Nemzeti Ujság, 1944. május (26. évfolyam, 98-121. szám)

1944-05-05 / 101. szám

Háry László a Horthy Miklós Repülőalap új elnöke A Magyar Távirati Iroda jelenti: A Kormányzó Úr Öfőméltósága a Horthy Miklós Nemzeti Repülő Alap in­tézőbizottságából dr. Ember Sándor ügy­védet, országgyűlési képviselőt az intéző­bizottsági tagság és az elnöki tiszt gyakor­lása alól saját kérelmére felmentette és helyére vitéz Háry László ny. vezérőr­nagyot, a Magyar Aero Szövetség elnökét, a Horthy Miklós Nemzeti Repülő Alap intézőbizottságának tagjává kinevezte és az elnöki tiszt gyakorlásával megbízta.­ Dr. Ember Sándor országgyűlési kép­viselő a Horthy Miklós Nemzeti Repülő­­alap lemondott elnöke csütörtökön dél­előtt a Repülők Házában bensőséges ün­nepség keretében elbúcsúzott a repülő­alap tisztviselő karától. Szeretettel üdvö­zölte ezután a repülőalap új elnökét, vi­téz Háry László ny. vezérőrnagy szemé­lyében, aki, mint az első világháború le­gendás hírű repülője, tisztában van a re­pülés nagy horderejével. Vitéz Háry László ny. vezérőrnagy az üdvözlő szavakra válaszolva a magyar polgári repülés nevében megköszönte azt a sok fáradozást és önzetlen mun­kát, amelyet Ember Sándor a ma­gyar repülés érdekében öt év óta, kifejtett. Végül hangoztatta, hogy a re­pülőalap munkaprogramján változtatni nem kell. gyors- és gépírásban, könyvelésben, szá­molásban jártasakat felvesz fővárosi na­gyobb intézet. Ajánlatokat „Azonnal el­foglalható“ jeligére Filippinyi hirdető­­irodába Budapest, Deák Ferenc­ utca 17 kérjük. — (A budapest — Komárom—révkörtvélyesi személyhajójárat), a MFTR közlése szerint, május hó 6-án, szombaton újból megindul. A hajó Budapestről hetenként háromszor, éspedig hétfőn, szerdán és szombaton 17.30 órakor indul, vissza pedig másnap érkezik. — (A japán császár távirata a Kor­mányzóhoz.­ A Magyar Távirati Iroda jelenti: A Kormányzó Hirohito japán csá­szár Őfelségéhez folyó évi április hó 29-i születésnapja alkalmából üdvözlő táviratot intézett, melyre ma érkezett meg a császár szívélyes köszönetét tolmácsoló választáv­irata .­­ (A Német Légihanza gépei újból le­­szállnak Budapesten.) A Malert a Német Légihanza társaság értesítése alapján közli, hogy május 2-ától kezdődően a társaság Budapestet érintő légijáratainak gépei új­ból leszállnak Budapesten. Adományok A Nemzeti Bíjság­hoz a következő adomá­nyok érkeztek a bombakárosultak számára: Budapest-ferencvárosi plébánia hivatal IV. küldeménye az óvóhelyek megáldása alkal­mából összegyűlt 1191.80 pengő, Olaj Ferenc, Budapest, VIII., Orczy-út 8. sz. ház lakói ne­vében óvóhely megáldás alkalmából 188, Szilágyi Erzsébet Gárdony 20, Köstler Róbert Budapest, VII., Wesselényi­ u. 4. sz. 100, Jé­zustársasági Rendház Budapest, VIII., Mária­­utca 25. sz. 200, Irgalmas Nővérek Zárdája Vállaj 400, Budapest, VII., Elemér­ u. 32. sz. ház lakói 70, Haltmayer Mihály lelkész We­­kerlefalva, Bácska 100, a Budapest, VII., Bethlen Gábor-u. 19. sz. ház lakói óvóhely szentelés alkalmából 70, a Budapest, IX., Sobieski János-u. 128. sz. ház lakói óvóhely szentelés alkalmából 142, a Budapest, IX., Berzenczei-u. 14. sz. ház lakói óvóhely fel­avatás alkalmából 20, dr. Horváth Ferenc a Budapest, XIV., Semsey Andor­ u. 14. sz. ház lakói nevében 210, Magyar Saroptimista Egyesület Budapest, IV., Apponyi-tér 1. sz. 100, Balázs Sándor vasúti vendéglő Bicske pályaudvar 500, Krywald Ottó Budapest, VII., Damjanich-u. 50. sz. 100, dr. Hulin Gá­bor kir. közjegyző Kiskörös 300 pengő.