Szabad Nép, 1947. szeptember (5. évfolyam, 198-221. szám)

1947-09-21 / 214. szám

VASÁRNAP, 1947 SZEPTEMBER 21 SZABAD NÉP A magyar Messiások Sósabbak itt a könnyek S a fájdalmak is mások, Ezerszer Messiások A magyar Messiások. (Ady) Az h hn nnk­ aki patává lesz Ma­flí 15 UU UHUa­gyarországon „ írja Csokonai Vitéz Mihály 1793-ban, alig húszéves korában az A méla Tempeföld­ ben. És küzdelmes, nyo­­morúságos életével mintha csak péld­alázni akarná a mondás igazságát. Debrecenben, ahol — Kazinczy mondja így — ,,a zseniket elnyomni gyönyörködnek“, a vastagnyakú kál­­vinisták kicsapják a kollégiumból a vidám, emberséges teológust s aztán, amíg csak el nem viszi a nyomor­­táplálta tüdövész — főurak kegye­­lemkenyerén, vagy a gyalázatos ta­­nárfizetésen tengődik. Az a diák, aki a Csokonai életrajzát jól téma­­golj­a az iskolában, kevés kivétellel egyazon kaptafára húzhatja legjobb költőink élettörténetét. S maguk a költők" is" szépen beletörődtek, hogy a művészsors megváltozhatatlanul és örök időkig ilyen. A Pista Iz­ifink SArI gyök — mondja szinte nevetve Pe­tőfi. A húszegynéhány éves fiatalem­­bert, a lázban égő dalnokot nem tör­­hette meg az éhség, a kemény deb­­receni tél, sem a februári gyalogút fél Pestre, Vörösmartyhoz. De men­­­nyi vád, keménység van az Öreg- Arany János lágyan gördülő, mo­solygósan elmélázó soraiban: Ha egy úri lócsiszárral Találkoztam s bevert sárral, Nem pöröltem, Félreállt­am letöröltem. Igen, Arany hosszú élete során megtanulhatta, mit ér annak a kor­­nak a megbecsülése, az elismerése,­ mit érnek a díjai, amikor négy évvel a Toldi diadala után — odahagyva feleségét, gyerekeit, — a Tisza gró­­főkhöz kellett mennie — házitanító­­nak. S az egész életén át a disznó­­fejű Nagyúrral viaskodó Ady Endre, a sínél­­krel hullott József Attila vajjon névrrl amellett bizonykodtak."2. az is bolond, aki poétává lesz Ma­­gyarországon. Mi mindig minDtól elkoliik­­ált, felgyülemlett keserűséggel Ady. Em­­lék­ezzünk csak thalföl'nkíra, taná­­rainkra, akik lemondóan magyaráz­ gatták,­­ ez Vágy az magyar talál­mány, csak éppen a kutya sem tudja az egész világon. Siemens neve foga­­lom lett, de ki ismeri Jedlik Ányost, aki évekkel korábban mondta ki a dinamitervel ? Ki tudja, mondjuk Angliában vagy Franciaországban, hogy a gyufát Irinyi­ János találta fel?« Melyik külföldi lexikon " vagy tankönyv említi meg Z­pernovszky Károlyt, Déri Miksát, ■ Bhetthy Ottó Tifuszt: a transzformátor, Bánki­­Donátot: a karburátor, Kandó Kál­mánt­ :az elektromos mozdony, Pus­kás Tivadart: a telefonhírmondó fel­találóit? S ideházai is ki ismeri a nevét a korai munkásfeltaláló­nak: Alexy János Lajos- kassai pu­sk­a­mű­vesnek, aki modern hátultöltő pus­kájával megelőzte Münlichort, Brow­ningot, Mausert? Dicsi neve küllő fiadnak, m c­ soki­g igen, Petőfi vigasztalódhatott így, de mivel feledtesse csalódásait, mel­­lösöttségét az a sokszáz névtelen pa­raszt és munkás, akik a földeken vagy a gyarapad mellett valami újat kezdeményeztek sikerrel, eredmény, nyel­v