Népszabadság, 1971. augusztus (29. évfolyam, 180-204. szám)

1971-08-19 / 195. szám

1971. augusztus 19. csütörtök NÉPSZABADSÁG A HÉT FILMJEI A­Z IGAZGATÓ Ha az alkotók szándéka, elkép­zelt tervei szerint lehetne egy fil­met értékelni, Jurij Nagibin író és Alekszej Szaltikov rendező nagy lélegzetű, kétrészes műve bizonnyal kiemelkedő alkotásnak számítana. Mert forgatókönyvíró és rendező — egyetértésben két operatőrjükkel, Gennagyij Ceka­­vijjal és Viktor Jakusevvel — nem kisebbre vállalkoztak, mint egybeötvözni színes szélesvásznon a nagy szovjet némafilmek nyers, dinamikus realizmusát a szépítő forradalmi romantikával. Törté­nelmi távlatból és a mindenna­pok részletező közelségéből egy­szerre akarták mutatni történe­tük hőseit, átélezni a nézővel azoknak az időknek felcsapó forróságát és egy emlékeztetőül szánt freskósorozat hűvös ki­egyensúlyozottságát. Ez a szintézis azonban nem jött létre, a film váltakozó értékű epi­zódok sora marad. Még azok a legjobb részei, melyek leginkább emlékeztetnek a szovjet némafilm, nagyjaira, Ermlerre, Erikre, Dov­­zsenkóra, különösen Rommra, mind merész, sőt bravúros felvé­teleikkel, mozgalmasságukkal, naiv humorukkal, s főként e né­mákból ismert jellegzetes népi karaktereikkel. Maga az egész film s a szereplők többsége még­sem tudja elkerülni az illusztrá­ciót. Különösen nem a film hő­se, Zvorikin matróz, később az el­ső szovjet autógyár igazgatója. Elsősorban történetének illusztra­tív, jelzéses dramaturgiai felépí­tése, nem pedig jelleme s nem is az alakító színész játéka miatt. A főszereplő Nyikolaj Gubenko gon­dos beleéléssel, sok vonzó, egyéni vonással alakítja Zvorikint. De ahhoz, hogy ez a játék egségbe tudja fogni a filmen látható sok­féle eseményt, meg kellett volna szabadítani attól a dramaturgiai kényszertől, hogy a hős minden társadalmi és magánéleti konflik­tusa egyben illusztrációja is le­gyen a történelmi múlt viharosan váltakozó szakaszainak. Márpedig ezek a szakaszok fö­lötte bonyolultak, s nem válnak el egymástól annyira élesen, mint utólag hajlamosak vagyunk hinni. A forradalom győzelme nem fegyvernyugvást jelent, hanem a harc változását. Zvorikin barátja és támogatója hős volt a fron­ton, most kétségbeesetten csaló­dottnak, fölöslegesnek érzi magát. Ezerszer megismétlődött igazság ez, de a művészetben, mihelyt egy kort akar jellemezni, sablonná válik. A NÉP sem volt pusztán engedmény, negatívum. Zvorikin osztályidegen feleségének várat­lan tollas kalapos puccparádéja, „igazgatóné” hencegése is bizony­nyal igaz, hamissá csak azáltal a sommázó jelentés által lesz, amit a dramaturgia kölcsönöz neki. Mint ahogy a Cement, a nagy erő­művek, a szovjet ipari bázis meg­teremtésének gigantikus korsza­kát is csak hitelesíthetik, atmosz­féráját adhatják meg a filmen a szenvedélyes gyári tömeggyűlé­sek, emberfeletti erőfeszítések, humor, napi életgondok, halovány intrikák képei, de nem képvisel­hetik a sablon veszélye nélkül. Ez az oka föltehetően annak, hogy a szimpatikus, jellemileg jól meg­rajzolt Zvorikin matróz és vele csak illusztratív szerepre szánt néhány kulcsfigura sosem érkez­het meg időben saját drámai konfliktusához. Mire odaérne, a konfliktus már csak séma. A film második része mutatja ezt a legjobban. Ez a rész szinte csak epilógus, egyetlen epizód, megbízhatósági verseny a buharai sivatagban a Fiat, a Ford és