Nemzeti Ujság, 1941. június (23. évfolyam, 124-146. szám)

1941-06-01 / 124. szám

2 NEMZETI ÚJSÁG 1941 június 1. Vasárnap ­zépkori filozófiai és teológiai rendszerek­­építményeit. Ez ragyog a középkori pá­pák harcaiban és sziénai Szent Katalin sebeiben, Michelangelo freskóin. A misz­­sziortár­­usoknak Alaska hómezőin fe­­ketéllő talárján s a trópusi nap alatt fehérlő csontjain. VII. Pius fogságán, XIII. Leó életművén és XI. Pius enciklikáin, szakadatlanul to­vább és tovább, hatalmi rendszerek, po­litikai irányzatok, gazdasági korszakok, életformák és technikai vívmányok felett. Ezzel a Pünkösddel jegyezte el Ma­gyarországot is az Országalapító és en­nek az országnak fénykorai mindig összeestek azokkal a fénykorokkal, ami­ket a kereszténység kultúrája élt meg a magyar nemzet életében. Milyen különös és megkapó a magyar népszokások kö­zött mintha ezért lett volna a Pünkösd a legmagyarabb ünnep: a nyárelő, a kö­­zelgő termés ígéretének ünnepe, a­ „piros Pünkösdé“, a hajnalé, valamiféle misz­tikus jövendőé, ami felé mindenki sze­mélyesen és az egész közösség tart. A Pünkösd körül máig is ugyanez a lehel­let leng, ugyanez a szimbólum nyílik, — a magyarság számára a Pünkösd kicsit össze van kapcsolva azzal a hajnalban nyíló piros rózsával, amelynek a neve is rózsa é­s a pünkösdi lángot képzeli ilyennek, sötétvörösnek, szépnek és sú­lyosnak, mert századok óta fog akar élni, az Örök Pünkösdi Rózsa alatt. Ml »› .................................. ¦»«» » “ *»«♦"* Új rendeletek ' A Budapesti Közlöny vasárnapi száma közt t­ííz iparü­gyi miniszternek a sertésbőr-fejtés új szabályozásáról szóló rendeletét. A rendelet a ma hatályban levő rendelettel szemben — a 130 kilogramnál kisebb súlyú sertések bőrének fejtését is kötelezővé teszi s a levágott serté­sek nem hatvan, hanem hetvenöt százalékának bőrét kell a rendelet szerint lefejteni. A ren­delet a kihirdetését követő nyolcadik napon lép hatályba. . . " . Közli továbbá az iparügyi miniszternek a belföldi tölgy- és fenyőkéreg forgalmának korlátozásáról szóló rendeletét. A rendelet sze­rint a belföldi tölgy- és fenyőkéreg (tölgy- és fenyő­cser) tekintetében a 46.300/1940. Ip. M. számú rendeletnek a belföldi gubacsra vonat­kozó rendelkezéseit kell alkalmazni. A rende­let kihirdetésének napján lép életbe. Ugyancsak a Budapesti Közlöny vasárnap száma közli az iparügyi miniszter rendeletét, amely az újság makulatúrapapiros forgalomba­­bocsátását az ipari anyaggazdálkodás P®piros­­jryártóipari és a papirosfeldolgozóipari bizott­ságának engedélyéhez köti. A rendelet kihir­detésének napján lép életbe. Közli továbbá az iparügyi miniszter rende­letét a textilhulladék forgalmának sza­bályozá­sáról. A rendelet szerint a hatálybalépését (1941. június 15.) követő nyolc nap eltelte után textilhulladékot csak az vásárolhat akinek erre az ipari anyaggazdálkodás textilhuladék­­gazdálkodási bizottsága engedélyt ad.