Nemzeti Ujság, 1934. március (16. évfolyam, 48-72. szám)
1934-03-23 / 66. szám
Water, 1934 március 23. NEMZETI ÚJSÁG B LENGYEL FÖLDMIVELÉSÜGYI MINISZTER aki éjfélkor Budapestre érkezett, az agrárállamok együttműködésének szükségességét hangoztatta és az mTDRKin ellen nyilatkozott ' 1Wakoniecznikow-Klukowski 'dr. Ez a név egy kedves, mosolygós, igazi joviális utat jelent, a lengyel földmivelésügyi minisztert, aki most itt ül szemben velem, a varsó-budapesti gyore vonat egyik elsőosztályú tüskejében A vonat száguld az éjszakában a kiviag SAiSÄ •»«■« .»■« *££ mezőgazdasági kamarai elnök. A miniszter kissé fáradtan töröli homlokát. — Háromszor huszonnégy oraj a mar szakadatlanul után vagyok. Higgye el, ez kissé megerőltető. De még így h viányoz az a tudat, hogy megláthatom, életemben először csodaszép fővárosukat, amelyről annyit hallottam beszélni. A közvetlen, szívélyes beszélgetés közben ráterelem a szót pesti útjára. A miniszter élénken válaszol: _ Budapesti látogatásomnak közvetlen oka az a rendkívül szívélyes megamelyet a magyar mezőgazdasági kiállítás elnöke hozzam valamint az a kívánság, hogy Jam Kátay földmivelésügyi miniszter úrnak tavalyi lengyelországi Udogolaa legelső adandó alkalommal. Ezenkívül azonban természetesn arra is törekszem, hogy utamnak praktikus 51 eredményei legyenek. . _ A gazdasági vtlagbázis, amely különösen súlyosan érinti azárországokat, arra kényszerít bennünket logjai utak keresésével igyekezzünk a mai depresszióból kilábolni. Nem hiszem, hogy az egyes álamok a maguk erején ‘ből rátaláljanak erre aJcmtTM'd ma ; autarchisztikus irányzat, tpldntj mindenütt uralkodik, sehol sem '■ hető végérvényes meffoldasnafc, igen csak következménye a L 'dasági együttműködés jól átgondolt uj irányzatokkal UH* « mai világot megsegítem és ebben a ' munkában szép feladat vár ° * \ államokra. Egyrészt mini ^ ' igen fontos közgazdasági tényezői, őszi A mm**.' ‘Sí; jussanak, másrészt figyelmek mi arra, hogy a többi államok ^ vezetek ne ártsanak az o saját érdekeik ^ Közép- és Kelet-Európa érdekeinek Végül pedig mindent el kell követniük hogy egymás között kiküszöböjenek minden felesleges konkurrenciát. Ez a célja az úgynevezett keleteuropai hon Magyarország és Lengyelország mióta aktive együtt dolgoznak. Ezt az irányt kell ezután is országainknak 77*'Ezekben az általánosságokban mozgó célokon kívül itt vaknak meg a lengyel-magyar kereskedelmi kapcstok amelyeket ápolnunk és fejlesztenünk kell Sajnos, túlságosan nagy le-Zdegek itt* azért nincsenek, mert od a két állam körülbelül ugyanazon Miékeketexpot meg lehet tenni, meg kell tenn. z°m abban, hogy mostani utam ebben az irányban is hasznos eredményekkel fog ■ járni Végtelenül örülök, hogy e feladattal kapcsolatban fükalmaméf°a felebbről megismerni magyarokat, akiket távolról már jól Megállítom, hogy a Magyarországon elterjedt hírek szerint Lengyelország se szándékozik frissíteni állatállomanyát es nyobbaranyu bevásárlásokat eszközöl. A miniszter, aki az egesz "^attal^ dóan a kiállítás iránt érdeklődött es úgy látszik, főleg a loallomany iránt, meg ^^Kétségtelen, hogy ezzel a tervvel komolyan foglalkozunk. Mindössze egy aggályunk van, ugyanis nem tudjuk, vajon az országaink közt fennálló klimatikus eltérés nem fogja-e karosan lyásolni a magyar tenyészállatok áttelepítését. Mindenesetre ezt a pontot tüzetesen fogjuk megvizsgálni. A beszélgetés közben gyorsan múlik az idő. Már majdnem Budapesten vagyunk, amikor a miniszter átnyújt nekem egy fényképet, amelyre csak hosszas próba - fozás után sikerül a vonatrázás közepette nevét leírnia. A fényképen a legnagyobb lengyel kitüntetés, a