Nemzeti Ujság, 1930. augusztus (12. évfolyam, 173-197. szám)

1930-08-01 / 173. szám

2 veiben mint a törvények teljessége van megírva. Sokan észrevehették rajtam kívül is, hogy a szovjet vezérek mentalitása mennyire azonos az izlám prófétáinak és az orthodox csu­darabbiknak mentalitá­sával. Ami a könyvekben van, az a való­ság, amit a mester leírt, az a tény s ami a könyvekben nincs, az tűzzel és vassal irtandó eretnekség. Ha az élet nem illik a könyv betűjéhez, az életet kell akkor idomítani. Faji, nacionális érzés, az egyéni boldogulás vágya, az emberiség egyéni különbözősége, az egyéniség maga­kiélésének ősi ösztöne, a fölény, a hata­lom kívánása, az önzés, a tehetség, az a roppant kvalitáskülönbség, amely pél­dául egy Mussolini és egy utcaseprő, egy ausztráliai benszülött vagy egy szovjet­­vezér között mutatkozik, az a rengeteg jó és rossz képesség, ami az emberek között nagyobb távolságokat teremt, mint amilyenek egy kongomenti törpe és egy gorilla között mutatkoznak, ez a sok természettudományi adottság mind nincs megírva a marxista szent könyvekben és azok kommentárjaiban, ez tehát mind mellőzhető és valóban mellőződik is. Eze­ket az adottságokat lehet talán fokoza­tosan fejlesztett erkölcsi belátásban, ta­lán geológiai eonok alatt, esetleg mód­szeres tenyésztéssel nivellálni, de feltenni azt, hogy nincsenek és egy feltételezett homogén emberiségre rákényszeríteni a munka feltételezett örömét és feltételezni azt, hogy az egyéniség le akar önmagá­ról mondani és bele akar olvadni az ön­célú közösségbe, ez olyan kapitális osto­baság, amiben csak az hihet, aki telje­sen ostoba, vagy akinek az agya nem bírja megemészteni a tanultságot és ér­tesüléseit dogmáikká merevíti, vagy aki egyéni életében akkor él legboldogabbul, ha ezeket a tanokat hitként hirdeti. És ez az utóbbi típus a szovjet hittérítőinek nagy többsége. Ezekkel a tanokkal el lehet szédíteni nyomorgó és reménytelen tömegeket. Ha a nemzetközi nagy tőkének nem jön meg az esze, ha Amerika tovább is ilyen ernyedetlenül bolsevizálja Európát, ha a mai haszonért elfelejtik a holnap vesze­delmeit, akkor elképzelhető, hogy a német “aanrifanélküliség valami forrongásban, talán katasztrófában fajul el és ennek a forradalomnak az orthodox marxizmus adja a jelszavakat. De hogy ebből a for­radalomból vagy akármilyen másból olyan uj társadalom és olyan uj álltal kerekedjék, amely minden izében más és a mai, tízezerévestől teljesen független, hogy egy társadalmi és gazdasági réteg­ből egy teljesen uj, a maihoz nem is összehasonlítani. Csak ez a későbbi ko­rában kissé megbillent lelkiegyensúlyú zseni, Spanyolországnak talán legna­gyobb művésze, festett, r­ajzolt ilyen szörnyű torzállakozott boszorkányos, li­dérces vízióiban. L'Oncle Claes et la tante Johanna, ez a két rokkant emberi karikatúra, fintorgó arcú, vénség, el­riasztó csúfság mintha a Prado múzeu­mának egyik Goya-termében függene, hol huhogó, foghíjjas, seprőnyeles bo­szorkányok guggolnak körben és vigyo­rognak ördögi röhögésben. La Sotte Ma­rie-Josephe, ez a hülye­ nézésű vénasz­­szony olyan el­döbbentő rajz, am­inél ke­veset lehet látni. Háttérben a különös, furcsa vilódzású felhőkkel úgy vigyorog összekulcsolt kezekkel, bambán, hülyén, zilált hajában pár kócos, érett búza­bal­ásszal­ hunyorogva, mintha gyermek­szobánk rémálmainak élet­rekelt emléke kísértene. Hops minden alakja — akár­csak Goyáé, aki Szent Józsefnek is torz, kaján fintort festett és akinek_ egyik Gyermek-Jézus®, bocsánat a kifejezésért, de röhög a pólyában — minden személye kar iktatóra, ijesztő rém. (L‘ Avocat — Le Médecin — Les Saltambiques.) De ezek­ben a fejekben, portrékban, zavaros nézé­sekben oly mellbevágóan monumentális, elijesztően viad