­­ (Őskori leletet találtak óvóhelyárokásás közben.) Az egyik mosoni utca kertjében óvóhelyárkot ásott Juranovits Károly asz­talosmester fiatal inasa. Másfél méter mély­ségben ásás közben a gyerek egy lezárt edényt talált, amelynek fedelét mikor le­vette, többszáz fémlapocska hullott ki belőle. A vékony fémlapocskák mindegyikén más­­más veret volt látható. Sajnos, a gyerek nem tudta felfogni a talált őskori lelet értékét és játszópajtásai között szétosztotta a vékony fémlapocskákat. Amikor az értékes őskori leletről az illetékesek tudomást szereztek, azonnal hozzákezdtek az eltörött edény da­rabjainak és a fémlapocskáknak összegyűj­téséhez, hogy a szakemberk a leletet ismét összeállíthassák és megállapíthassák, hogy mikori emlékek kerültek felszínre, amelyek esetleg Moson történetéhez adhatnának még hiányzó értékes adatokat. * A villamos fogyasztók lapjának legújabb számát a budapesti áramfogyasztók díjmen­tesen megkaphatják az Elektromos Művek körzeti irodáiban A lapnak külön kézbesí- tésére jelenleg nincs mód. Hat regényhős is véget keresi írta: Kállay Miklós Dumas, még­pedig az ifjabb Dumas ne­vét sűrűn emlegették mostanában nálunk a Kaméliás hölgy nagy sikere révén. A perdita romantikának ez a könnyfakasztó színpadi olajnyomata kezd lassan halha­tatlanná válni. Erősebb mint Dumas más, sokkal sikerültebb és értékesebb darab­jai, a Francillon és a Nők barátja. Ezeket is felelevenítik hébe-hóba. De a Kamé­liás hölgy úgy látszik túléli őket. Érdekes, hogy Dumas regényei közül is egyedül csak a Kaméliás hölgy ere­deti regényváltozata maradt meg. Ezt még ma is olvassák, m­íg Dumas többi regényének még nevére sem emlékeznek. Pedig akad köztük nem egy sokkal kü­lönb írói munka, mint a Kaméliás hölgy édeskés haldoklása. De így különösen figyelmet érdemel, olyan nem minden­napi leleményű történetet dolgoz fel és a világirodalomnak néhány örök értéké­vel van belső kapcsolatban. Szinte hirtelen bajos is elképzelni, hogy jött rá a múlt század derekán a ro­mantikus Dumas erre az életre, amely­nek kissé groteszk mellékizében van va­lami modern, sőt közelebbről megjelölve pirandellói. Itt is hat, már jól ismert iro­­dalmi alak, egykor a legnépszerűbb re­gényeknek hat szereplője keres, ha nem is szerzőt, hiszen szerzőjük közismert, de keresi egymást hogy végül új, a réginél jobb, kielégítőbb megoldást találjon. A szóbanforgó Dumas-regény címe: Le Régent, Mustéi. Magyarra talán így lehetne lefordítani. Mustéi tanár úr. Ez a Mustéi tanár úr különben történeti személy. Bernardin de Saint-Pierre ta­nára sőt osztályfőrnöke volt. Amennyire semmitmondó nekünk Mustéi tanár úr neve, annyira beszédes Bernardin de Saint Pierre-é. Róla jól tudjuk, hogy ifjúságunk áhítattal olvasott regényének a Pál és Virginia-nak szerzője. Dumas regényében Mustér tanár úr véletlenül találkozik egykori növendékével, akiből időközben népszerű regénye révén híres ember lett. Itt kezdődik azután Dumas ötlete, amely Pál és Virginia sorsát to­vább gombolyítva eljut az egykorú vi­lágirodalom még négy nem kevésbbé népszerű hőséhez és velük játszatja le különös új regényét. A jószivű Mustér tanár úr, akinek ér­zékenysége sehogysem tud belenyugodni abba, hogy a két szerelmes, Pál és Vir­ginia boldogságát olyan kegyetlenül szét­tépje a halál, lassan kint kiszedi egy­­kor­i tanítványából, hogy a két ifjú lélek tulajdonképpen nem halt meg. Az író úgy érezte, hogy szüksége van halálukra azért, mert így ellenállhatatlan hatású véget biztosíthat regényének, hiszen a