aztán — egy-két dicsérő szót, könnyed vállveregetést aratva —, örökre elmerültek a­z éledés homá­­lyában. Vájjon nem marta, sebezte-e lelküket betegre ugyanaz, ami a költőét. Hát csak sertést nevelt-e Itt, a makk s haraszt? Hát csak kanásznak termett A somogysági paraszt ? ó, nem fáj-e a szive Minden magyarnak. Hogy a magyar fiukkal Gondolni nem akarnak? Minden más táján a világnak tőle — mondja Ady a „Hortobágy noétéjáról”- t­ n­ rerztlem­ényvel, aki eltemette magában a csodaszép nep­tákat. Nem csoda hát, hogy akik már nem bírták a rabság és a nyo­morúság fojtogató levegőjét, más tájaira meh­tek a világnak. Legtöbb tudósaink hosszú sora hagyta el az országot, szabadabb légkör és sza­badabb munka után vágyakozva. A Szovjetunióba menekült magyar tu­dósok már hazajöttek, de például az amerikai egyetemeken ma is több magyar tanár tanít­­matematikát, mint ahány tanszéke ennek a tudo­mánynak idehaza az egész ország­ban van. Olyan büszkeségei élnek a magyar tudománynak szétszórva a világon, mint Hevesy György, a Nobel-díjas tudós, a hafnium felfe­dezője, Kármán Tódor, az­ aerodina­mika professzora, akit az amerikai hadsereg hálája jeléül tábornoki ranggal tüntetett ki s legutóbb Mosz­kvában az orosz tudósok melegen ünnepeltek, Révész Géza, az am­szterdami egyetem tanára, a lélek, tan világhírű professzora. Feledés, mellőzöttség,­­nyomor, a külföld ke­gyei: ezek között kellett választania a magyar művésznek, tudósnak, or­vosnak, pedagógusnak, kezdeményező kedvvel és' tehetséggel m­egáldott' munkásembernek egyaránt. II díj, amelyet egykor magunk, méltó díj leszen — így sóhajtott, fel száz éve a költő, de talán maga sem hitt szavai valóraválás­ában. S íme, demokráciánk második esz­­tendejében életre kelnek a megálmo­­dott sorok. Megszületett a Díj, amely méltó a tehetség megjutalmazására, az erő megacélozására, a kedv fel­­csigázására. A díj, amely megvéd feledéstől és nyomortól, amely lehe­­tővé teszi, hogy az alkotó szellem és a teremtő erő meglelje honját e ha­zában,­ amely egy sorba állítja az ország építésében, a haza szolgálaté­­ban, a tudóst és a parasztot,­­a mun­kást, a művészt, a tanítót, az or­vost és­ a mérnököt. A Kossuth-díj! Méray Tibor. i PESTI SZÍNHÁZ rtr Évadnyitó előadás • Szeptember 21-án, pénteken este fél 8 órakor­­elítsér a Magyar-Szovjet Művelödési Társaság rendezésében Skvarkini az iPEsijn g­yermek­e. • A Vígjáték Sí felvonásban. Vídk­eréktán: A tölgy se jobban televénybe, fogaztunk mindig a reménybe. Vihar ha döntött: magasodtunk, ha ritkítottak,­ sokasodtunk! Ha siratjuk is holtjainkat, szavuk kinyíl és élni oktat; ha nyári égről hull a csillag, nem kevesebb, mi tovább csillog! Mint eső, s napfény kertet, rété mint esztendők a mindenséget, úgy építjük világunk, sorsunk — így építjük, mert ez a dolgunk! Élők, kik élni vágynak, hívnak, vizek fölé hajolunk hídnak, tűz vagyunk, hogyha kell, kohóba, s tüdőnk kemence futtatója! Ezért az ebfogú irigység lesi, hogy tán bokánkra intsék ,­ csip-csup szelek