Zvo­rikin gyárának korszerű autótí­pusai között. Mind operatőrileg és rendezőileg, mind színészileg ez a rész jelentette az alkotók legnagyobb teherpróbáját (itt vesztette életét Jevgenyij Ur­­banszkij, a kitűnő szovjet film­színész). Nagyszerű operatőri munkát látunk, a sivatag kegyet­len szépsége és félelmetessége ott van a képeken, itt közelíti meg legjobban a film rendezése s a színészi játék a némafilmek nyers dinamikáját, sajátos képi realiz­musát. De mindez már Zvorikin drámáján kívül, s egy kicsit a kor drámáján kívül is, inkább füg­gelékként. Izgalmasan szép képei, mozgalmas jelenetei ellenére is vontatottá válik. Túlméretezetté, mint a film egésze. Szerényebb célkitűzés közelebb vitte volna az alkotókat eredeti szándékukhoz. FOGD A PÉNZT ÉS FUSS! Woody Allen amerikai rendező filmjét Európában úgy hívják, hogy szerzői film: ő írta, rendez­te és játssza a főszerepét, mégpe­dig kitűnően, elárulva ezzel, hogy tulajdonképpen komikus színész. A rendezésén is érződik ez. A fil­met igazában valami könnyed, gunyoros-szellemes csevegésnek tartja, szükséges keretnek saját játékához. S mint gyakran meg­történik azokkal a rendezőkkel, akik maguk is inkább színészek, ő is a komikus helyzetek pillanat­nyi felismeréséből, azok ötletes kihasználásából, a szituációban való mozgás színészi rutinjából él rendezés közben. Ez tartja egy­séges stílusban a filmjét, egyéb­ként arról cseveg, ami eszébe jut, oda kalandozik, ahová akar. A könnyű műfajok közül min­denesetre ez jár a legnagyobb kockázattal, mert állandó szemé­lyes kontaktust kell tartania a közönségével, ami filmen jóval nehezebb, mint színpadon, s csak olyan színésznek érdemes meg­próbálkoznia vele, akinek meg­van az a képessége, hogy legalább két órán belül ugyanazt — ti. ön­magát — százféle meglepő vál­tozatban eljátssza, összehasonlí­tásul: Woody Allen nem olyan fi­lozofikus és mély, s nem is olyan monoton, mint a francia Jacques Tati, viszont érzelmesebb és szubjektívebb, mint a szintén amerikai Jerry Lewis, aki hason­lóan Allenhez, groteszk- és bur­­leszkelelmekkel igyekszik életet venni az elhamvadó amerikai víg­játékba. Mindketten elsősorban azzal, hogy az amerikai élet konformizmusából, átlag beideg­­zettségéből, automatizmusából gyűjtik találó gegjeiket. Egy példa: Woody Allen film­jének hőse meglepő fordulatok­kal, humorral és szellemesen ki­elemzett, félszeg, mindig alulma­radó jellemével, bűnözési hajla­mával és számtalan kisebb bűn­­cselekmény után, bankrablásra is elszánja magát. Néhány fenyegető sort csúsztat oda a bankpénztá­rosnak, de mert csúnyán ír, vita keletkezik a szöveg körül. Előbb a pénztárossal, aztán magasabb szinten, a vezérigazgatóval. Ő folyton magyarázza, hogy mit akart leírni, s azok vitatják, hogy az van odaírva. És senkinek eszé­be nem jut, hogy mi a lényege a fenyegetésnek. Az ilyen és ehhez hasonló jelenetek tartják eleve­nen Woody Allen filmjét. Mert a meséje már hervata­­gabb, mintegy a film feléig még fordulatos, a hős gátlásos gyerek­kora, a bűnözéseit követő anké­tok, a szülőké, a pszichológusé, a tanároké, akik tudományosan ke­­resztül-kasul elemzik hajlamait, szokásait, félszegségét, de hogy gyógyítani, irányítani lehetne, eszükbe se jut. A film második felében aztán beérkezik az érzel­mes szerelem, s miután a bűnök is súlyosbodnak, hosszabbodik a börtönökben töltött idő. A mese