Virtuti Militaris díszíti mellét. Erre a legbüszkébb minden lengyel. Ő is a világháború alatt szerezte. Amint nevetve jegyzi meg: — Ugyanis ne felejtse el, hogy én, a miniszter, civilben őrnagy vagyok. • Nakoniecznikow-Klukowski Broniszláv lengyel földmivelésügyi miniszter togadására a pályaudvaron megjelent Kállay Miklós földmivelésügyi miniszter, Mayer Károly földmivelésügyi minisztériumi államtitkár, gróf (N. M.) Jordnyok • Lakdiszek selyemernyök (Schäffer Béláné tekmekt ki ) M Nílus Szentföldön és az apostolok nyomdokain, BM Jézus mennybemenetelének ünnepe az Omlfok hegyérül Az Actio Catholica és a Szentföld magyarországi biztosi hivatala Hoyos Miksa, az Országos Mezőgazdasági Kamara elnöke, gróf Somssich László, az OMGE elnöke, valamint a földmivelésügyi minisztérium több főtisztviselője. A lengyel követség részéről Lepkovszki Sztanislaw lengyel követ, gróf Myczelski Kázmér követségi attasé és báró Karsak Raymond sajtóelőadó jelent meg a pályaudvaron. A vonatból leszálló lengyel minisztert Kállay Miklós néhány közvetlen szóval üdvözölte. A lengyel földmivelésügyi miniszter ezután Kállay miniszter társaságában a Duna-palotában lévő szállására hajtatott. 1934 május 1-től május 22-ig a Cosulich Line „Vulcania“ óriás óceánjáró hajóján . SZENTFÖLDI ZARÁNDOKLATOT RENDEZ, amely Nápoly-Palermo-Piraeus—Beiru , Haifa-Rhodos Patras — Palermo Nápoly Budapest irányban halad és nyolc napot tölt ki Szentföldön, az áldozócsütörtököt az olajfák hegyén tölti. • Egész költség Budapesttől Budapestig csak 030 sivilla'*’ | Érdeklődni lehet az Actio Catholica központjában Budapest, IV., Ferenciek tere I . o . 7. és a Szentföld magyarországi biztosi hivatalánál Bpetst II., Margit-körút kell néznünk, hogy azt, ami Magyarország, Ausztria és Olaszország tárgyalásain Rómában történt, hogyan tudjuk a köztársaság érdekében felhasználni. Az a Magyarország, amely a római megállapodásokat kötötte, egészen más, mint az a Magyarország, amelynek támogatója nem volt. Ha Csehszlovákia jó viszonyba akar jutni Magyarországgal és Ausztriával, akkor ne akarjon beavatkozni e két ország belpolitikájába. Ha Ausztria az Anschlusst akarná, vagy a Habsburgrestaurációt, ez belügye, amibe bonyodalmak nélkül Csehszlovákiának beavatkozni nem lehet. És így van ez Magyarországgal szemben. Magyarország akár meg akarja változtatni, akár nem, mai politikáját, ezt tőle követelni Csehszlovákiának nem szabad, mert akkor a megegyezés eleve ki van zárva. Szükségesnek tartom újból megjegyezni, hogy nem ismerik a magyarokat, akik azt hiszik, hogy a magyarok lemondanak jogaikról és megszűnnek jogaikat keresni ott, ahol úgy érzik, hogy azokon sérelem esett. A magyarnak ezer éven keresztül az a nagy kvalitása megvolt, hogy tudott tűrni, szenvedni, de kitartott, mert tudta, hogy lelki sebei nem gyógyulnak be, csak ha az elszenvedett igazságtalanságot jóváteszik. Ezért sem a fenyegetés, sem az anyagi érdekekkel való kecsegtetés sikerre nem vezet ott, ahol a megegyezésnek nincs más módja, mint leülni a tárgyalások asztalához. 23.000 ház hamvadt el egy japán városban 660 halott, 460 sebesült, 92.000 ezer hajléktalan London, március 22. Tokiói legújabb jelentés szerint a hakodatei tűzkatasztrófa hivatalos veszteséglajstroma 660 halott, 460 sebesült, 92.000 hajléktalan, valamennyi középület és 23.000 magánépület elhamvadt. 