­­ A pénzügyminiszter rendeletet adott ki az ipari cukor után fizetendő fogyasztási adó és kincstári árrészesedés, valamint az ipari cukor árának újabb szabályozásáról. A rendelet a cukrot feldolgozó üzemek ré­szére vásárolt cukor (ipari cukor) fogyasztási adóját és kincstári árrészesedését száz kilo­­gramonként 143 pengőben állapítja meg. A cukrot feldolgozó üzemek részére „ipari cukor vásárlási engedély“ alapján vásárolható cu­kor árát a jelen rendelet életbelépésétől kezdve a különböző cukorfajtákra az eddigi rendele­­tekben­ megállapított áraknál száz kilogaffiton­­kiint száz pengővel magasabban állapítottuk meg. Ezt a száz kilogramonként száz pengős ártöbbletet az eladó gyár, nagykereskedő vagy kiskereskedő nem követelheti a vevőtől, tehát a cukrot továbbra is az eddigi rendeletekben megállapított árakon kell kiszolgáltatni. A jövő tanévtől kezdve tél 9-kor kezdődik a tanítás A BESZKART utasforgalma az utóbbi iidőben rendkívüli mértékben megnöveke­dett. Erre való tekintettel Szendy pol­gármester már évek óta azzal a tervvel foglalkozik, hogy megszünteti a reggeli és kora esti túlzsúfoltságot a villamoso­kon. A főváros a maga részéről úgy csök­kenti az utaslétszámot, hogy a jövő tan­évtől kezdve az iskolákban a tanítás meg­kezdését egy fél órával kitolja, ezentúl tehát a tanítási idő nem reggel­­, hanem fél 9 órakor kezdődik majd. A főváros valamennyi iskolájában tehát, a gimná­­ziumokban is később kezdődik a tanítási idő és ezáltal a kora reggeli órákban a villamosok nagyobb mértékű tehermente­sítésére lehet számítani, tekintve, hogy­­mintegy 100.000 tanuló jár a főváros is­koláiba és ezek nagy része villamoson te­szi meg az utat. Az idevonatkozó polgár­mesteri rendelet értesülésünk szerint már a közeljövőben megjelenik. (Folytatás az első oldalról) valamit arról, hogy német műszaki szak­értők tartózkodnak a Szovjet­ Unióban, hivatalos helyen kijelentették, nincs tu­domásuk, hogy a szovjet kormány szakér­tők küldését kérte volna Németországtól, ennek folytán arról sem, hogy ilyen szakértőket küldtek volna. A német-török viszonyról német illetékes helyen csak annyit közöltek, hogy Berlin és Ankara között jelenleg alig lehet szó különleges diplomáciai aktivitásról. A német-szovjet viszony alakulásának szemszögéből kell érékelnünk azt a svéd-szovjet megegye­zést is, amely a volt balti államokban fennálló szovjet és svéd vagyonigények rendezése tárgyában jött létre. A kiadott hivatalos közlemény utal arra, hogy a tárgyalások a kölcsönös egyetértés szel­lemében folytak le. Az északeurópai né­­met-svéd-finn-szovjet egyetértés fontos eleme a német-szovjet viszonynak és az ebben a zónában elért eredmények min­den bizonnyal kedvezően befolyásolják a német-szovjet kapcsolatok alakulását egyéb viszonylatban is. * A japán-amerikai viszony kiéleződésé­hez sokkal kevés bitó járult hozzá Roose­velt beszéde — aki tudvalévően egyetlen bántó, vagy csak tapintatlan szót se szólt Japánról, mint inkább a japán-hol­­landindiai kereskedelmi tárgyalások megszakadása és Van Kleff emlék wa­shingtoni útja. A milánói Stampa ezzel kapcsolatban megállapítja, hogy Hol­­landindia a csendesóceáni viszály egyik legkényesebb pontja. Minden jel arra mutat, hogy a Japán és az USA közötti ellentét legfőbb oka a holland indiai gyar­mat rendkívül nagy nyersanyag gazdag­sága, amelynek biztosítása nemcsak Ja­pán szempontjából elsőrendű életérdek, hanem amelyre az Egyesült Államok is nagy súlyt helyeznek. . H. D. Az angolok újra bombázták Sfax tuniszi kikötőt Vichy, május 31. (Német Távirati