őserő, biztosság és művé­szet lappang, mely egyszeriben félő tisz­telettel tö­lt el. (La femme au chapeau a cabriolet.) Már témiamegválasztásában is keresi a rendkívülit, a szörnyűt, beteget, démonit, visszataszítót (Médisance, L‘Attrapade, Femme au Faune) és még­is, mégis lángész, művész, egészen külö­nös, egyedülálló, aki rémlátományokban őrli fel éveit, árasztja művészetét, míg mások a harmonikus, kiegyensúlyozott szép útján járják az életet. Őszintén be­vallom, Fóliáién Rops volt, aki bennem a legmaradandóbb emléket hagyta és ha esetleg szánva gon­dolok is rá, mily szo­morú lehet szörnyűségekben, rútságban látni a világot, ahol pedig mindig meg­található a szép és megérezhető, az el­ígért békesség, azért alázatosan mély tisztelettel és elnémulván állottam meg vad, zilált, hatalmas teremtő ereje előtt. Az újabb művészeti irányok közül rendkívül érdekes képviselőket találtak a pointillisták. Van Rysselbergh­e (1862— 1926) főleg emberi alakokat fest. Elsősor­ban is a kéktónusú képeket szereti. La petite Denise, a kékruhás kislány bravú­rosan megfestett vászon. Csupa kék az hasonlító, egyedeiben egészen egyforma emberfajta, egy diadalmas, uralkodó proletáremberiség fejlődjék, az merőben képtelenség. Lehet, hogy minden elpusz­tul, de ha újjászerveződik, megint csak a mai adottságok szerint szerveződhetik újjá. Ezeken nem változtathat semmi teória és semmi nevelés, ami van, az van és aki a létezővel nem számol, az vagy buta, vagy gazember, vagy mind a kettő együtt: bolsevista. Egy felekezet, amely a történelmi materializmust vallja vallá­sul és eretnekként öli azt, aki ennek betűi­ben nem hisz föltétlenül, de egyúttal min­den valóságos matériától elvont, tárgy­talan, testetlen, egyre halvaszülető ho­­munculusokat gyárt lombikjaiban desztil­lált holdsugárból és kaballisztikus rá­olvasással, az a felekezet elrombolhatja a selejtes emberek hitét és erkölcsét a materializmusban, de helyette csak torz mithológiát tud adni szobatudós ábrándo­zásaiban. Az orosz nép lehet ennek az ábrándozásnak kísérleti állata, de egy műveit és aktív fajta legfeljebb meg­próbálhatja önmagán és az első keserves csalódás után elsöpri az egész kísérletet. Mindenféle lehet a nyomorúságból és a tömegek keserű éhségéből, lehetne a civi­lizáció teljes pusztulása, ha a vallás, az élő lélek nem sterilizálná a butaság fertő­­zetét. Minden lehetne, csak bolsevista új világ nem lehet soha, mert akármilyen semmibe omlik ez a mai világ, újra me­gint emberek építik, s az embereket nem lehet valami kohóban összeolvasztani, hogy a kollektivi­zált anyagból újfajta, egy mintára szabott embereiket öntsenek. Megint csak a vallás és az erkölcs lesz az, ami az ősi ösztönöktől hajtott fejlődést szabályozni és civilizálni tudja, mert a természettudományos adottságokkal ez számol. A materializmus dogmásított tételeiből elvont marxista metafizika csak rombolni tudhat, mert merőben ellenkezik az élet természettudományos valóságával és annak a valóságnak elitére csak mag­talan logikai játékokat és a tömeglélek­­ben steril babonát, fétisimádatot, terror­ral korbácsolt fanatizmust termelhet. A moszkvai vörös téren Lenin sírboltja kezd az orosz nép kegyhelyévé lenni, bete­geket visznek oda gyógyulni és csodákat várnak az új vallás szentjétől. Ez az egyik elfajulása a szóböngészésben egyre el­­vontabbá oszló dogmatikus könyvmagya­rázatnak: egy vallási karrikatúra, mely­­olyan, mint a melanéziai kannibáloké, akik a félelemtől félig őrülten és embe­riességre képtelenül bolyongják végig az életet a démonok és érthetetlen erőszakok terrorjában. A másik félen a fanatikus papok, akik maguk sem értik már az el­sikkadt lényeget, csak a betűt rágják és mint a pók a hálóját, úgy eresztik a