Népszabadság, 1977. szeptember (35. évfolyam, 205-230. szám)

1977-09-27 / 227. szám

1977. szeptember 27., kedd NÉPSZABADSÁG NAGYTAKARÍTÁS Csurka István vígjátéka a József Attila Színházban Házassági komédia a Nagytaka­rítás. Szabatosabban: házasságtö­rési bohózat. S ha valaki fölénye­sen legyintene erre: ugyan, lerá­gott csont, azt figyelmeztetni kell rá, hogy a világ drámairodalma csupa lerágott csontból áll. Éppen arról ismerszik meg az igazi drá­maíró, mennyire képes a készen vett kliséket új tartalmakkal ki­tölteni, mennyire képes rá, hogy egy színházi-dramaturgiai egyez­ményt újravizsgáljon és keretei közé beleömlessze kora társadal­mának fölismerhető jegyeit. Vagy­is átértékelje a klisét. Csurka István darabjában meg­történik a csalás. Többször is, hi­szen másfél éven át egy gazdátla­nul maradt legénylakásba surran be egy élkáder a gépírónő szere­tőjével. A különbség a mai és a hagyományos házasságtörő szín­darab között a kibontakozás táján válik szembeütköző­vé. Semmi méltányosság, semmi méltóság, nagylelkűség nincs a mai válto­zatban. Mintha Csurka önkéntele­nül is azt bizonyítaná a három­szögű képlet levezetésével, hogy még látszattabuk, látszat-tízpa­rancsolatok sem kínálnak eliga­­zodási mércét az erkölcs terüle­tén. A darab végére mindenki le­lepleződik, csak az OTP-részlet kötelezettsége drótozza egymás­hoz a párokat, csak az anyagi ér­dek hunyat szemet velük a há­zassági bárka meglékelődése fö­lött. S itt derül ki Csurka fondorla­tos szándéka a formával. A két­féle erkölcsről, a mindannyiunk­ban bujkáló kettősségről beszél a darab, egy visszamutató és egy előremutató énről, a polgári tár­sadalom örökségéről, amit ma­gunkkal cipelünk, és egy formá­lódó, próbálkozó új társadalmi er­kölcsről, ami még nem egészen a miénk. * A házasságtörő­ bohózat formá­ja tehát lényeges tartalmakat rejt magába. Persze, a Nagytakarítás Csur­ka kevésbé sikerült darabjá­nak mondható, és a magyará­zat éppen i­tt van. A bohózat­­író és a moralista Csurka da­rabja nem simul eléggé termé­szetesen egymáshoz. Szó sincs ró­la, hogy két darabot írt volna és azt kísérelte volna meg egymás­hoz puszítani. Nem, ez egyazon darab, csak kissé széttárt kétféle eleme. S egyáltalán nem azért — ami olyan kézenfekvőnek látszó­­dik —, hogy egy polgári szalon­­drámaformával képtelenség volna új erkölcsi tartalmakat összesűrí­teni. Kis formai fegyelmezetlen­ség, talán a hangjátéki előkép el­nagyoltsága okozza, hogy ami ko­mikum van a darabban, az nem erkölcsös, és ami erkölcsös, az nem komikus a Nagytakarításban. Benedek Árpád rendezése azon­ban a színház jobb produkciói kö­zé tartozik. Tiszta vonalvezetésű, ízléstelenségektől, rájátszásoktól mentes. S ha eltekintünk a mo­dernizmusnak fizetett érthetetlen adótól, még sikeresnek is mond­ható. Bodrogi Gyula kispolgára elein­te a vígjátéki patronokat pufog­­tatja és lassanként lopja át ma­gát a mélyebb jellemábrázolás ré­tegeibe. Bölcs bánat és megalázott derű, a csakazértis éles plebejus újrakezdése jelenik meg játéká­ban, amelynek csúcspontjaként légyottan rajtakapott feleségét tü­relmes szégyenkezéssel és törődő­­en öltöztetgeti, akárha magatehe­tetlen betegségben szenvedne az asszony. Fülöp Zsigmond (a szerető) azok közé a színészek közé tartozik, akik a legbohózatibb helyzetekben is