fordulatszáma végleg lelassul. Igaz, Woody Allen itt is bírja szellemességgel, ötletekkel, de mindenekelőtt színészi játékának természetes komikumával és szí­neivel. Mindenesetre az utóbbi évek vígjátéki sematizmusában üdítő színfolt a filmje. S talán még jobb is, hogy Woody Allen­­ben szellemesebb komikus szí­nészt ismerhettünk meg, mint ru­tinos vígjátéki rendezőt. Érdemes elgondolkozni azon, vajon nem a komikus-színész-rendezőkre vár-e a filmvígjáték megújítása? Hegedűs Zoltán Pécs és Lahti testvérvárosok képzőművészeinek cserekiállításai Pécs és finn testvérvárosa, Lah­ti tovább bővíti kulturális kap­csolatait. A zene, ének és tánc művelőinek immár rendszeressé vált kölcsönös látogatásai, ven­dégszereplései után a jövőben a képzőművészek is ízelítőt ad­nak alkotómunkájukból. Legutóbb Pécsett járt Matti Koskela, a lahti művészeti kamara titkára és a mecsekaljai város kulturális, kép­zőművészeti életének vezetőivel megállapodtak képzőművészeti kiállítások cseréjében; ennek alapján először 1972 januárjában a lahti képzőművészek mutatkoz­nak be Pécsett. Több mint húsz művész mintegy 60 alkotását ál­lítják ki. A finn és magyar nyel­­vű katalógust Lahtiban, az ese­ményt ismertető falragaszokat pedig közösen készítik. A tárlat megrendezésében finn képzőmű­vészek is közreműködnek. Viszon­zásképpen a pécsi képzőművészek 1973-ban mutatkoznak be alkotá­saikkal Lahtiban. A DÓZSA GYÖRGY ILLYÉS GYULA DRÁMÁJA A SZEGEDI DÓM TÉREN Tizenöt évvel ezelőtt írta Il­­­lyés Gyula és mutatta be a Nemzeti Színház a Dózsa Györ­gyöt. Ez a másfél évtizedes távlat mindenekelőtt a drámai életmű folyamatosságát példázza. Illyés sokáig érleli témáit, s ugyanaz a gondolati ma­g sokszor csak évek múltán, más-más történelmi vagy drámai talajba ágyazottan hajt ki különböző műveiben. Ma már vi­lágos, hogy a Dózsa György a Ma­lom a Séden és a Tiszták előzmé­nye. Az a gondolatkör, a „kis né­pek lélektana”, amely hosszú ide­je foglalkoztatja Illyést, legelőször talán ebben a drámában fogalma­zódik meg. Már itt összefoglalja mindazt, amit későbbi színpadi alkotásaiban kibont. Dózsa szavai, amelyekkel minden országnak, „melyek belsejébe nem állított... hegyeket az isten”, nemzeti meg­semmisülést prófétái, „hacsak né­peik nem állítanak hegyeket a szívükben, a virtusaikból”, a Ma­lom a Séden mottójává váltak. Jö­vendölését („maga a farkas­rend megdönthető!”) és a végső üzene­tét ugyanaz a tűz, „a dologtévők művében” való hit hevíti át, mint a frigyládát a jövőbe átmentő Pe­­rella szavait a Tisztákban. (És hogy mennyire egy tőről fakadnak Illyés drámái, mi sem mutatja jobban, min­t az, hogy a Dózsa György első változatának megje­lenésekor, 1954-ben, egy interjú­ban megemlíti: a franciaországi Albiban tett látogatása, az albi­­gensmozgalom tanulmányozása is serkentette a Dózsa-dráma meg­írására. Másfél évtized múlva eb­ből az élményből született a Tisz­ták.) A Dózsa György nemzeti sors­­tragédiát ábrázol. Illyés felfogása szerint Mohács nem volt elkerül­hetetlen katasztrófa, hanem az or­szág mélyen antidemokratikus, népellen­es társadalmi rendjének következménye. Nemzeti összefo­gással Mohács nem következett volna be. A nemzeti összefogás lehetősége adott volt, Dózsa György személyében. Illyés nem parasztorradalmárnak ábrázolja Dózsát, hanem honvédőnek, nem­zeti hősnek. Ebben az értelmezés­ben kevésbé vagy alig