min­dent összebogozó elméletfonalakat az összerúgott betűkből. Soha a legmeddőbb skolasztika nem volt ilyen meddő és a legagyafúrtabb talmudizmus ilyen célta­lan, mint ez az ad abszurdum vezetett természettudományos világképből szerte­foszlott bolsevista szövegm­agyarázat. A terror sámánjai és orvosságos emberei új világ helyett a rémület szektáját alapí­tották meg. Az oroszokkal még csak mulathatnak egy ideig, de Európa és Amerika népeivel mit akarnak? Ha sike­rülne az a bizonyos világforradalom, az őket söpörné el először nyomtalanul. A felszabadított ösztön egyszerre a leg­­elvontabb és legtermészetellenesebb kol­lektivizmus rendjébe fegyelmezné magát? A bolsevisták ezt hiszik. Jó, ők őröltek, félművestek, dilettánsok, gazemberek, állatlan tudatlanok, elkeseredett éhesek. De miért hiszik ezt azok a fiatalok, akik miatt most megint rendőrök és katonák szállják meg a városokat Lenin napján? Nem is gondolkodni kell, csak nézni, hogy a szörnyű céltalanságot megismerjük. Le akarják rombolni a mai világot, hogy száz, hogy ezer év alatt megint csak ugyanez épüljön fel? Senki ezt meg nem értheti, mert épeszű ember nem érti a téboly kényszerű képzeteit és épeszű ember soha meg nem érti, hogy mit akarnak és miért akarják azt az ifjú kommunisták. De nem értik az őrültek sem, ők maguk sem. Talán csak azért teszik, mert a haszonba beleőrült tőke nem tud nekik világos célt jelölni a boldogító munká­ban. Úgy érzem, hogy Moszkva már ré­gen elrothadt volna, ha nem segíti az amerikanizmus, a vak, az őrült, az ön­gyilkos üzlet. ii iillii i.(I iuimm ii. i ■BBBBBSaai NEMZETI ÚJSÁG Fintek, IS311 augusztus 1 egész, az apró pettyek nagyszer­ű harmó­niában olvadnak össze, akárcsak egészen szürke tónusban tartott, szinte egy szín­ben megfestett két interieurjében. Van azonban két másik egészen kiváló alko­tása, melyek az egész kiállítás anyagá­ban is a legelsők között állanak. Egy díványon fekvő női akt (Nice), melyet valahonnan felülről levetődő, parázslóan rőt­színű sugár fest izzóra. Mindenesetre van benne sok meleg, felhevített érzéki­ség, amit maga a buja színezés csak fokoz. De van benne igen nagy művészet és óriási technikai fölény is. Egészen ellen­téte ennek egy női alak, egész nagyság­ban, nagy állótükör előtt. (Portrait de Mme P. Dubois.) Kissé hűvösen ható, érdekes színösszetételű zöldből tevődik össze a kép. A karcsú, magas szőke nőt félig elmosódva vetíti vissza a tükör. Az arc rendkívül tartózkodó, báj és kedves­ség sugárzik róla, nagyon választékos, finom és arisztokratikus benyomást kelt ez a hosszúkesztyűs és hosszúruhás fiatal hölgy, ki szinte uralja a termet. A­­másik kiváló pointillista Emile Claus (1849—1924), kitől főleg tájképek maradtak ránk. Nagyszerű, teljesen im­presszionista stílusban látja meg a ködös, párás levegő rezgését (Matin d'Octobre), az alkonyati fények váltakozó vibrálását (Soir de Juin), vagy a teli, tűző napsugár virágos pompáját (Les arbres de mon jar­din). Az impresszionista pointillista, fes­tészet egyik európai nívójú kiválósága Claus, akinek alkotásai méltán állják meg helyüket az előbb említett Van Ryssel­­berghe mellett. Még egy igen tehetséges impresszio­nista Jean Stobbaertz (1838—1914), kinek legsikerültebbek pára- és gőzteli istálló­képei. Főleg teheneket, tehénistállót sze­ret ábrázolni (Étable, Écurie, La fieste), azután ködös, nyirkos, nehéz légkört, melynek minden rezdülését képes lerög­zíteni. (Temps de pluie, Temps orageux). Franz Hens (1856—1928) pasztelszerű ké­peiben pedig az ábrándos, álmatag han­gulatokat, a csöndes, békés estéket keresi és festi nagy odaadással és lélekkel. (Crépuscule, L'Église du village, Lever de lune.)