is nyelvet öltnek reánk, kiket fegyver se ölt meg! Hitünk vaján nem rozsdás kétség — hogyha Napunkat is letépnék: szívünkből — termő keserűség — új Napnak szállna föl a hűség! H­ŰSÉG múlik el Évadnyitó bemutató a Vígszínházban A vöröshajú Nick friscói csapáséi­kében összegyűl egy tucat lehetetlen fickó­­és egy féltucat utcalány. Eh­esett emberek társasága ez. Van köz­tük meghibban: arab dokkmunkás, félelmetes asszír ifjú, éhes néger, szadista rendőr, züllött úriember és így tovább. Róluk írt darabot Wil­liam, Saroyan. Tetszetős volna most azt mondani: lám, ez is Amerika, végre realista ábrázolását , látjuk a filmeken Eldo­­rádóvá szépített, Egyesült Államok­­nak. Kínálkoznék ez, ha a realiz­­muson mi is a valóság­ nyers, egysíkú ábrázolását érte­nék; ha el­hinnénk, hogy ezek a fél­ és egész bolondok, ezek a ringyók és kocsma­­töltelékek az alkalmas figurák az amerikai tőkéstársadalom erkölcszül­­lesztő gazdasági rendszerének kriti­kájára, ha elhinnénk, hogy ezek a ködös féligazságok, ezek a mámor­ban fogant szentenciák valóban az élet­­filozófiáját jelentik. De tegyünk egy kis engedményt: Saroyan végle­tes figurái is mondhatnának szá­munkra, valami elfogadhatót, ha érez­tetnék, vagy legalább sejttetnék, hogy sorsuk nem elszigetelt a külvilágtól, hogy nem a­ Marsról pottyantak ebbe a csapszékbe, hanem az utcáról, a felhőkarcolókból, a kikötőben hor­­gonyzó hajókról, gyárakból, dokkok­ról, vagy úri szalonokból. Saroyan hősei azonban csak Egri István ki­tűnő rendezésének jóvoltából hoznak magukkal valamit a valóság ízéből, az utca, az élet, a társadalom leve­gőjéből. Amikor belépnek a színre, meg­bűzlik róluk a nyomor s félelem, az élet bizonytalanságának érzete fá­tyolozza szemüket.. De beszélni kez­denek. S a külvilághoz vezető szála­kat, az élet nedveit színpadra vezető gyökereket a kertész kovája rém vághatná el gyorsabban, mint Saro­yan zavaros filozófiája, fecsegő ári poézise. Az ,,úri“ színház, a szalon­­dráma élettelen művirágokkal borí­­totta el a világ színpadjait. Saroyan a „haladás nevében“ dudvát termel üvegházban. Nem kifelé,, az emberi világ felé fordítja, a figyelmet, hanem befelé, s ott benn: léleknélküli embe­­rek, árnyalakok fecsegnek véget nem érően a lélekről. S ami különösen ve­szélyessé teszi Saroyan művét: ezek a „didergő, csupasz lelkek“ miközben egész magatartásukkal azt­ akarják bizonyítani, hogy „semminek semmi alapja“, hogy létünknél többrevaló a tudatunk, hogy valóságos nyomo­­runknál, elesettségünknél, társadalmi hibáinknál fontosabb az, hogy mikép­­pen fogják fel helyzetünket — eköz­ben demokratikus szólamokat, lazító frázisokat is hangoztatnak időnkint, így próbál Saroyan párhuzamot tar­tani a szociális haladás irányával. Összegezve­: nem az­­ új dráma út­kereső t­apogatódzása ez a darab — amit hibáival is szívesen fogad­­nánk — hanem a haladás jelszavai­val álcázott reakciós tudatfilozófia új jelentkezése. Egri István rendezése és Rácz György fordítása igyekszik széle­­sebbre nyitni a kocsmából