hangsúlyos a Dózsa-felkelés osztályharc jelle­ge, s Dózsa alakja az ország vesztő, hatalmi harcokban szétforgácsoló­­dó politika, vagy még pontosab­ban: egy megváltót elpusztító nemzet krisztusi áldozatává válik. Ma már nyilvánvaló, hogy a Dóz­sa-dráma írói és kriti­kusi értelmezését nem lehet füg­getleníteni az ősbemutató idő­pontjától, 1956 januárjától­. Sok vita folyt akkoriban a műről. Jóllehet, jelentőségét senki sem vitatta, fogadtatása nem volt egy­értelmű. Akadtak, akik a végle­ges Dózsa-ábrázolást látták ben­ne, mások hibáztatták az írót, amiért alakját a Zápolya-féle úri politika iránt táplált illúziói ellenére is fölmagasztalta. Megint mások úgy értékelték a dráma­beli Dózsát, mint aki tragikus vétséget követ el, amikor nem ismeri fel a forradalom egyet­len lehetséges útját: az osz­tályharcot. E szerint a felfogás szerint a huszita eszmeiségű pap, Mészáros Lőrinc a mű forradal­márhőse. Ugyancsak sok eltérés mutatkozott a Zápolya-értelmezé­­sekben: a dráma harmadik har­madában megnövesztett alakja sokakban azt az érzést keltette, hogy a fokozatosan elbizonytala­nodó Dózsával szemben ő válik — ha önös érdekből is — a nemzeti összefogás jelképévé. Mára, úgy tetszik, világosabban áll előttünk a dráma üzenete: népi-nemzeti hőst kell látnunk a művész sugal­lata nyomán Dózsában, akit első­sorban morális nagysága emel a Zápolya-féle manipulatív, reak­ciós hatalmi politika felé. Ez az ábrázolás művészileg hiteles a drámában, ha történetileg nem is feltétlenül igazolható, hiszen a história tanúsága bonyolultabb tragédiát közvetít. A forradalmár­­tudatosságot nem kérhetjük szá­mon Dózsától, s Illyéstől sem, hogy enélkül ábrázolja. Amit mégis vitathatónak érzünk: a da­rab végi n­emzeth­alál - ví­zi­ó, amely az adott történelmi körülmények között elkerülhetetlenül — és a feudális uralkodó osztály által — levert osztály jellegű felkelés bu­kását a nemzeti önvesztés tragi­kus példájává általánosítja. Félix László, a Dóm téri elő­adás rendezője, jó érzékkel felismerte, hogy a Dózsa György kiválóan alkalmas mű a szegedi szabadtérre. Ami a darabban dra­maturgiai hátrány , hogy tudni­illik Dózsa, passzív hős lévén, nem annyira mozgatója, mint elszen­vedője az eseményeknek, s ezál­tal sodró dráma helyett tablók egymásutánját kapjuk —, az most szcenikai előnnyé vált. Félix ért a diszkréten monumentális lát­ványhoz. Az előadás legjobb pil­lanatai a tömegjelenetek: az ope­rai bevonulással kísért fölesketés Budán, a ceglédi szekértábor (a dramaturgiai helyzet meglepő ha­sonlóságot mutat az idei szabad­téri játékok Borisz Godunov-be­­mutatójának koronázási és forra­dalmi jelenetével!), valamint a ki­végzés. Vajha még szervezetteb­ben mozogna a népes statisztéria! (Nosztalgiával gondolunk arra az esetre, amikor egyik fiatal, akko­riban még főiskolás rendezőnk maga is jelmezben, „karvezető­­ként” vett részt fővárosi színhá­zunk egyik előadásában.) Varga Mátyás színpadképe és Márk Tivadar jelmezei jó érte­lemben vett színpadiasságra és díszességre törekszenek, némileg konvencionális eszközökkel. Min­denképpen szerencsés, hogy a ren­dező és a tervező nem erőltette a Dóm „bejátszatását”: sajnos a tör­ténelmi kor, a dráma és az épü­let stílusa többszörösen üti egy­mást. (Kivétel egy jól sikerült, sti­lizált ötlet: a tüzes trónra ültetett Dózsa árnyékát a templom góti­kus rozettája koronázza