megtartják méltóságukat és ár­tatlanságukat. S éppen a követ­kezményeket nem ismerő ártat­lanságukból fakad komikumuk. Szemes Mari (a feleség) külö­nösen a szerep első részében mu­latságos megrendíthetetlen fel­­sőbbségével, amikor lehámlik róla a társasági álca, kissé elrajzolja szerepét. Nehezen hisszük el róla, hogy olyan asszony, aki előtt férje nem merészel ingujjban megje­lenni. Örkényi Éva kissé parodisz­­tikusra hangszerelt szomszédasz­­szonya, Horváth Gyula expozíciós helyzetek megelevenítésére kár­hoztatott barátja, Voith Ági kissé fakóbb szerepben megjelenő gép­írónője, Dávid Ági egy villanásnyi ápolónőszerepben és Telessy Györgyi rutinos megjelenése tar­tozik még az előadáshoz. Mindjárt az előadás legelején tudjuk: értelmiségi szereplőkkel lesz dolgunk, ugyanis Fülöp Zsig­mond is, Horváth Gyula is szem­üveget visel. Magyar színházban a szemüveg az értelmiségiek jel­lemzésének egyetlen, ha nem is legfinomabb eszköze. Csurka da­rabja jellegzetesen az a színmű, amelyik előadásához jellemző bú­torokra és kellékekre, a társadal­mi élet megannyi, elhanyagolha­tatlan attribútumára van szükség, ha életre akarjuk kelteni. Az elő­adás ezt elmulasztotta a szerepek közé vonni, s csupán Kemenes Fanny jelmezei segítenek eliga­zodni a társadalmiréteg-jellemzés­­ben. Szemes Mari kosztümjétől eltekintve, a tervezőnő finoman oldotta meg karakterizáló felada­tát, s még arra is volt gondja a mikrojellemzésben, hogy a férfi főszereplője öltözékéhez nem illő zoknit adasson, rámutatva az uborkafai felkapaszkodottság íz­léshiányosságaira. M. G. P. Emlékezés a 100 %-ra Tudományos ülés, emlékkiállítás ötven évvel ezelőtt jelent meg a 100°/0 című kommunista irodal­mi-politikai folyóirat. Az évforduló alkalmából az MSZMP KB Párttörténeti Inté­zete, az MTA Irodalomtudományi Intézete és a Petőfi Irodalmi Mú­zeum hétfőn tudományos emlék­ülést rendezett a Párttörténeti Intézetben. Vitaindítót tartott Illés László, az Irodalomtudományi Intézet fő­munkatársa, majd történészek, irodalmárok méltatták a folyóirat szerepét a marxista-leninista gondolat terjesztésében, a szocia­lista irodalom és művészet nép­szerűsítésében. Felszólalt Tamás Aladár író, a folyóirat egykori szerkesztője is. A Petőfi Irodalmi Múzeumban Jovánovics Miklós, az Élet és Iro­dalom főszerkesztője nyitotta meg a folyóiratra emlékező, novembe­rig látható kiállítást. A RÁDIÓ MELLETT I­­ |—p-f-1—i—|—i—| INFORMÁCIÓK INDIÁRÓL. Dokumentumműsornak jelölik, mi külpolitikai riportázsnak nevez­nénk — végül is interjúkat hal­lunk —, de hagyjuk a műfaji cé­dulát, minősítsünk inkább. A kli­séjelző ugrik be legelőször: hé­zagpótló. A világpolitika iránt ér­deklődő, legjobban informált hall­gatót is meg lehetett volna „fog­ni” (ez idáig!) egy képzelt vetél­kedőn a kérdéssel: mi a helyzet Indiában? Most már nagyjából tájékozott, P. Szabó József és Várszegi Károly jóvoltából. Aki­ket izgat a nemzetközi konstellá­ció, akik „szorítanak” a békéért és a haladásért, s egyik ország sorsa, problémaköre sem közöm­bös számukra — az elhangzottak­ból meglehetősen tiszta képet kap­tak róla, milyen hallatlan bonyo­lult körülmények között folyik Indiában az osztályharc, mennyi­re „tapinthatóan” valóságos lehet az anakronizmus, hogy egy ilyen hatalmas államban a küzdelem ma még mindig elsősorban a