kivezető ajtókat, kapcsolatot teremteni az igazi élettel. A lehetőségek határain belül ez sikerült, is. A Vígszínház egyik legszebb előadását látjuk le­játszódni Neogrády Miklós kitűnő díszletében, összehangolt együttest látunk, amelyből csak megindító őszinteségével emelkedik ki Dayka M­argit tragikusan közönséges utca­lánya, Benkő Gyula senkibe ojtott Oblomov-figurája, Keleti László „prériszanú“ Hacsekje, Balogh Erzsi finom és kifejező lány alakja, és it sokat fejlődött Szabó Sándor kedves félbolondja. De valóban kitűnő Bárdi Ödön, Pálóczy László, Ráthonyi Ró­­bert, Bárdi György, Völcsey Rózsi, Kamarás Gyula s a többi szereplő is. Molnár Miklós A Ún­ FILMJV Pánik. Egy gyilkosnak, a szerető­­jének és egy öreg, szerelmes különc­nek bűnügyi története. A mese a vég­letekig valószínűtlen, több helyen a legelemibb logikának is ellentmond. Emberábrikolása hazug, a múlt szá­­zad romantikus regényeire emlékez­tet­. Milyen kár a jó rendezőért és a kitűnő színészekért! (Kamara, City, Lolyd.) Botrány a tó világon. A bárgyú amerikai detektív filmeket s az ugyan, csak bárgyú ,,mesterdetektíveket" gú­nyolja­ ki a történet többé-kevésbé — inkább kevésbé — ötletesen. A meg­gyilkolt leány, mint kísértet, kinyo­mozza a gyilkosát. Néhol kicsit za­varos, néhol kicsit izgalmas, néhol kicsit mulatságos. (Scala, Forum.) Télen is lesz kultúr­élet Budán Az MKP II. kerületi szervezete a nyár folyamán sorozatos szabadtéri hangve­senyeket rendezett a festői szépségű Pasaréti­ úti Vasas-pályán. Buda kulturális elhanyagoltságán az M­KP H. ker. szervezete azzal igyekszik segíteni, hogy a tél folya­mán is folytatja a sikerrel megkez­­dett, kurtármunkáját. Már folynak a tárgyalások a zenei élet kiválóságai­val, továbbá a Nemzeti és Madách Színház vezetőségével, melynek ered­­ményei lehetővé teszik a budai kö­zönségnek önálló kúlturéletét■ O­lvas a nép... Egy üzemi és egy közkönyvtár napi életéből Aki megtanulta, mit olvasson Mintegy 2000 dar­ab­­ szépen rendben tartott könyv áll a ren­­delkezésére annak a 180 embernek, akik az Agrolux 400 dolgozója közül rendszeresen veszik igénybe a könyvtárat. Papp Mártonné, a könyvtár kezelője kitűnően áttekint­hető kartotékjait mutatja, amelyek,­ből rögtön kiderül,­­ kik azok, akik a legtöbbet olvasnak, s melyek azok a művek, amelyek a legnépszerűb­­bek. Katajev: A távolban egy fehér vi­­torla című könyvét december vége óta, tizennégyen olvasták el,, Stein­beck: Lement a hold című ellenállási regénye március óta kilenc kézben volt, Fagyejev augusztus 16­ án vá­­sárolt, könyve azóta három olvasónál fordult meg. A legnépszerűbb köny­­vek: Ilf és Petrov két,két szati­rikus regénye immár körülbelül 30— 30 olvasót gyönyörködtettek és nem sokkal marad el mögöttük Illés Béla könyve, A szkipetárok földjén, de az igények színvonalát jelzi Ka­­rin­thy és Jókai nagy népszerűsége is. Örvendetes tünet s a könyvtáros­nak is nem csekély érdeme, hogy számos olyan kartoték van, ame­­lyeknek elején csak úgy hemzseg­nek a