23.000 ház égett le Tokió, március 22. Hakodate város négyötöd része, 23.000 ház teljesen elhamvadt a lángokban. Mintegy ezer ember lelte halálát, százezer pedig hajléktalanná vált. A tüzet még mindig nem tudták megfékezni, mert erős szélvihar dühöng. Az üzleti és a szórakozónegyed csaknem teljesen elpusztult. A fogház tövig leégett. A foglyokat katonai osztagok vezették ki a városból. A segítőmunkálatokban nagymértékben vesz részt, a katonaság. Minthogy a csaknem egészen porráégett várossal a telefon- és táviróösszeköttetés megszakadt, csak szórványosan érkeznek onnan hírek, amelyek még jobban túlozzák a rettentő tűzkatasztrófa adatait. A közzétett hivatalos jelentéssel ellentétben attól tartanak, hogy a tűzvésznek többezer halálos áldozata van. Hakodate, a lakosság számát tekintve, Japán tizedik városa és a Tokiótól északra fekvő országrészben a legnagyobb. A dühöngő tájfun akadályozza meg az oltást A legújabb táviratok szerint az égő Hakodate városban a heves orkán állandóan növeli a lángok erejét. Japán felett ugyanis borzasztó tájfun dühöng, amelynek magában Tokióban és környékén nyolcvan ember esett áldozatul. A vihar okozta anyagi kár rendkívül nagy. Igen sok táviróvezeték elpusztult és több vasúti vonalon megszakadt a forgalom. A tokiói rádióállomás közvetítése szünetel. A hakodatei tűzvész halálos áldozatainak száma újabb hivatalos becslés szerint csak ötszáz. Kevesebb, mint eleinte hitték. A tűz teljesen elhamvasztotta Hakodate kereskedelmi negyedét és az állami börtönt. A börtönőrök kénytelenek voltak a foglyokat szabadon bocsátani. A biztosítótársaságoknál eddig több mint ötvenmillió yen kárt jelentettek be. A borzalmas katasztrófa életbenmaradottai kimondhatatlan szenvedéseken mennek keresztül. Az orkán még mindig tart, a hőmérséklet a fagypont alatt van s a szerencsétlen emberek egy szál ingben dideregnek a jeges szélben. Ivóvizük sincsen s az élelmiszerkészletek is odaégtek. Az északi kikötőkben már megraktak ugyan néhány hajót élelmiszerekkel és ruházati cikkekkel, a gőzösök azonban a nagy vihar miatt nem tudnak kifutni a kikötőkből s a kormány ezért most nehéz csatahajókat próbált kiküldeni az elpusztult város megközelítésére. A szárazföld felől is katonai csapatok indultak el Hakodate irányában, hogy megkezdjék az eltakarítási munkálatokat és biztosítsák a leégett városban a rendet és a nyugalmat. Hakodatéval minden összeköttetés megszakadt s csak egy hajórádió révén tudnak érintkezni a várossal. A hakodatei kikötőben a tűzvész idején egy rádióállomással felszerelt hajó horgonyzott s ezen a rádióállomáson keresztül bonyolítják most le a hírszolgálatot Tokió és Hakodate között. Csütörtök délelőtt több katonai repülőgép jelent meg a város fölött, leszállni azonban sehol sem tudott a nagy viharban s a pilóták így kénytelenek voltak megelégedni azzal, hogy néhány zsák gyógyszert és kötszert dobjanak le a lakosságnak. A tűzvész tegnap este hat óra tájban tört ki és terjedését csak ma reggel 7 óra tájban tudták meggátolni. Az oltási és mentési munkálatokat a hadsereg és a haditengerészet tagjai látják el. A Temps elégedetlen Benessel, mert nem tartja félelmetesnek az Anschlusst Páris, március 22. A párisi lapok egy része meg van elégedve Benes beszédével, de igen élénk elégedetlenség is mutatkozik a cseh külügyi miniszterrel szemben. A francia külügyi minisztériumhoz közelálló Le Temps elégedetlenségének ad kifejezést az osztrák kérdésnek Benes által elképzelt megoldási módozata miatt. Meglepetéssel állapítja meg, hogy Benes önmagában véve nem tartja félelmetesnek az Anschluss megvalósulását, pedig az nemcsak Csehországra, de az egész kisantantra is a legnagyobb veszélyt jelentené. Csehszlovákia elmerülne a német tenger árjában, a Drang nach Osten pedig Közép- és Kelet-Európa valamennyi népének függetlenségét veszélybe sodorná. A Notre Temps Renessel szemben védelmébe veszi a dunai