feu­­dalista és az ezen már túllépett (és megosztott) erők szembesülé­sében nyilvánul meg. S kivilág­lott, hogy az elmaradottságot fel­számolni akarók közegében mi­lyen eltérők a vélemények, a cé­lok és módszerek tekintetében, nemcsak a nacionalisták s a mér­sékeltek, de sajnos a baloldal ke­belén belül is. Pontosabban: mind­erről nagy általánosságban tud­tunk ugyan, de most a tizenkét megszólaltatott az ismereteink­ben homályosan körvonalazotta­kat élesítette, újszerű tényekkel konkretizálta. A szűkszavú, de tartalmas összekötő kommentá­rok, kiegészítések tömörre feszí­tették a példásan szerkesztett tá­jékoztató adást. SZENVEDÉLYES VITÁT is hal­lottunk a múlt héten, nem is egyet. Közülük is a legélénkebb­nek bizonyult az, amelyik a szó­rakozásról és játékról folyt, Ka­marás István vezetésével (szer­kesztő: Sárkány Klára). Nem cso­dáljuk: ez a téma úgyszólván ki­meríthetetlen, számtalan — kü­­lön-külön is elemezhető — mel­lékágra bomlik, s azok összhatá­sa oly bonyolult, hogy könnyen útvesztőbe kerülnek, akik min­den szálát föl akarják gombolyí­tani. Ráadásul e tárgykör meg­közelítésében a legtöbb a szub­jektív elem. Aki a szórakozásról, szórakoztatásról, játékról beszél, szükségképpen saját ízléséből, egyéni beállítottságából indul ki. Nemcsak az illető iskolázottsága, kulturáltsági „foka” számít, ha­nem humorérzéke, „homo lu­­dens”-i mivolta, arisztokratizmu­sa vagy demokratikus belátása és még sok minden egyéb (az eleve „sportellenes” beállítottságúak például nyilván másképp nyúl­nak az egész komplexumhoz, mint azok, akik a kultúra szerves ré­szének tekintik; a szellemes poé­nokra „botfülűek” véleménye is szükségképpen eltér a humor s komikum minden árnyalatára ér­zékeny embertársaikétól. S van, aki — József Attilával ellentét­ben — nem szeret játszani és má­sokat sem enged szívesen.). A meg­hívott jeles részvevő vendégek pillanatok alatt olyan parázs dis­putába kezdtek, és olyan meggyő­ződéssel cövekeltek le egymással homlokegyenest ellenkező néze­teik mellett, hogy nyugodtan el­mondhatjuk: maratoni adássoro­zat elé nézünk. Nem baj, ez a téma mindenki­nek „szívügye”, aligha fullad kö­zönybe. Szemelvénynek néhány érdekes megállapítás: „A szóra­kozás nem öröm”, „A szórakozás­nak nincs köze a játékhoz”, „A golf a legnagyobb marhaság”, „A szabad természettel való egyedül­lét kizárólag kikapcsolódás”, „A játék mindig a közösségbe való bekapcsolódás, még a bridzs is”. Ezek a szentenciák vagy érvvel alátámasztott kijelentések hol megkapták a maguk kritikáját (kiegészítését), hol nem. Mi is azokat idéztük itt, ame­lyekről szívesen vitáznánk. Most nincs rá mód, de a „Hasznos és haszontalan mulatságok”-ban el­hangzottakra még visszatérünk az egyik legközelebbi adás után. Hegedűs Tibor ­ Az sem leányálom, ha igaztalan (hibás, elfogult, gonosz stb.) bírá­lat ér bennünket, de ennél is kí­nosabb, ha a bírálónak igaza van. Az előbbi esetben ugyanis vagy lenyeljük, vagy kiköpjük az ócsár­­lást, s nyugodt lélekkel, bár ká­romkodva, bízzuk a „sorsra” a kö­vetkeztetéseket — ha viszont jo­gos a szemrehányás, akkor saját lelkiismeretünkkel kell farkas­­szemet néznünk. Efféle kényel­metlenség szorongat bennünket, irodalmárokat, amikor a gyer­mek- és IFJÚSÁGI IRODALOM bírálata és méltatása kerül szó­ba. Régi és indokolt panasza ugyanis