Nemzeti Ujság, 1934. február (16. évfolyam, 25-47. szám)

1934-02-15 / 36. szám

/1 Németellenes fordulat a francia külpolitikában Időjárás ■— - - — - ■ ■— -m ■ Anglia 71 Meteorológiai ^ nem tesz. lépést Intézet jelen- __ ^ Budapesten a M­Észlájégd'nam- B7"TTW ¥ TWC^ M £nZ-* Mádéval-1 UJaMi n ui es, a na­p­ nácsa - 111 Maly-PV aenyh^ban XVI. évfolyam 36. szám 4 CSÜTÖRTÖK 4 Budapest, 1934 február 15 ., pett*PaiaSittánV v 1334 f£t 1­5c ' y,/ I Aymt v ■ Leverték a­­ vörös lázadást Dr. Richard Schmitz népjóléti miniszter került mint kormánybiztos a bécsi város­háza élére Dr. Gerevich Tibor professzor rendezte a római egyházművészeti kiállítás ma­gyar osztályát Molnár C. Pál festőművész képei nagy sikert arattak a római kiállításon Báró Vay Miklós lett a Gazdatisztek és Erdőtisztek Egyesületének elnöke A rontás politikája A gonosz játék lelepleződött. Az osztrák lázadóknál talált fegyverekről meg lehetett állapítani, honnét is ke­rültek a forradalmárok kezébe. Kik akarhatták várjon, hogy a szomszédos ország lángba boruljon, hogy a forra­dalom tüze lobbanjon fel? Csak azok, akik a magok nyughatatlanságában, lelkiismeretfurdulásaik s kétségeik kö­zött mindent elkövetnek, hogy másutt is tomboljon a romlás és pusztítsanak a széthúzó erők. Csehország, amelyik tudja, hogy napjai meg vannak szám­lálva, hogy a mesterségesen összetákolt államiságot szétfeszíti és összedönti a nyomor, a bizonytalanság és az egész építmény ingatagsága, adta a fegyvert az osztrák kommunisták és szocialisták kezébe, hogy felszítsa a belső háború zsarátnokát. Puskák ropogtak, gépfegy­verek kattogtak, az osztrák kommuniz­must és szociáldemokráciát így tette a maga zsoldosává az a cseh politika, amely a más kezébe adja a fegyvert, hiszen maga úgysem mer harcolni vele. A múlt nem tagadja meg magát; ez a szellem volt az, amely a világhá­borúban megadta magát és ez a szel­lem volt az, amely távol Szibériában a cseh légiókkal üldözte halálba, kí­nozta és gyötörte a szerencsétlen fo­golytársakat. Mindig a más bőrén: ez a gondolat most sem tagadta meg magát. Csehország halálos agóniájában, ami­közben ellentétek tépik s a nyers erő sem tudja már összetartani, most csak arra törekszik, hogy romlásba vigyen másokat is. A maga gyengeségében gyengíteni akarja a szomszéd országo­kat. Orvostudósok beszélnek leprások­­ról, akik boldogok volnának, ha ször­nyű betegségüket mások testébe is át­plántálhatnák. Akik örökké a belső összeomlástól félnek, akik mindig a forradalomtól reszketnek, akik sohasem tudják, hogy államuk épületéből mikor dől ki bármelyik feltartó oszlop, azok boldog örömmel kínálják a fegyvert máshova, hogy más országok gyönge­­ségéhez tudják mérni a maguk meg­ingott erejének maradékait. Akik folyton a békéről szavalnak és szinte nyálasan hirdetik, hogy ők kép­viselik a béke gondolatát Középeuró­­pában, akik mindig háborús készülő­déssel rágalmaznak békés országokat, azok így segítik elő a belső háborút, mert úgy vélik, hogy maguk csak ad­dig tudnak állni és fennmaradni, amíg minden recseg és ropog körülöttük. A beteg szervezet és a beteg lélek gyűlöl­ködése ez: nem akar maga körül egész­ségeset látni. Pusztuljon mindenki, ha neki is pusztulnia kell, már pedig tudja, hogy fölötte az ítélet már régen, kimondatott. Rontani, rombolni . . . íme, a cseh kormány nagy garral világgá hirdette, hogy leszállította pénzének belső