­­ Egészen külön akarok két művészről megemlékezni. Az egyik a nagy belga: Constantin Meunier (1831—1905), akit ná­lunk­­ is mindenki ismer, de cs­ak mint szobrászt. Hogy egyben festő, még pedig legelsőbbrendű festő is volt, azt keveseb­ben tudják, ilyen alkotásait pedig még kevesebben láthatták, lévén ezek szinte kivétel nélkül magántulajdon. Jelen kiál­lításra ezekből is összegyűjtöttek tizen­kilenc darabot, melyek világosan jellem­zik Meuniert, a festőt. Ugyanazok a sajátságok, ugyanaz a felfogás, témakör foglalkoztatja itt is, mint mellyel szob­­rászatéban feltűnt. A szociális témák, súlyos, nehéz, robusztus munkások, kohók előtt görnyedő félmeztelen, tűzverte, láng­­pörkölte testek, vagy pedig a borongós, méla, ólmos tájak kavargó felhőkkel. Fölösleges volna kép-címeket idéznünk: elég, ha megemlítjük, hogy Meunier, a festő, ugyanaz, mint Meunier, a szobrász, egyazon egyéniség, kinek kedvence a csá­kányra támaszkodó, roppant, elmerengő bányász, stílusa a komor, eltévülő, súlyos méltóság és diadalmas erő. Alig ismert azonban mifelénk Fernand, Khnopff (1858—1921), sőt itt sem igen hal­lottam különösebben sokat felőle, de azon hat képe után, melyet e kiállításon lát­tam, nem hallhatom meg, hogy ne beszél­jek róla bővebben. Mert Khnopff a csodá­latos finomságú, tar­tózkodó, klasszikusan nemes művész típusa. Mindig kiegyen­súlyozott, mindig harmonikus, mindig halkszavú; megfigyeltem, a látogatók leg­többje futó pillantással halad el mellette, annyira diszkréten mondja azt, amit mond. Sőt tulajdonképen nem is mond semmit. Csak lefest például egy fiatal leányt (Portrait de jeune fi­le), nyugod­tan, fehéren, mozdulatlanul, egyszínű, nagyvonalú háttér előtt, egyszerű, sima ruhában, derűs, nyugodt tekintettel és ebben a képben mégis benne van a művé­szettől megkövetelt legközvetlenebb élet­ábrázolás, annak ellenére, hogy ez már az igazi 1‘art pour Tart. Minden alakja egy­­től-egyig ilyen halkszavú, csöndes és ki­fejező. Nem hálás dolog az általánosítás, hát így csak egyénileg említem meg, hogy számomra az egész kiállításon talán ez a végtelenül nyugodt, finom művész nyúj­tott legtöbb és legigazibb élvezetet. Ismételten kell, hogy hangsúlyozzuk: az eddigi ismertetés korántsem szándéko­zott részletes vagy szakszerű méltatása lenni ezen páratlan kiállításnak. Csak röviden, sokszor pusztán szubjektív szem­pontból pár jellemző és beve­tő szóban kellett rámutatnunk arra a nagy kultur­­szolgálatra és műélvezőre, melyet a­ jubi­láló Belgium e száz esztendő alkotásainak kiállítása folytán a világ számára nyújt. Az angol parlamenti botrány Sandham képviselő megismételte vádjait, de nem bizonyított . A Ház elnöki megdorgálásra ítélte London, július 31. (A Nemzeti Újság tudósítójától.) A mentelmi bizottság múlt éjjel tartott ülé­sén Sandham képviselő írásbeli nyilatko­zatot olvasott fel, amely szerint inkrimi­nált beszédével a munkáspárt erkölcsi színvonalát akarta megvédeni. Miután az ügy ennyire kiéleződött, a következő vádakat emeli: 1. Bizonyos képviselőket ittas állapot­ban láttak a Házban; 2. bizonyos képviselők pénzt kaptak a pénzkölcsönzők szövetségétől az őket érdeklő törvényjavaslatra való szavazás ellenértékéül; 3. a Daily Mail négyizben nyíltan vá­dolt bizonyos képviselőket, hogy a Ház hivatalos papirosán üzleti reklámokat írnak fizetség ellenében. Az első vád bizonyítására hat tanút jelent be. A másodikra nézve utalt arra, hogy maga a munkáspárt is tiltakozott s hivatkozik azokra a képviselőkre, akik akkor felszólaltak. Kéri az érdekelt cégek könyveinek és­­iratainak megvizsgálását s tanuk m­egidézését, továbbá a mentelmi bizottság egyik tagjának kihallgatását, aki személyesen érintkezett a vád által érin­tett szocialista képviselőkkel. Ha a men­telmi bizottság az igazságot keresi, akkor offiédot