az íróknak, hogy nincs kellő sajtóvisszhangja műveik­nek. Hiába erősködünk, hogy ez egyáltalán nem a lebecsülés jele, hanem műfaji és pedagógiai ér­zésünk gyatraságából fakad — a tény mindenhogyan tény marad: el kell fogadnunk a kritika kriti­káját. Ezzel még semmi nem ol­dódik meg, tettek híján vajmi ke­veset ér a szánom-bánom. Csak a kritikai rovatok tágításával és sa­játos felkészültségű recenzensek bevonásával lehet enyhíteni a hiá­nyon, mert például jómagam so­sem mernék arra vállalkozni, hogy képes leporellókról vagy óvodásoknak szóló mesékről mondjak véleményt. Mindenképpen el kell oszlat­nunk azonban azt a hiedelmet, hogy a tizenévesekhez szóló köny­vek az irodalom alsóbb régiójába tartoznak, és csak azért jelennek meg „ifjúsági irodalom” álnéven, mert a felnőttek számára ezért­­azért érdektelenek. A Kozmosz Könyvek nemrég méltatott soro­zatából emelek ki cáfolatul két újdonságot, máris megjegyezve, hogy gyászosan semmitmondó fedőlapjuk alkalmatlan az ér­deklődés felkeltésére. A félvér származású (portugál és indián szülőktől való) José Mauro de Vasconcelos nevét és munkásságát legfeljebb a brazil irodalom szakértői ismerték ed­dig. Tüskés rája című regénye azoknak a korántsem nagyszámú műveknek a sorába tartozik, ame­lyek ennek az óriási, részben még civilizálatlan országnak a tragi­kus árnyoldalát világítják meg. A tőkés civilizálás embertelenségé­ről ad rettenetes igazságú és — ha ugyan szabad ilyen jelzőt tár­sítani hozzá — érdekes képsoro­zatot. A vadonban élő indián tör­zsek és négerek pusztulásán ér­zett fájdalom, a különféle „ala­pítványok” szenteskedő aljasságát világgá sikoltó gyűlölet és a lázas igazságvágy diktálta a regényt. A szociográfiai hitel és a drámai cselekményszövés természetes egy­séggé kulcsolódik az elbeszélés­ben. Megrázó és lelkes írás. Szókimondó és üde regényt ol­vasunk a fiatal grúz író, Nodar Dumbadze tollából. Egy tbiliszi börtönben játszódik a Fehér zász­lók első személyben ábrázolt tör­ténete. Inkább vakmerő, mint bá­tor a helyszín megválasztása, hi­szen kétségesnek látszik, hogy a különböző, és jobbára zavaros múltú cellalakók vitáiból vagy vallomásaiból kikerekedhet-e a címmel sejtetett szimbólum — a humánus becsület — tartalmi iga­zolása. A jól rétegezett történet és a megszólaltatási mód cáfol rá a kételyre: kemény és hetyke, más­kor meg szívből fiatalos — egy­szóval emberséges — hangon ha­tol be a sorsok és jellemek bozót­jába. Egy ifjúsági regénnyel indítom azt a szemlerészletet is, amelyben a mai SZLOVÁK SZÉPPRÓZA érdekességeiről lesz szó. Erőlköd­ni vagy — ami senkinek és sem­minek nem használna — udva­­riaskodni kellene ahhoz, hogy az „érdekes”-nél vagy „kedves”-nél rangosabb jelzővel illessük Ján Navratil regényét (Az igazi nagy). Jó életkori ismerettel fűzi a szót, egy cserfes és szeleburdi bakfis­sal azonosulva; könnyed, hangula­tossága is szívderítő, egészen a drámai végpontig. Jelentősnek vagy bármilyen vonatkozásban új­szerűnek mégsem mondhatjuk a regényt. (Madách) Jó meggyőződéssel és örömmel köszöntjük Jozef Kot súlyosabb szavú bemutatkozását. A súlyos­ságon éppen nem elbeszéléseinek (A középcsatár mennybemenetele) formáját vagy stílusát értjük, ha­nem humorban pácolt megren­­dültségét az egyensúlyukat várat­lanul elvesztő „hétköznapi” embe­rek iránt. A