arany­­értékét. Miért tette ezt várjon? Csak azért, hogy megtámadja és gyengítse a'­ a szomszédos országok gazdasági eR- t jét. Hiszen pénzügyi okok ezt a lépést­­ semmivel sem igazolják. Csehország- Qrá­nak nincsenek olyan aranykészletei, mint amilyenek Angliának voltak, amikor letette a font árfolyamát, vagy amilyent az Egyesült Államok halmo­zott fel, amikor megkezdte a dollár át­értékelését. A csehek a papirosarany­ból akarnak a maguk eszközeivel mér­get keverni Középeurópa gazdasági életébe. Azt mondják, hogy erre a lé­pésre azért szánták el magukat, mert így akarják kivitelüket fokozni. Csak hogy Csehország soha nem dolgozott azokkal az eszközökkel, módszerekkel és becsületes gazdasági formákkal, ame­lyek alkalmasak arra, hogy vele rendes külkereskedelmi forgalmat lehessen le­bonyolítani. Ők voltak azok, akik itt, Középeurópában, megkezdték az autar­­chia túlzásait, elsősorban akkor, ami­kor felmondották a magyar—cseh ke­reskedelmi szerződést. Miért csinálták ezt várjon? Azt hitték, össze tudják rop­pantani gazdasági életünket, tönkre tudnak bennünket tenni, mert mező- GRASKOW OLGA CSÓKJA Harminc esztendeig nem láttam Ilko­­vicsot... Gyerekkorunkban nagyon jóban vol­tunk, iskola helyett elmentünk a falunk szélén elterülő gyepre, belehuzódtunk a bogáncs közé s Ilkovics szlávos hevület­tel mesélt nekem izgalmas történeteket nagyapja életéből, aki alföldi pandúrpa­­rancsnok volt. Tizenegy órakor kocorá­­szott át a gyepen, egylovas bordélyával a tanyai postás, erről tudtuk meg, hogy vége az iskolának s mentünk haza ebé­delni. A betyárhistóriák nagyon össze­forrasztottak vele, titokban mindig cso­dáltam és irigyeltem, hogy az ő nagy­apja pandúr volt s valódi, eleven betyá­rokkal hadakozott Ilkovicsék nagyon gazdagok voltak s az a körülmény, hogy ennek a nagy vagyonnak az eredetéről is sokat suttogtak a pandúrvilággal kapcsolatban az öregebb falubeliek, csak varázslatosabbá tette a misztikumot és felsőbbrendiséget, amit ha vele voltam, mindig éreztem. Egyébként is volt a lé­nyében valami arisztokrata gőg, mindig nagyon finom ruhákban járt s mély fekete szemeivel szinte hipnotizált. ő azután muzsikus lett, én író, tehát úgynevezett nem rendes emberek. Én könnyen tehettem, semmi vesztenivalóm nem volt, ellenben Ilkovics mögött ott állott a misztikus pandurvagyon, csek­kek párisi fedezettel s ő nem is fukar­kodott karrierje megalapozásánál. Be­járta Európa minden valamirevaló váro­sát, ahol csak tanulni lehetett s egyszer elment Szentpétervárra is, a cár váro­sába. Karmester lett valami kisebb ope­­rettszinházban s ezután egy évre haza­jött az apja temetésére. Itt nekem is, nagyon szeretne látni s ekkor találkoz­tunk utoljára. Kisétáltunk most is a falu mögötti gyepre s Ilkovics éppen olyan lázzal mesélt most is, mint valamikor régen, gyerekkorunkban. Huszonhat éve­sek voltunk ekkor s már nem a pandúr­­világról mesélt, hanem Graskow Olgáról, aki Szentpéterváron lakik. Párisban va­lami jeles mestertől vett órákat a leány is, ott találkoztak s ott kezdődik ez a történet egy zeneteremben. Három hétig volt akkor otthon Ilkovics s a dolog vége az lett, hogy elvitt magával engem is Szentpétervárra. Eladta a pandurva­­gyont, a pénzt zsebrevágta s mentünk Graskow Olgához. Én mint leánynéző, hogy bebizonyítsa nekem, aki, sajnos, ekkor már nem hittem el minden mesét, hogy a világon eddig mindössze egy szép