két fiatal szerelmes kegyetlen halála egyetlen érzékeny szívet sem hagyhat illetetlenül. Regényének két alakja a valóságban nem halt meg. Pál feleségül vette Virginiát és most csendes boldog­ságban élnek a kies Braunschweig egyik elrejtett zugában. A derék Muster tanár úr erre nyom­ban elhatározza, hogy nem hagyja ennyi­ben a dolgot. Kissé korát megelőző mó­don feltámad benne a reporter szenve­dély és csak egyetlen vágya van, hogy fölkeresse a szerelmeseket braunschweigi magányukban és megkérdezze őket meg­érdemelt boldogságuk felől. De útközben különös párral találkozik. A nő elragadó bája, lényében van valami ellenállhatat­lan varázs, a férfi arcán bánat ül, de szeméből a végtelen ragaszkodás heve sugárzik. Mind a ketten a szerelem örök boldogságát dicsérik, bár mintha maguk sem hinnének egészen ebben a dicséret­ben. Vájjon ki lehet ez a fűszeres hajú hölgy és ez a szerelmes lovag. Bizony nem olyan nehéz kitalálni. Az egyik a köny­­nyelmű és álhatatlan Manon Lescaut, a másik pedig a szenvedő hűség és hódolat mintaképe. Des Grieux lovag. Mert, amint kiderül, ők sem haltak meg. Pré­­vost abbé a kitűnő regényíró, aki ugyan­csak értette a mesterségét szintén csak a hatás kedvéért ítélte őket halálra regé­nyében. Ők azonban tovább bolyongtak az élet útjain, hogy örökké megbánt, de újra csak elkövetett csalások és szüntele­nül megbocsátott csalódások után, köny­­nvek és csókok között fáradhatatlanul keressék a zavartalan boldogságot. Mustéi tanár úr magával hívja őket. Ráakadnak Pálra és Virginiára. A két pár összebarátkozik és barátságuk épp oly öröknek látszik, mint szerelmük. De az izgága Mustéi még mindig nem fér a bőrébe. Nyugtalanul bolyong tovább és eljut Weimarba. Itt fölkeresi az előkelő és nagytudású Goethe urat, aki titokban elmondja neki, hogy Werther és Lotte végre boldogok. Werther, akiért valami­kor patakokban folyt a könny, csak a re­gényben lett öngyilkos. Hanem ellenke­zőleg elnyerte a hölgy szerelmét és most határtalanul boldog vele. Goethe ur ugyan nem találja helyesnek ezt a hely­zetet, mert szerinte az olyan fenkölt és százezrek könnyével megsiratott halál, mint Wertheré, kötelez. Muster tanár úr oldalát azonban na­gyon fúrja a dolog. Alig várja, hogy visszatérjen Braunschweigbe és elplety­kálhassa a két szerelmes párnak, hogy Werther és Lotte szintén életben vannak és boldogok. Braunschweigben azonban meglepő változás várja. A kitartó hűsé­gében és álhatatosságában mintaszerű Des Grieux lovag, csodák csodája, meg­botlott, talán először és utoljára életében és talán az ellentét kedvéért halálosan beleszeretett a kissé ledér Manón után a szűzi Virginiába. Míg Manón, ez ugyan az előzmények után joggal várható volt, nem maradt érzéketlen Pál férfias, ter­mészetes egyszerűségével szemben. A szálak olyan játékosan bonyolódnak akár egy operettben. Még csak azt vár­juk, mikor toppan be a harmadik világ­hírű szerelmes pár, hogy tovább hatvá­nyozza a szerelmi négyszöget. A dologból azonban még­sem operett lesz, hanem megrázó dráma, Manón szerepe most fordított. Az ere­deti regényben ő gyötörte meg rendre a szegény lovagot folytonos hűtlenségével. Most látja, hogy a lovag megunta az örö­kös csalódást és kesergett­e az egymást követő megbelátásokat s végleg elpártolt tőle. Bajai és csábító varázsa teljesen el­vesztette hatalmát fölötte. Ez valósággal kétségbeejti. Menekül ebből a környezet­ből. Nincs más vágya, minthogy messze legyen a lovagtól, akit most kezdene sze­retni, amikor már ez