hirtelen zavar hol tragikus, hol groteszk pillanatá­ból bontja ki az összetevők és ere­dők elképesztő sokaságát, s fa­nyar mosollyal konstatálja botcsi­nálta hőseinek — valójában anti­­hőseinek — vergődését. A tömör­ség és a kesernyés hálószövés mu­tatja tehetségét. Ha azonban fen­tebb az újszerűséget hiányolták, itt is megjegyzendő, hogy vannak előzményei ennek a látásmódnak magában a cseh és a szlovák pró­zában (hogy is maradhatott volna Hasek elszigetelt óriás?), sőt a mi irodalmunkból is említhetünk pár­­huzamot: elég a címre utalnunk, bizonyára senkit nem lep meg, ha Moldova György szatirikus novel­láira emlékeztetünk. (Európa.) Jó könyvekről jót mondani nemcsak hálás feladat, de könnyű is — annál borzongatóbb remek­műveket véleményezni, különösen néhány mondatban. Gondolom, mást is elfogna a félsz, ha ennek tudatában látna hozzá a MODERN KÖNYVTÁR egyik-másik kötetének véleménye­zéséhez — elsősorban az immár klasszikus rangú Bernard Mala­­mud regényének (A lakók) bemu­tatásához. Oly szívet szorító és minden mondatának, mind szavá­nak megválasztásában tudatos és igaz alkotás, hogy szükségtelen is mentegetőzni a kritikusi dadogás miatt. Ha igaz (és bizonyára igaz) az esztétikai tökéletesség jellem­zésére, hogy semmit belőle elven­ni, és semmit hozzátenni nem sza­bad, ez pontosan áll Malamud re­gényére. Két író sorsát ütközteti — a forma megszállottjaként min­dent agyonjavítgató és örök ret­tegésében, árvultságában indivi­dualistává aszalódott zsidóét, s a lelkes, de primitív kollektivizmus gőzében gyötrődő és ágáló nége­rét. Önpusztító és egymást gyil­koló egyéniségek, akiket (mint a helyszín, a kiürült lakóház sivár­sága remekül érzékelteti) az ame­rikai jelen pogromhangulata for­gat ki emberi és művészi érté­keikből. Már a „remekmű” szó­használat is frázis és ismétlés, de jobbat vagy igazabbat nem talá­lok. Ljuben Petkov regénye (Zöld keresztek) kiadásának — szó, ami szó, megkésett kiadásának — fő­képp azért örülünk, mert megnye­rő értékeivel cáfol rá arra a fik­cióra, hogy a népi demokratikus országok prózájában alig lehet ta­lálni színvonalas aktualitást. Nem­csak formailag modern ez a re­gény — ha már a modernséget mindenáron az időbontással akar­ja valaki összekapcsolni, netán azonosítani —, hanem szellemében is a szocialista korszerűséget kép­viseli. Egy idős parasztember, 1923-as partizán, lélekbe maró drámáit ábrázolja — azokat az erőszak szülte torzulásokat, ame­lyek szembefordították a kollek­tivizálással, és földönfutóvá ker­gették —, s azt a felületi beletö­rődést, amellyel vénségét és a falu elnéptelenedését kell fogadnia. Ott lüktet ennek az első személy­ben emlékező apának a gondolko­dásában az újra már érzéketlen maradiság is, de épp e kettős távlat érzékeltetésével mélyül el a regény emberi és történeti igaz­sága. F. R. F „ f­­­tt w jtfí JOZEF KOT A KÖZÉPCSATÁR MENNYBEMENETELE Kitüntették a Belügyminisztérium Duna Művészegyüttesét Az Elnöki Tanács a Belügymi­nisztérium Duna Művészegyütte­sének a népzene és néptánc mű­vészetének megismertetése, hazai és külföldi népszerűsítése terén kifejtett eredményes munkássága elismeréseként a fegyveres erők napja alkalmából a Vörös Csillag Érdemrendet adományozta. A ki­tüntetést Földesi Jenő vezérőr­nagy, miniszterhelyettes nyújtotta át. (MTI)

Next