Iroda) Tuniszból je­lentik, hogy a brit légi haderő újból tá­madást intézett Sfax tuniszi kikötőváros ellen. Május 30-án reggel a brit légierő három gépré bombázta a kikötőt és az ott horgonyzó Isarco olasz gőzöst. A francia hajóhad és légi haderő egy­ségei védelmükbe vették a várost és ki­kötőt. A Rabelais francia gőzös második tisztje a Sfax ellen intézett első támadás során szerzett sebesülésébe belehalt. (MTI) A francia kormány Sfax bombázásá­val kapcsolatban két újabb nyilatkozatot tett közzé. Az első nyilatkozat így szól: A sfaxi bombázás igazolására az an­gol propaganda megkísérelte, hogy hi­vatkozzék „olasz hadihajók“ jelenlétére ebben a kikötőben, vagy legalább is tu­niszi vizeken. Ennek az érvelésnek nincs semmi jogi alapja. A támadást egy had­viselő hatalom rombolójának jelenléte sem igazolhatja, ha az csak néhány órát tartózkodott a tuniszi vizeken. Egy 1912 október 18-án tett francia nyilatkozat, amelyet az Anglia által is aláírt 1907- évi hágai egyezmény végrehajtása során bocsátottak ki, megengedi hadviselő ha­talmak hadihajóinak, hogy háromszor 21 óráig tartózkodjanak tuniszi vizeken. A másik nyilatkozat a következőképen szól: Egy, az angol rádió által terjesztett közlemény új színben tünteti fel a sfaxi esetet, amennyiben azt állítja, hogy a brit légierő nem egy f­rancia kikötőt, ha­nem „lőszerrel megrakott olasz teherha­­jót“ támadott meg, amely Sfax rakodó­­partján felrobbant. A Reuter-iroda ezz­e kapcsolatban jelentette, hogy az angol légierő telitalálatokat ért el ezen a ha­jón és hogy az a sűrű füstfelhő, amely a hajón keletkezett, bizonyította, hogy a hajó lőszerrel volt megrakva. Ezzel szemben a francia kormány a következő­ket állapítja meg. Az igazság egész máskép fest: Azok a károk, amelyek a foszfáttal, nem pedig lőszerrel megrakott „Rabelais“ francia gőzösön, valamint a kikötő közelében levő ipartelepen keletkeztek, megcáfol­­hatatlanul bizonyítják annak a jelentés­nek helyességét, amelyet francia részre­ erről a támadásról kiadtak. A figyelem eltérítésére szolgáló kísérletek, mint ami­lyenek a hamis hírek terjesztése, csupán bevallása annak, hogy a brit kormány nem tudja igazolni a merényletet. (MTI) A krétai német csapatok gyors előre­törése elvágta az ellenség útját Berlin, május 31. A Német Távirati Iroda értesülése sze­rint Re­imotól délre több mint ezer brit­ből álló zárt kötelék megadta magát az üldöző német csapatoknak. A német hegyivadászok gyors előretörése elvágta a briteket újzélandi és görög szövetsé­geseiktől. A Krétán partra szállt olasz csapatok május 30-án gyors iramban folytatták az előrenyomulást. Több mint kétszáz görög foglyot ejtettek és nagy hadizsákmányra tettek szert. Az olasz veszteségek csekélyek. (MTI) * A Német Távirati Iroda jelentése sze­rint a foglyul ejtett brit katonák hosszú oszlopokban vonulnak Kréta hegyes út­jain német gyűjtőtáborokba. Ezek a britek megszüntették az értelmetlen el­lenállást és kijelentéseik szerint boldo­gok, hogy élve megszabadultak ebből a pusztító végromlásból. A német csapatok heves üldöző csatározásokat folytatva olyan gyorsan követték ezeket a brite­ket, hogy már nem volt idejük magukkal vinni fegyvereiket, felszerelési tárgyai­kat és élelmezési adagjaikat. A