falusi ember a maga egészséges józanságában észrevette, hogy valahogy hamis az elindulás... Érezte ő is az előadás alatt ... De most egészen megvilágosodott benne a tétel . . . Egé­szen feliidult, miikor becsengették a má­sodik felvonást. Nem kell tovább bon­colgatnia önmagát . . . A függöny szétment. Az első jelenetnél oldalba bökte szomszédja. • — Már megint kezdi? — Mit? . — A nyafogást. 11 ' — Való­ban ... . . És Király Pál iszonyúan szégyel­te ma­gát. Hisz ez csőd. Az intellektuális drá­mia csődje... Legalább ennek a raftinótt, túl­­kulturált, nagy szavakra és puffanó fel­von évvégeikre épített drámának a csődje... Ő írta ezeket a mondatokat? Aliig akarta elhinni. Papíron talán Latnaik, de ■ így életben . .. Persze, a pesti közönségnek, am­e­ly hiperszexuális asszonyokból és feminin férfiakból áll, tetszik a lelki per­verzitás e­le­ndőzött válfaja ... de itt mellette ez az egészséges, vidéki ember hogy borzong . . . Kissé utálta magát... És milyen csapnivaló, harmadrendű ri­­pacs ez a Tutyn ... ! Oldalt nézett. A szomszéd édesen és nyugodtan aludt... Felvonás végén fel­költötte szomszédját. Az mosolyogva mentegetőzött: — Szépen elaludtam. — Nem is csoda — mondta a szerző keserű iróniával. — Ugy­e? — Igen. Egészen másképpen kellett volna megírni ezt a darabot. Több életet bele . . . Elhagyni a kábító szavak fűsze­rét... Ezt a sok szóindékos lelki parfü­­möt, amely tulajdonképen belső rotha­dást takar... Ez irodalmi neuraszténia. — Nagyszerű... Micsoda ön, uram? — író. — Önnek kellett volna megírnia ezt a darabot . . . Nekem ez már elég volt. Megyek is. — Nem várja meg a végét? — Minek? Félek, hogy horkolni, kezdek Elköszönt. Király Pál letaglózva ült be a harmadik felvonásra. Utálta magát. Eszébe jutott, hogy a direktor a darab benyújtásakor hogy gratulált ... Ez kell a közönségnek. Színes rakéták... Puff, puff, puff . . . Nézte a harmadik felvonás hatását ... Az ál-Nóra mégis elmegy... Indokolás nélkül... A közönség tombolt. Az emberek felálltak, úgy tapsoltak és nem akartak kimenni a színházból . . . Ő szeretett volna fütyülni... Ki­fütyülni önmagát . . . A bejárónál János bácsi sunyi bizal­maskodással áll eléje: — Ugy­e van siker, mester? — Hogyne, hogyne — hadarta szórako­zottan és nekivágott a pesti éjszakának. Mellette emberek haladtak el. Dicsérték. — Ez a Király Pál milyen szenzációs». Felhajtotta a kabátja gallérját és úgy menekült. Szegyébe önmagát, az ifjút önmaga, a néző előtt... NEMZETI ÚJSÁG Vasárnap, 1925 május 23. Uj Pantheon felé -- i—IT II­­III IIIM. Irta: Surányi Miklós Ezt a könyvet építész írta — mondja mintegy mentegetőzésképen Ligeti Pál a könyv előszavában —, akinek az Írás nem mestersége­s aki tudja, hogy ez a köny­vén meg is látszik. Ligeti Pál nagyon szerény ember. Ha azt hiszi, hogy a könyv stílusa egyéni szín, művészi tudatosság, mesterségbeli ügyesség dolgában kívánni valót hagy maga után, ezzel csak azt árulja el, hogy túlzottan szigorú kritikus önmagával szemben. Akinek annyi a mondanivalója, akinek a mondataiban annyi érdekes, ele­ven és frappáns tartalom van, az már en­nélfogva is elsőrangú író. . Az olvasót oly nagy mértékben elfoglalja, foglalkoz­tatja és impresszionálja, hogy az nem­ is ér rá figyelni a mondatok k­amerozitá­­sára, a stílus bájára és csiszoltságára. Ligeti Pál történetfilozófiai munkát irt, amelyre Oszvald Spenglernek a nyugati kultúra hanyatlásáról írott szenzációs nagy könyve inspirálta.Maga is mondja: felejtsünk el tehát egyelőre mindent, amit a kultúrákra vonatkozólag Speng­­lertől tudunk: forduljunk elfogulatlan szemmel, éles vizsgálódásra készen a mű­vészettörténethez. És akkor talán felele­tet kapunk mindazokra a kérdésekre, amelyek Marx és Spengler tanításaiban, véleményünk szerint, válasz nélkül ma­radtak. Érdekes gondolat: az emberi kultúra fejlődését a­ művészettörténet tanulságai­val kommentálni. Émitész-embertől, aki nyilvánvalólag a művész szemével nézi a világot, nem is vártunk mást. Elvégre