szövetség eszméjét és a következőket írja: Úgy látszik, hogy a csehek sem tudnak megszabadulni attól a szenvedélytől, amely a háború alatt arra késztette őket, hogy Ausztria-Magyarország feladarabolását követeljék. A bekövetkezett feladarabolás Európa gyászos elbalkánosodását és állandó középeurópai válságot idézett elő. A Dunaszövetség éppen ezeket a bajokat volna hivatott orvosolni. Benes a dunai kérdés rendezése érdekében nem áll elő semmilyen komoly tervvel és attól tartunk, hogy csak a mostani zűrzavaros állapot elnyújtását javasolja. Prága, március 22. A Benes külügyminiszter expozéjáról a külügyi bizottságban megtartott vita folyamán felszólalt Szüllő Géza magyar keresztényszocialista képviselő is és a többi közt ezeket mondotta: — Nekünk a köztársaságban most azt nyai VENDÉGLÁTÓ HÁZIKÓT SZERVEZ a Vikend Egyesület, hogy a hüllöldre vándorló 40 millió pengő itthon maradjon Az Országos Magyar Vikend Egyesület most végzi egyelőre tíz vármegye megszervezését a hétvégi kirándulók számára. Az egyesület, amely gróf Széchenyi Károly elnöklésével másfél éve végez nagyjelentőségű úttörő munkát a belső vándorforgalom fejlesztése érdekében, érdekes újítással indította meg a magyar vidék beszervezését. Felkerestük az egyesület Hunyady János ut 1. szám alatti hivatalos helyiségét, ahol gróf Széchenyi az alábbiakban tájékoztatta a Nemzeti Újság munkatársát. — Három alapelvel kezdtem a szervezést. Először: intézményesen megteremteni a víkendszünetet mindenütt. Másodszor: kedvezményeket biztosítani tagjainknak. Harmadszor: országosan megszervezni a hazai, belföldi nyaralást. A tagoknak járó kedvezmények úgy a budapesti polgár, mint a vidéki ember vikendezését megkönnyítik, mert tagjaink tagsági igazolvány alapján az Államvasutak vonalain megkapják az úgynevezett turista-kedvezményt, a MFTR és DDSG hajóin 50 százalékos kedvezményt kapnak, jelentős kedvezményeket ajánlott föl a Budapesti Szállodások Szövetsége is, vidéki szállodák egész sorával állapodtunk meg, de ezenfelül számos egyéb kedvezményt biztosítunk tagjainknak. A hazai vikendezők tábora már olyan jelentősen megnövekedett, hogy szükséges volt a magyar vidéknek a vikendmozgalomba való bekapcsolása. A belügyi és kereskedelmi kormány már kezdetben nagy megértéssel támogatta az egyesület célkitűzéseit s igy sikerült elérnünk, hogy a vármegyék főispánjai olyan irányú megbízatást kaptak a kormánytól, hogy helyi bizottságok megszervezésével álljanak rendelkezésére az egyesületnek, amely fő céljául tűzte ki, hogy az eddig külföldre vándorolt 40 millió pengőt ezentúl hazai kiránduló- és üdülőhelyeken költsék el a pihenni és üdülni szándékozók ezrei. A szervezés alatt álló tíz vármegyében: Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Borsod, Gömör, Kishont, Heves, Komárom, Esztergom, Nógrád, Hont, Zala, Somogy, Veszprém, Baranya és Fejérben az erre megbízott választmány kiválasztja a nyaralásra és üdülésre alkalmas községeket és mindenütt a fizető-vendéglátást rendszeresíti. A megszervezett vármegyék városaiban és községeiben a pályaudvarokon, illetve állomásokon táblát helyeztet el az egyesület. A táblán a fizető vendéglátó kastélyok, kúriák és házak címjegyzékét ,valamint a helység gyógyfürdőjét, sporttelepét és szórakozási lehetőségeit felsoroló jegyzék áll. Azoknak a házaknak kapuin, ahol az egyesület szerződést köt a lakás bérlőjével, kisebb táblát helyeznek el a következő felírással: O M V E Fizető — Vendéglátó — Az említett vármegyék között az egyesület mintha vármegyévé szervezte Fejér megyét, ahol a vikendezőket gondosan megszervezett vendéglátó házak, üdülőhelyek várják. 7