visszavonulási útvonalakon rengeteg hátrahagyott géppuska, tüzérségi löveg, lőszertartály, eldobott fegyver, csizma, egyenruhadarab és az újzélandi katonák jellegzetes sapkája hever. A Kaneába vezető úton, ahol a németek áttörték az északi brit védelmi vonalat, német egy­ségeknek igen sok brit jármű is a birto­kába jutott. A németek ezen a szakaszon egy bőségesen felszerelt brit élelmezési raktárt is zsákmányoltak. (MTI) Német Jelentés a krétai harcokról Berlin, május 21. (Német Távirati Iroda) A véderő főparancsnoksága közli: Kréta szigetén a német csapatok folytatták a megvert ellenség ül­dözését kelet felé és felvették az érint­kezést a Herakleion közelében álló né­met ejtőernyős vadászokkal. A kelet fe­lől előrenyomuló olasz csapatok­kal való egyesülés már csak rövid idő kérdése. Német harci repülőgépköte­lékek pénteken ismét bombázták az ellen­séges csapatösszevonásokat és visszavo­nulási útvonalakat. Különösen élénk légitámadás irányul a déli partokon fekvő kikötők ellen. Ezekből a kikötők­­ből kísérlik meg a brit csapatok maradványai a menekülést. Krétától délre a német harci repü­lőgépek megtámadtak egy brit tengeri erőkből álló köteléket és egy rombo­lót olyan súlyosan megrongáltak, hogy számítani lehet elpusztulására. Támadást intéztünk a Gaudosz szi­getre menekülő brit kötelékek ellen. Egy jelző állomást elpusztítottunk. Észak-Afrikában meghiúsítottuk az ellenségnek éjjeli kitörési kísérletét Tobrukból. Tüzérségünk tüzelése fel­robbantott egy nagyobb brit lőszerrak­tárt. Zuhanóbombázó alakulataink Tob­ruk közelében elhallgattattak brit lég­védelmi ütegeket. Romboló repülőgépeink géppuskáztak ellenséges csapatösszevo­­násokat. Német és olasz repülőgéposzta­gok hatásosan támadták az ellenség üzemanyag-raktárait. (MTI) (London, május 31. (Reuter) A tengernagyi hivatal jelenti: A brit hadihajók a Bismarck ellen leg­utóbb lezajlott hadműveletekben a Hood áldozatain kívül a következő vesztesége­ket szenvedték: 25 halott és 13 sebesült. A légügyi és belbiztonságügyi minisz­térium jelenti szombaton reggel. Az elmúlt éjjel az ország nyugati része felett volt ellenséges légi tevékenység- Nyugatanglia és Wales egyes helyein néhány ház romba dőlt, illetve megron­gálódott. Több ember meghalt. Bombák estek a Mersey­ partvidékére és károkat okoztak. (MTI) Olasz Jelentés légi harcokról Róma, május 31. (Stefani.) Az olasz főhadiszállás 360. közleménye: Olasz légi alakulatok az­ éjszaka folya­mán újból bombázták a máltai La Valetta kikötőberendezéseit. Lövőház­ u. 19-27. sz. alatt garzon 1—2 szoba hallos lakások, üzlethelyiségek központi fűtéssel és melegvízszolgáltatással folyó évi július 1—augusztus 1-re KIADÓK­­Felvilágosítás a helyszínen és V.. Gróf Kle­­belsberg Kunó­ utca 1­. V. (Telefon 128—619) délelőtt 9—1-ig, délután 4—7-ig. épülő bérházakban Kréta szigetén az olasz csapatok a né­met erőkkel szoros együttműködésben­ folytatják hadműveleteiket a kitűzött célpontok elérése érdekében. Az angol repülőgépek bombákat dob­tak az Égei-tenger olasz birtokban lévő szigeteinek néhány községére. Egy ellen­séges gépet a tengerészeti légvédelem ütegei lelőttek. Észak-Afrikában olasz és német repülő­gépek, olasz vadászgépek védelme alatt, bombázták Tobruk ellenséges