a kultúra olyan emberi életnyilvánulás, amely magában foglalja az építészetet, a szobrászatot és a festészetet is, mint kul­­turproduktumot; egyikről a másikra kö­vetkeztetni; egyikből magyarázni a má­sikat; a dialektika dolga és tempera­mentumé. Mert a létért való társadalmi küzdelem princípiumával magyarázza az egész Überbau természetét; a heroikus történetírás a nagy emberek szerepéből. Spengler bizonyos végzetszerűséget lát, Taine a miliő-elmélet alapjára helyezi művészetbölcselet elméletét. Ligeti Pál nem kísérő jelenségnek nézi a művésze­tet az emberiség életében, hanem olyan tünetnek, amelyből szinte természettudo­mányos módszerrel lehet következtetni az emberi kultúra lényegére, összetéte­lére, fejlődési irányára, sőt az emberiség sorsára és rendeltetésére is. Ebben — sokszor idézi is — Wölflin, Schultze —* Naumburg és főleg Alois Riedl a mes­tere s az általuk észrevett nagy össze­függésekkel akarja Spengler történettilo­­zófiáját tovább építeni. Minden történetbölcselő arra építi el­méletét, hogy bizonyos jelenségek követ­kezetesen ismétlődnek az emberiség kul­turéletében. Ez a fázis­elmélet. Ligeti a művészettörténet jelenségéből vezeti le a kultúrfejlődést, tehát megragadja azt, az észrevevést, hogy kezdetben mindenhol és minden időben az építészet, aztán a szobrászat s végül a festészet dominálja a művészi termelést. Az egyiptomi és az ókeresztény művészet építészeti, a renais­sance szobrászati, az újkor festészeti jel­legű. Az egyes korokban magukban — tehát belülről — ugyanez a tendencia mutatkozik a fejlődési fokozatok során Az egyes kultúrák útja, az egyes kultú­rák ive kisebb útrészletekre, kisebb ivekre oszlik, melyeknek mindegyike épí­tészi jellegű áramlattal kezdődik, festői jellegűvel végződik s közben a szobrászi jellemvonásokat mutatja fel. Mit jelent ez a törvényszerűen­­ismétlődő tenden­cia? Azt, hogy a művészet mindenkor a társadalom szimbolikus, de érzékelhető képét állítja elénk. Az építészeti kor az idealizmus, a rend, az akarat, a feltörek­vés kora, a szobrászi kor az elérés, a tetőpont, a szemlélés, nézés, megelége­dettség, a szintézis kora, a festői kor, a szabadság, a kiélvezés, az egyéniség, a destrukció és a hanyatlás kora. Hogy ez a meglátás mélyenjáró, tudo­mányos módszer-e vagy csak szellemes ötlet, azt e pillanatban nyílt kérdésnek hagyjuk. Ez a törvényszerűsége az is­métlődéseknek sok gondolkodó ember sze­mében feltűnt már . Marx is bizonyos katasztrófa-periódusokra osztotta fel a világ történetét. Bodnár Zsigmond hul­lámelmélete is ezen alapszik és Meres­­kovszky a tézis, antitézis, szintézis, po­gány, keresztény és újkeresztény, krisz­tusi, an­tikrisztusi korok váltakozásából valósággal új vallási rendszert konstru­ált magának. Egyáltalában: ezek a tör­­ténetfilozofálások végül mindig abban kulminálnak, hogy a múlt tanulságaiból jóslatokat mondjanak az emberiség jövő­jére nézve. Ami a jóslást illeti, Ligeti Pál a jelen­kor művészeti eseményeiből, a kubizmus­­ból, konstruktivizmusból, képarchitektú­­rából egy új építészeti éra felé való ha­ladásra következtet. És itt felcsillan el­méletében az a szintézis, amely után Me­­renkovszk­iji lelke is vágyik: egy új Pan­theon, egy új kereszténység, egy uj evangélium felé, amelyet idealista, érzé­keny és termékeny lelkek fognak meg­valósítani és amelynek végső célja az Isten. Megint a Nazarethi fogja megvál­tani­ a világot. — mond­ja ki végső kon­klúzióképpen és vigasztalásul is a Speng­­ler-féle katasztrófa-elmélettel szemben. Ligeti Pál könyve érdekes dokumen­tuma annak, hogy a modern tudomány mily heves sóvárgással vagy az idealiz­mus, a rend, a kontsruktivizmus és az egységes világszemlélet után s ha elfo­gadjuk ,a­­ művészettörténet szimbolikus jelentőségének Ligeti fogalmazásában oly frappáns módon megvilágított ana­lógiáját. címen ez a könyv mutatja a mai kor kultúrájának építészeti jellegét és tendenciáját. Írók világa — Meghalt a francia Jack London. Rét betegség