kaland- és­­ponyvaregények — míg most "már tudományos könyvek is "mind gyakrabban szerepelnek rajtuk, így a konyhai személyzethez tartozó Harsányi Mária elvtársnő lapján. — Sajnos, az ember nem tud eléggé odafigyelni a villamosban, — mondja — folyton zavarják. Otthon, meg a háztartás. Bizony nem min­den könyvre, nem minden címre em­­lékszem, amit olvastam. Inkább csak egyes jelenetek maradnak meg ben­­nem, amelyek tetszettek nekem. — Mondjon egy ilyet. — Egy bányászregény karácsonyi jelenetére emlékszem. A bányatulaj­­donosok szeretetcs­omago­t osztanak ki a nyomorgó bányászok között. Az egyik férfi visszavágja nekik a csomagot. A munkás szemébe nem lehet port hinteni. A könyvtár legszorgal. Aki tudja, mit olvas masabb olvasói kétségkívül a Mucha­­fivérek, a csiszolóműhely két dolgo­­zója. Mucha Lászlótól megkérdezzük? ■— Mi a kedvenc olvasmánya? — A társadalomtudományi és po­­litikai vonatkozású, könyvek, az­ ilyes­­mit, ha lehet meg is vásárolom. Egyébként a népszerű tudományos könyvek­ közül az orvostudományi­ vonatkozásnak érdekelnek. — Sok ideje van olvasni? ■+~ Dehogy is van. Az itteni kére. .setemst privát munkával, órajaví­­tással kell kiegészítenem. De amikor egy percnyi időt szakíthatok magam­­nak, akkor olvasok. — Ponyvaregényt nem olvas? ■—Hazudjam? Magvallom őszintén, hogy olvasok. Néha az is kell, leve­­zetőnek, idegcsillapítónak. De az az, fia, alig hogy elolvastam, huss, már ki is repült a fejemből. A könyvtárat a szomszédos­ Aki nem olvas... mert a vegyiüzem dolgozói is használ­hatják. Ezeknek kartotékjai közt tű­nik fel özvegy Varga Lászlónéé. A lap szerint valaha sokat olvasott, és igen választékosan. De ezt egy idő óta abbahagyja. Dolgozik még Varga Lászlóné ? —­ kérdezzük. Fiatal hadi­­özvegy fogad a Certa irodájában. — Sajnos, kénytelen, voltam egy­ időre abbahagyni az olvasást. Mint munkás kezdtem, most az iro­dába kerültem. Dolgozók ke­­reskedelmijébe járok, ez foglalja le esti óráimat, másfél év múlva érett­ségizem. De, hogy egy közelebbi vizsgával is legyen gondom, két hét múlva vizsgázom gyors- és gépírás,­ból:' Német' és angol levelezést is ta­­nulok. — Nem lesz ez egy kicsit sok? — Ez nent lenne sok. A baj az, hogy Pesterzsébeten lakom, Zuglóban dolgozom, az iskola pedig a Csanádi, utcában van. És a villamoson nem tudok olvasni. Úgy hisszük, ilyen körülmények közt megbocsátható az is, ha valaki nem olvas. Az üzemi könyvtár büsz­­keségei után­ bizonyos gőg­­gel látogattuk meg a Fővárosi Könyv­­tár fiókját, a Verpeléti­ úton. — Megnézzük, hogy állnak meg az üzemi dolgozók mellett Pfeiffer sza­­vazói — gondoltuk. — Óh, azok nem olvasnak itt ná­­lunk — mosolyog a fiók vezetője — azok­ vagy egyáltalán nem olvasnak, vagy könyvtáruk van otthon, tiltott művekből és a bestellerek díszkiad­­ványaiból. „Újat kérek !