légelhárító ütegeit. Május 28-án német repülőgépek, az ostromlott erőd szomszédságában gé­pesített osztagokat bombáztak, eltaláltak és súlyosan megrongáltak továbbá Marsa Matruhtól északra egy nagyobb tonnatar­­talmú ellenséges gőzhajót. Keletafrikában helyőrségeink továbbra is szívósan ellenállnak a számbeli fö­lényben levő ellenség nyomásának. (MTI) Gimnáziumi, líceumi, kereskedelmi érett­­ségível, nyelvmesternői, tanítónői oklevél­­lel rendelkező fiatal leányoknak életrevaló háziasszonyokká, jó feleségekké, áldozatos édesanyákká való nevelését célozza az árpádházi Szent Erzsébet egyéves háztar­ási-gezefasági továbbképző tanfolyam. A Svábhegy legszebb részén, magaslati levegőn, modern kényelemmel berendezett épületben, a gyakorlati munkákhoz jól felszerelt gazdasággal, idegen nyelvek gyakorlásának és zenetanulásnak lehető­sége mellettit tenni se-, korcsolya- és ródli­­pályáva­l és sítereppel. Bennlakó növen­dékek. Részletes tájékoztatót küld kívánatra az igazgatóság. Budapest, XII., Farkas,­völgyi.ut 12—14. Isteni Szeretet Leányai Tartományháza. A Bismarck halottjai Madrid, május 31. (Német Távirati Iroda.) Mint most is­meretessé vált, a Canarias spanyol cir­káló a Bismarck hősies haláltusájának hírére két romboló kíséretében azonnal kifutott a hazai kikötőből, hogy részt­­vegyen az életbenmaradottak megmen­tésében. A két rombolónak a rendkívü­­ viharos tenger miatt vissza kellett tér­nie. Berlin, május 31. (Német Távirati Iroda) Egy német tengeralattjáró néhány nappal ezelőtt megmentett két francia halászt, akik tel­jesen elgyengült állapotban hányódtak egy mentőcsónakon. A halászok elmon­dották, hogy hajójukat, a Notre Dame de Chalet halászgőzöst május 14-én dél­után elsüllyesztette egy brit tenger­alattjáró. Az első lövések megölték a kapitányt és tizenöt halászt. A legénység életben maradt tagjai két kis csónakba szálltak, amelyeknek sikerült elszaba­dulnak a süllyedő gőzöstől. Erre a bri­tek géppuskával ismét tüzelni kezdtek elsüllyesztették az egyik mentőcsónakot, a másikon pedig sok halászt súlyosan megsebesítettek. A német haditengeré­szet­­ által megmentett franciák elmon­dották, hogy csupán ők ketten élték túl a rajtaütést. A rajtuk kívül megmenekült halászok közül heten néhány nap után megőrültek és a tengerbe vetették ma­gukat, mert nem tudták elviselni sebe­sülésük fájdalmait, valamint a kínzó éhséget és szomjúságot. (MTI) Az USA deportálja Rieth vott követet Newyork, május 31. A newyorki lapok nagy szenzációként foglalkoznak dr. Kurt Rieth volt bécsi német követ letartóztatásával. Riethet Elis Islandra vitték, ahonnan majdan ki­jelölendő deportálási helyre szállítják. (KH) Washington, májns 31. (Német Távirati Iroda.) Mc­Carran demokrata szenátor azt az indítványt tette, hogy élelmiszerszállítmányokat küldjenek Európába. George demokrata szenátor, a szenátus külügyi bizottságáé­nak elnöke, ezt az indítványt azzal a ki­jelentéssel utasította el, nem szabad, hogy az amerikaiak izgalomtól vezérel­tessék magukat a németek által meg­szállott országokba irányuló élelmiszer­­szállítmányok mérlegelésénél. (MTI) (Folytatás a 4-ik oldalon.) Külföldi gyapjúszövetek, selymek ramocsaháziNAMENYI V. Szervita­ fér 8 Kamerraayer K.­utca sara

Next