végérvényesen meg­elégelte az ő gyötrő szerelmét. Csakhogy Des Grieux lovag is most eszmél rá, hogy egyetlen és örök sze­relme mégis Manón volt. A másik vonza­lom csak játék, önáltatás, a meggyötört szív menekülési kísérlete. Most, hogy Manón eltűnt a közeléből és reménye sincs rá, hogy újra rátalálhasson. Most rajta a kétségbeesés sora és ebben a múlt lelki állapotában elemészti magát. Virginia azt hiszi, hogy ő az oka a lovag kétségbeesésének, mert az igazi okot nem is sejti. Magába száll és vissza­tér Pálhoz s elhatározza vele, hogy itt­hagyja a civilizált világot és visszamegy első ifjú szerelmük paradicsomába, a tro­pikus pompában diszlő szigetre, Ile de Francéra. Ide jött a menekülő Manón is, látni akarta azt a helyet, ahol két szerel­mes a tökéletes boldogságot élvezte. És itt is halt meg a szigeten, ahol Bernar­din de Saint-Pierre szerint Virginiának kellett volna meghalnia. A szerelmük első idilli színpadára visszatérő Pál és Vir­ginia megtalálja itt a boldogtalan Manón sírját és itt, távol a világ zajától, távol az irigyektől és barátoktól, a névtelenség és eseménytelenség homályába sülyedve várják a halált. Lotte és Werther is szerencsétlen véget ér. Lotte férje rájön Werther és felesége szerelmére, mire Werther és Lotte Párisba menekül. A férj feljelentésére azonban elfogják Lottét és mint egykor Manont Havreból Amerikába viszik. Ott hal meg Werther karjaiban. Ez a regény leggyen­gébb része. Tulajdonképen szolgai átvé­tele Prévost abbé befejezésének. Maga a regény azonban érdekes tanul­sággal szolgál. Dumas nyilván azt akarta vele bebizonyítani, hogy Bernardin de Saint-Pierrenek, Prévost abbénak és Goethének is igaza volt s helyesen csele­kedett, amikor regényét az egyik hős ha­lálával fejezte be. A vég akkor sem lehe­tett más, mikor a regények hősei az első befejezés után új, önálló életet kezdtek. Végül mégis odajutottak, ahová az író eredetileg elvezette őket. Az ötletes for­dulatos mese egyébként az irodalom felsőbbrendűségét akarja példázni az élet­tel szemben és új életet, szántó új ifjúsá­got­ ad három régi, még teljesen el nem felejtett remekműnek, amelyeknek örök életéből erre a regényre is átsugározha­tott volna valami. Éppen ezért olyan meg­lepő és érthetetlen, hogy az utókor olyan mélyen és végérvényesen elfelejtette ezt az érdekes művet, hogy még a címét is el­feledte. Vájjon jön-e még egyszer olyan kor, vagy olyan új, magasabbrendű érdek­lődés, amely jóvá teszi ezt az igazságta­lanságot. NEMZETI UJSÁG 7 1944 május 5. Péntek ­ (A Segédhivatal i Tisztviselőők Országos Szövetsége április 7-én tartja, közgyűlését.) A Segédhivatali Tisztviselők Országos Szö­vetsége március 26-ikára hirdetett, de elmar­­­radt országos közgyűlését május 7-én dél-­­ előtt 10 órakor tartja IV„ Királyi Pál­ utca 9. » főemeleten lévő Krigtaégében.­­ (Bezár az Newyorkban.) A Broadway híres éjszakai mulatóhelyeinek nagy része kedden este bezár, mert nem akarja fizetni a 30 százalék­kal felemelt luxusadót. Newyork éjszakai klubjaiban több mint a felében megszűnt az HITEL­­ NEMZETPOLiTIKAI SZEMLE az áprilisi szám tartalmából. ALBRECHT DEZSŐ: Merjünk magyarok lenni MIKECS LÁSZLÓ: A magyarság és szomszédai LÉVÁT ENDRE: Három arc a horvát irodalomból HORVÁTH JENŐ: A politikai nevelésről WELLMANN IMRE: Parasztnépünk múltjának feltárása Magyar Figyelő: A veszprémi országgyűlés meghívó levele 1531-ben Szerkesztik: ALBRECHT DEZSŐ, KÉKI BÉLA, VEN­CZEL JÓZSEF, VITA SÁN­DOR. Előfizetés egy évre 20 pengő. Egyes szám ára 2 pengő. Szerkesztőség és kiadó­­hivatal: Kolozsvár, Mátyás király­ tér 5, I. Postacsekk 72.809. Megjelenik havonta. — (Elveszett aktatáska.) Dr. Bálint Józ­­zsef orsz. gyűl. képviselő május 4-én, csü­törtökön reggel a Petőfi Sándor­ utca 1. számú házban lévő espressoban elvesztett© barna bőr aktatáskáját, amely breviáriu­mát, töltőtollát és személyi iratait tartal­mazta. Kéri a becsületes megtalálót, hogy jutalom ellenében a táskát szíveskedjék a katolikus Legényegyletbe (Rottenbiller­­utca 20. szám) leadni.