leány volt s ez ő, Olga, Szentpéter­váron. Mondanom sem kell, hogy ennek a leánynézőnek minden költségét ő fe­dezte, ami lényegében igen rossz befek­tetés volt, mert egy év alatt, ameddig ott tartózkodtam, mindössze egyszer lát­tam Graskow Olgát s akkor is talán félpercre. Az Omszkova-téren, a Katedrá­­lis előtt állottunk, mikor Graskow Olga jött. A hintája elé két fekete ló volt fogva s mellette ült az édesapja, Gras­kow tábornok, a cár hadsegéde. A kör­nyezet, csupa gárdatiszt, hercegek és hercegnők aranyban és hermelinben s az ünnepség, amelyre felvonultak, a cárnak szólott Graskow Olga ragyogott ebben a káprázatos fényben, de nekem egyálta­lán nem tetszett. A félpercnyi idő alatt, amíg kiszállt a hintóból és eltűnt a tem­plom homályos halljában, Ilkovics arca legalább tízféle színt játszott, a repce­sárgától a liláig s úgy szorította a ke­zem, ahogy mellette álltam, mint valami fuldokló. — Az az ott — mutatta Graskow Olgát s láttam, úgy remeg, mint a miskolci kocsonya. Miskolci kocsonyát ugyan még nem láttam, de Ilkovics különb ko­csonya lehetett. A leány egy hirtelen­szőke, nyúlánk teremtés volt, karcsú, mint valami görög váza, amit kézműve­sek borostyánból faragnak s az arca valami ideges, hangoskacaju babáé, orosz kivitelben. Nyakán és csuklóin mogyoró­­nagyságú kövek csillogtak, törékeny, na­gyon fehérarcu leány, kis Graskow her­cegnő, de nem szép. Kedves, túlápolt gyerek, a kacagás fehér szobra egy her­cegi szalonból, de­­ nekem nem tetszett Igaz, nem is volt időm megnézni, eltüm anélkül, hogy bennünket csak egy pillan­tásra is méltatott volna. Pedig le volt véve a kalapunk s nem voltak tőlünk messzebb harminc lépésnél. Ilkovic ugyan azt állította, hogy egyszer arra nézett, de én nem láttam. Később azután bizonyos civilruhás rendőri közegek, disz­kréten eltávolítottak bennünket a tem­plom környékéről, úgy hogy Graskow Olgát már nem láthattuk még egyszer pedig Ilkovics, szegény, még mindig nagyon hasonlított a sárga repcéhez és a miskolci kocsonyához. Nem láttam az után sem, hosszú, regényes sétáink alkal­mával, amiket a nehéz orosz éjszakák holdja mellett tettünk a Graskow-palota körül, árnyakat kergetve. Árnyakat melyek a magas csipkefüggönyök mögött suhantak el a benn úszó fényben s ame­lyek lehettek szobalányoké is, ez egyálta­lán nem kétséges. Ilkovics véleménye más volt, odaszorította fejét a kert vas­rácsához s vert a szive, mint a harang­ütő. Mikor megkérdeztem tőle, tulajdon­kép mit akar ezzel a leánnyal, bambán rám bámult, meg volt sértődve. — Szeretem — mondta. — Jó-jó — mondtam —, ezt magam is látom, aminthogy l­áttam is, — de ez nem elég az üdvösséghez, úgy tudom. Mert ahhoz, hogy valami értelme legyen egy szerelemnek . . . magyarán: a vásár ket­tőn áll és te azt hiszed, Graskow Olga szeret téged? — Hiszem, mert mondta. Egy hétig együtt jártunk órára s mikor egy alka­lommal a zeneteremben várat­oztunk s én egy orosz románcot játszottam neki, hosszan megcsókolt, azt mondta, szeret és menjek én is Szentpétervárra. Ezt a me­­daillont a fényképével sajátkezüleg akasz­totta a nyakamba, hogy viseljem örökké. Hát mi az, ha nem szerelem? — Lehet szeszély is — mondtam s Ilko­­vics, a pandurparancsnok unokája majd lenyelt ámulatában. Nem is bolygattam többé ezt a kérdést, láttam, hogy fáj neki halálosan s szemet hunytam, mikor az IRTA : NAGY DÁNIEL Lapunk mai száma 16 fillér

Next