után 42 éves korában meghalt Los Frédéric Rouquette, a tehetséges és nepsze francia regényíró. Rouquette akár csak Ja­n telen, végigélte regényeit. Élete veszedék­e andok szakadatlan sora volt Mexikóba Chilében, Nevadá­ban, Alaszkában, Izland si­getén és a Tűzföldön. De legnagyobb szerete­ttel a jeges északi vidéket rajzolta. Itt játsz legszebb alkotása, A nagy fehér csönd is. — A Goncourt Akadémia új tagja. A Go­court Akadémia a múlt évben elhunyt Elem Bourges helyéb­e Gaston Cheraut, a kiváló i­gényi­ót választotta meg. Legkiválóbb mű a Valentine Paquault, amelyet az újabb fra­cia regényírás klasszikus alkotásai közé s­­oznak. — Jack London lelke. Ezen a címen Sir­e­tar Conan Doyle ad ki könyvet a híres am­rikai regényíróról. Ez a könyv azokat a b­szélgetéseket tartalmazza, amelyeket a She­lock Holmes-történetek írója állítólag sois­tiszta szeánszokon folytatott Jack Londi szellemével. Ezek tehát riportok a másvitá­ról. Csak az a kérdés, mit szólnak hozzá , élő írók, ha a halottak ilyenformán a ma világról is tovább folytatják működésük. Egy bizonyos, hogy az élőktől kissé rossznévt veszik az ilyen reklámot. — An American Tragedy egy új amerik regény címe, amelyet hosszú hallgatás óta most adott ki a német származású amerik regényíró, Theodore Dreiser. A hatalmas r­gény, amelyben Dreiser aprólékos natural­­mussal a saját életét irta meg, eddig köt 50.000 példányban fogyott el, ami Amerikába óriási siker.­­ Ambrus Zoltán novellái bibliophil kiadó­ban jelennek meg legközelebb. A magyar bi­liophil-társaság ugyanis minden évben eg művészi kiállítású könyvet is ad tagjaina idén Ambrus Zoltán legszebb novelláik állítottak össze egy sorozatot s ezt adják ige ízléses kiadásban tagilletményül. Magyar szatirikus regény. Orbók Attila, al nemrég fejezte be eredeti témáju­ uj vígját­kát, melynek az eddigi tervek szerint „Fiae­kám“ lesz a címe, egy uj nagy regény meg írásába fogott, melyben a mai Magyarorszá morális debaclejának maró szatíráját akar­ adni. A Csudaszarvas megjelent a könyvpincon A Nemzeti Újság annak idején része­tesen beszámolt arról a díszmunkáról, mey, mint a magyar arisztokrata ifjúsá húsvéti ajándéka ment Lequeitioba­­ örökös királyhoz, hogy költői belbecsü­­ művészi és iparművészi könyvből e­eyedjen bele minél jobban a magya­­nemzet történelmi emlékeibe. Az egye­len példányban készült díszmunka,­­ Abrakául Ernő Csuda szarvasa, a Pall­a nyomda nagy technikai felkészültségi diasépje és most a nyo­­davállalat ugyan ebből egyszerűbb, de még mindig ige­napras művészi és technikai színvonalé álló kiadást is rendezett, hogy a nagyk­zönségnek is alkalmat adjon a „kiral könyv“ megszerzésére. Ebben a kiadás­ban is benne vannak azok a művési illusztrációk, természetesen sokszorosító­­ban, melyeknek eredetiei az örökös királ példányát diszítik. A könyv már­­ hagyta a sajtót és megkezdték árusítá­sát a könyvárusi forgalomban. Zsoldos n­Mtlp Sz.-e s Előkészít középiskolai magán vizsgákra k­érett réfik­t­ésektől leveleit férfitu­ltók­ nagy választékban. Frakk, Smoking kölcsönzés POLACSEK és BEBRER szabó cég, Budapest, Anter-palota, Anker-köz 1., félemelet 5 T­ennisz-rakelt javítás, eladás, vidékre azonna SCHUBERTH J. Budapest IV., VAroadAz­ utca 20. Alapíttatott­­ 18H MUHAR IÉSIFORQAIFTI Budapest, VII., Erzsébet-körút 9.­­New-York palph Telefon: József 83—87. Légiforgalom BUDAPEST-WIEN naponta, üzemközösségben a Deutsche Luft Hansa A-G.-on Közvetlen csatlakozások­­ Amsterdam Halle Malmö Baden-Baden Hamburg Moskau Berlin Hannover Mönchen Bremen Karlsruhe Istende Basel Kopenhager Paris Brüssel Kowno iíeichenbaD Darzig Köln Rotterdam Dortmnnc Königsberg Stettin Presden Leipzig Stuttgart Frankfurt a. M. London Stockholm Förth-Nürnberg Magdeburg Zürich MENETRENDI ind. 7»» 16«» ^ BUDAPEST A érk. 9“ 18« érk. 8« 17« i WIEN 4 ind 8»» 17« Az autó Indul a Kew-York palotától 6.20 és 15.20. Jegyváltó felvitágositás az igazgatóságnál és az összes menetjegyirodáiba.

Next