­­ (Jövedéki kihágásért 22.000 pengő pénz­­büntetés) • Reisz Henrik, a Dunafüred és Dunaszéplak parcellázásával foglalkozó r­­t. igazgatója társulati adó elleni jövedelmi ki­hágás címén került a büntetőtörvényszéken dr. Lombay Viktor tanácselnök elé. Feljelen­tés folytán könyvvizsgálatot tartottak a rész­vénytársaság irodájában és megállapították, hogy az üzletmenettel kapcsolatos jövedel­meket nem a helyzetnek megfelelően köny­velte el, csak kiadások szerepeltek a köny­vekben, de bevételek nem. A bíróság előtt Reisz tagadta bűnösségét és azzal védekezett, hogy könyvelők intézték az adóbejelentéssel kapcsolatos ügyeket. A törvényszék a bizot­nyítási eljárás lefolytatása után Reisz Hen­riket 22.687 pengő 91 fillér pénzbüntetésre ítélte, amely behajthatatlanság esetén 227, napi fogházra változik át. Az ítélet nem jogerős.­­ (Nagyszöllős keresztény kereskedő­ket és iparosokat kér.) A Baross Szövetség felhívja a keresztény kereskedőket és ipa­rosokat, hogy letelepüléssel vegyék át Nagyszöllösön a megüresedett zsidó üzle­teket és műhelyeket. Nagyszöllösön ugyanis elkülönítették a zsidókat és ezért sok szakmában egyáltalán nem lehet a szükségletet kielégíteni. Sürgősen kellene Nagyszőllősre üveg- és porcellánkeres­­kedő, férfiruhakereskedő, női divatárus, női kalapos, fűzőkészítő, ingkészítő, bútor­kereskedő, könyvkötő, kárpitos és redőny­­javító, kefekötő, tímár, bőrgyáros, bádo­gos, stb. A jelentkezők azonnal üzlethelyi­séget, műhelyt és lakást kapnak. Jelent­kezni lehet a Baross Szövetség országos központjánál (Budapest, VIII., Múzeum­­utca 17.) vagy közvetlenül a Baross Szö­vetség nagyszőllősi fiókjának elnökségé­nél.­­ (Kivégezték a voltoni hétszeres gyilkos­ság tetteseit.) A voltoni hétszeres gyilkosság tettesei szerdán elnyerték büntetésüket. A három főbűnöst, egy 27 éves iskolafelügyelőt, két 19 és 20 éves tanoncot, egy lyoni rend­kívüli törvényszék ítélte halálra és az ítéle­tet azonnal végre is hajtották. Az iskolának 20 tanulója, akiknek többé-kevésbé ugyan­csak közük volt a gyilkossághoz, végignézte a kivégzést. A tanoncok, mint már jelentet­tük, tanítójuk utasítására összebarátkoztak a francia milicia egyik tagjával, még­pedig azzal a szándékkal, hogy egy napon őt és egész családját kiirtják. Hamarosan kedvező alkalom is adódott és ekkor lelőtték a mili­cia tagját, anyját, feleségét, nagynénjét és bölcsőben fekvő kisgyermekét, valamint két bajtársát, akik véletlenül ott voltak. A rend­kívüli törvényszék előtt kijelentették, hogy, parancsra hajtották végre tettüket A tanonc­iskolában, ahol tanultak, az egyes tanítók kommunista ifjúsági csoportokat szerveztek. A szerdán elítélteken kívül még egy tanító is részt vett a gyilkosságban, őt azonban még nem sikerült letartóztatni. Inkiet felveszünk azonnalra egy aktuális, diszkötéses mű terjesztéséhez. Jól alátámasztott és megkönnyített munka. Magas jövedelem. Hosszú időre szóló alkalmaztatás. Ajánla­­tokat „őskeresztény" telijére a kiadóhi

Next