s egyben dicsőíti meg.) Eredetiek Simon Zoltán zenei és zajeffektusai. Szabad téren s különösen a ha­talmas szegedi arénában kevésbé várhatjuk el a drámai sorsok kap­csolatának mérnöki kidolgozását, mint kőszínházban. Rendezői ér­dem, hogy ezúttal a tér nem nyeli el a finomabb részleteket, bár például a Dózsa—Zápolya-jelenet lélektani izgalma itt aligha érvé­nyesülhet. És az is igaz, hogy a bemutatón a végszavazás pontat­lansága sem volt ritka. Bessenyei Ferenc Dózsája re­meklés: mintha a filmbeli és szín­padi Dózsa-alakításainak vala­mennyi színét, gondolati , ér­zelmi gazdagságát magába szívta volna. Megvan az az alighanem egyedülálló és megmagyarázha­tatlan képessége, hogy úgy tudja betölteni a teret, mintha egy száz­­személyes teremben játszana. Mo­numentális és intim egyszerre. Dózsája végzetes sodródásában is eltökélt, de csak halála előtti pil­lanatában tisztuló ítéletű hős. Nagy Attila Mészáros Lőri­nce nem a fanatikus papot, hanem — a dráma alapján okkal — a kö­vetkezetesebb ideológust hangsú­lyozza. Zápolyát valószínűleg dra­maturgiai okokból növesztette meg Illyés, hogy súlyban méltó ellenfele legyen Dózsának. Az eke­kor igen fiatal erdélyi vajda sze­repét nyilván hasonló indokkal kapta Somogyvári Rudolf: egyér­telműen machiavellista törtetőnek játssza. Hatásos Kállai Ferenc tes­ti fölbomlást mutató, gutaütött Báthorija, Molnár Piroska drá­maian erőteljes Anna, Fülöp Zsig­­mond, Szoboszlay Sándor és Sza­bó Kálmán tűntek ki az együttes­ből. A népi figurák alakítói vi­szont nem tudtak kiemelkedni a zsánerszerűségből, legkevésbé a sírásán lebegő hangot erőltető Agárdi Gábor, Koltai Tamás Oratóriumbemutató a diósgyőri várban Az idén harmadik alkalommal rendezik meg a diósgyőri várban a nyári előadássorozatot. A négy belső toronnyal szegélyezett vár­udvaron, a királyi és királynői lakosztályok határolta területen felállított szabadtéri színpadon,el­ső alkalommal augusztus 29-én tartanak előadást Népi játékerőit címmel. Szeptember 4-én m­ona­tó­riumbemutatóra kerül sor. A tör­ténelmi falak között Vass Lajos Mathias rex című művét adják elő. Mátyás királyt Sinkovitts Im­re alakítja. Közreműködik a Va­sas Központi Művészegyüttes ve­­gyeskara, a miskolci Eg­ressy Bé­ni zeneiskola gyermekkara és a Miskolci Szimfonikus Zenekar. Musicalbérlet fiataloknak A Művelődésügyi Minisztérium, valamint a Fővárosi Operettszín­ház a műfaj kedvelőinek örömé­re, a következő évadra kísérlet­képpen ifjúsági musicalbérletet bocsátott ki. A bérletben öt da­rabból választják ki azt a négyet, amelyet rendkívüli kedvezmény­nyel tekinthetnek meg tulajdo­­saik. A West Side Story, a La Mancha lovagja, a My Fair Lady, a Lóvátett lovagok, valamint az Úrhatnám polgár „versenyez”. Újdonság az is, hogy az ifjúmun­kások 30 százalékos kedvezményt kapnak, a tanulók pedig féláron válthatják meg ezt a bérletfajtát. Ha a tervezettnél is nagyobb lesz az érdeklődés, újabb musical­­sorozatot bocsátanak ki. A bemutatódarabokra együtt­véve 11 sorozatot bocsátanak ki. A Vígszínházzal együtt kombinált bérlet is napvilágot lát. Tulajdo­nosaiknak négy előadást az Ope­rettben, négyet pedig a Vígben tartanak. Marton Endre a Nemzeti Színház új igazgatója A művelődésügyi miniszter Marton Endre Kossuth-dí­jas ki­váló művészt, a Nemzeti Színház főrendezőjét ne­vezte ki a Nem­zeti Színház új igazgatójává. (MTI)

Next