keell nyújtania bizonyítékai elő­terjesztésére. A bizottság több tagja követelte Sand­­hamtól, hogy nevezze meg a korrupcióval gyanúsított képviselőket, Sandham azon­ban ragaszkodott ahhoz, hogy csak a bíró­ság előtt fog vallani. A bizottság javaslata szerint Sandham súlyos széksértést követett el, továbbá a Házat egészében súlyosan megrágalmazta s ezért megrovást érdemel. Az alsóház mai ülésén a főál­lam­ügyész ismertette az eljárást, kiemelve, hogy Sandsham nem nevezte meg a gyanúsítot­takat és a határozatlan vádak alapján nem lehet bíróságot kiküldeni. Ajánlja a bizottság indítványának elfogadását. Az elnök a javaslatot szavazásra bocsá­totta. A baloldali szocialisták pillanat­nyilag haboztak, hogy feláll­janak-e, mire az elnök a javaslatot elfogadottnak jelen­tette ki. Ezután Snowden indítványozta, hogy az elnök Sandhamet széksértés miatt dorgálja meg. A megindult heves vita folyammán Maxton (szélső baloldal) az eljárást haj­szának minősítette. Panaszkodott, hogy Sandhamnek alig három órát adtak vé­delme előkészítésére és a tanuknak nem ígértek immunitást. „ Brown (szélső­baloldali) előadta, hogy ő maga egy MacDonaldhoz írt levelében adatokat ajánlott fel a korrupciók bizo­nyítására, mire a miniszterelnök azt felezi, hogy ezzel csak a Ház utasítására foglalkozhatnék-Sandham kijelentette, hogy nem árul­hatja el informátorait, de nem fél a kö­vetkezményektől. Ha megrój­­a a Ház, akkor annak később következményei lesz­nek. Snowden óriási fágalom közepette szó­lította fel Sandhamet vádjainak előter­jesztésére, majd pár pillanatig feszült várakozás közben csendben nézett farkas­­szemet Sandhammal, aki Maxtonnal sut­togni kezdett. Végül Maxton kijelentette, hogy Snowden indítványának elfogadása megbocsáthatatlan hiba volna. A javas­latot 304 szavazattal 13 ellenében elfogad­ták. A szavazás eredményének kihirdetése után az elnök­­ fejére téve háromszög­letes fekete kalapját, rövid, komoly hangú vntabeszédet intézett Sandham képviselő­höz. Annak előrebocsátásával, hogy na­gyon fájdalmas kötelességet teljesít, em- lékeztette a vétkest, hogy alkalma volt vádjait konkretizálni vagy visszavonni és bocsánatot kérni. Minden képviselőnek kötelessége a Ház jogait és tekintélyét és tagjainak becsületét megvédeni,­­ el­lenben tudatosan és nyilvánosan leala­csonyította a Házat polgártársai előtt. Ezért a határozat értelmében megrótta őt. Sandham a beszédet helyén ülve össze­font karokkal némán hallgatta végig, s csak égő arca és remegő ajka árult­­ el belső felindultságot. A megrovást Snowden javaslatára be­vezették a Ház naplójába. Budapest, július 31. Az egyik fővárosi napilap július 22-iki szá­mában „Négyszáz wekerletelepi családot ki-, lakottat az államf” cím alatt közlemény jelent meg, amelynek állításaira vonatkozóan illeté­kes helyről a következő felvilágosítást adták: A Wekerle-telepen a gondnokság három­­negyedévnél és félévnél nagyobb bérhátralék­ban lévő lakóknál — aszerint, hogy a munká­sok-e vagy tisztviselők — a kincstári jog­­ügyek igazgatósága útján a lakást a követ­kező negyedévre fölmondja. Ilyen felmondás 1930 május elsején hatvankettő történt (egy­ötöd százaléka a lakosságnak). Aki bármilyen kis részletfizetéssel a fizetni akarásnak felét adja, az lakásában továbbra is megmaradhat. A figyelmeztetetteknek túlnyomó része fizet is, úgyhogy 1930 év folyamán eddig egyetlen kilakolt alás sem történt. Nem felel meg tehát a valóságnak az a beállítás, mintha egyetlen­egy lakót is kitelepítettek volna s mintha a lakótelep felügyeleti hatósága nem engedné a házbértartozásoknak részletekben való tör­lesztését. Pénteken a Rádióban Lampérth Géza: „VEÉR JUDITH R­Ó­Z­S­A J A“ című vígjátékénak elő­adása. Rendező: Kiss Ferenc.

Next