“ “£°vés a köny­­-— ■ . vünk — panasz­­kodnak a könyvtárosok. Mintegy húszezer kötetünk van. Körül, teljes 1­00 olvasónk, napi for­­galom mintegy ICO olvasó­ Ha­­vonta 40—45 új taggal gyarapo­dunk, de a könyvgyarapodás legfel­jebb havi 100 példány. Pedig az ol­­vasók általában ezzel a mondattal köszöntenek be: „Valami új könyvet kérek“. — És elfogadják azt az újat, amit maguk adnak nekik? — Az igazat megvallva, nem min­­dig. Sokszor halljuk: „szórakozta­­tóbbat kérek”, vagy ezt: „ez■ nagyon tendenciózus'’. Előfordul ilyenkor,, hogy elvisznek egy még „tendenció­­zusabb" könyvet, am­elynek a címe kevésbé árulkodó. Majd visszahozzák és bevallják, hogy nagyon tetszott. Vállas, fekete férfi kutat az ismeret, terjesztő könyvek ------------------------- között. Sidó Fe­­renc Beszkárt kocsivezető, Szántó Béla, Varga Jenő és Boldizsár Iván egy-egy könyvét viszi magával. — Egyik legszorgalmasabb láto­gatónk —­­mondja a könyvtáros. Ahogy Sidó Ferenc foglalkozását emlegeti, szakállas idősebb úr fordul meg a pultnál. Bán Aladár egyetemi tanár és ismert nevű műfordító. Ros­­­szólólag néz ránk. — Nos és ha BESZKART kocsi, vezető? — mondja. — Mi van abban csoda? Bárcsak minél több segéd, munkást látnék itt. Vannak azok is, — nyugtatja meg a könyvtáros. — És öreg nyugdíjas, sok és fiatal népi kollégisták. Kettő közülük egész nyáron itt dolgozott ingyen, hogy a könyvtár életét meg­ismerje. — így is van ez rendjén, ez a de­mokrácia — állapítja meg a profes­­­szor úr és kissé dohogva távozik, mert sem Platón, sem Plotmosz kért művét nem kapta meg. Talán azok is valamelyik BESZKART kocsiveze­­tőnél vannak. . .* Keszi Imre Pfeifferék nem járnak könyvtérba A professzor úr megszólal Lukács György beszéde a József Attila szoborpályázat munkáinak kiállításán A József Attila szoborpályázat munkáiból a Magyar Képzőművészek Szabad Szakszervezetében rendezett kiállítást szombaton délután nyitotta meg Lukács György, a József Attila szoborbizottság elnöke. Megnyitó be­szédében megindokolta a bizottság­­nak azt a döntését, hogy a díjat nem adták ki, hanem a pályázók egy cso­portját szűkebb körű pályázatra hív­­ták meg. — Óriási jelentőségű, hogy tíz­ évvel a költő öngyilkossága után Magyar­ország szobrot állít József Attilának, — mondta. — József At­­tila lírája realisztikus megszólalása egy olyan Magyarországnak, a déli gőzök Magyarországának, amely még most harmadik évvel a felszaba­dulás után sem valósult meg teljesen. József Attila szobrának tehát, ha méltó ak­a­r maradni az eszméhez, a felszabadult haza szobrának kell len­nie: a realizmus erejének egyesítése a jövőbe mutató forradalom pátoszá­­val. Művészetünk még nem szabadult ki az ellenforradalom hamis végle­­teiből, a hagyományos , elavult forma és a vad, céltalan ellenzékista ellentéteiből. Ezt a pályázatot is még sok tekintetben a banális és a túl­feszített, a­­l­pos és a g­roteszk szél­­sőségei jellemezték. Ezért volt kény­­telen a bizottság úgy dönteni, hogy a legkimagaslóbb tervek alkotóit újabb szűkebb körű pályázatra hívja meg, ezzel időt adva nekik a mego­lás teljes kiérlelésére. C­SILLÁRT elad (részletre is), Javít, félévek­et cserél vesz . Vogel csillárüzem Vili-, Mária Terézia-tér 1.

Next