Népszabadság, 2013. január (71. évfolyam, 1-26. szám)

2013-01-08 / 6. szám

20 Népszabadsági 2013.január 8.,kedd Rivalda Richter család Már a gyerekek is cirkuszolnak A ló mint egyéniség Kornya István - Mindazt a csodát, izgalmat, amit egy hagyományos cirkuszműsor nyújt, fel lehet építeni úgy is, hogy a főszerep­lők lovak - mondja a 2009-ben szü­letett Horse Evolution Show alapöt­letéről Richter Flórián (képünkön). A lovas akrobata 18 éven keresztül a családi cirkuszban lépett fel, és lassan úgy érezte, hogy szűk neki a 12 mé­ter átmérőjű porond. Európa legna­gyobb utazó lovas show-jának számí­tó produkció csupán egy szabad te­rületet igényel. Itt állítják fel a határ­­bocos - egyesek szerint futurisztikus, mások szerint a keleti mesék világát idéző - hófehér sátrat. A 20-szor 35 méteres aréna egy hagyományos cir­kusz „térfogatának” a duplája. Kokesi Már nyolcszázat készített a japán kultúra különleges darabjaiból Tóth-Vásárhelyi Réka Talpra, baba! Ongjerth Hanna Ezek a lánybabák, azok a fiúk, van be­lőlük szamuráj és nindzsa is. íme, egy „üzenőbaba”: ha lecsavarod a ruhács­káját, írhatsz a belsejébe. Itt látható a mesebeli Bambusz hercegnő, ő pedig Daruma, az indiai szerzetes, aki hét esztendőn át meditált egy barlang­ban. Kicsit rémisztő a legendája. Az évek során a lábai leváltak testéről, a szemhéjait viszont ő maga nyeste le, hogy el ne aludjon, így lett belőle a türelem jelképe - mutatja be Tóth- Vásárhelyi Réka a polcokon sorako­zó saját készítésű fababáit. Első ránézésre talán csak a ruhá­juk színe különbözteti meg egymás­tól a lakktól fénylő, decensen álldo­gáló alakokat. Simára fésült, egyfor­ma frizurájuk, gondosan összekap­csolt kimonójuk nemes eleganciát kölcsönöznek viselőiknek. Úgy tűnik, hiába vannak több százan, mindan­­­nyian ugyanazon gondolkodnak. Ám aki jobban megnézi őket, látja, a sok­tucatnyi kékesi baba arca egyszerre csak beszélni kezd. Az egyik így, a má­sik úgy: cserfesen, vidoran, szemér­mesen. Az itthon egzotikumnak szá­mító bábok Japánban szinte minden háztartásban megtalálhatóak, hiszen azon kívül, hogy szépek, még a bő ter­mésről is „gondoskodnak”. Tóth-Vásárhelyi Réka őshazájuk­ban kezdte el gyűjteni a kokesiket. A fiatal iparművészt nem a gyakorlati szempontok, hanem a messzire vágyó kislány álmai vezették a felkelő nap országába.­­ Tízéves voltam, ami­kor megismerkedtem a játszótéren egy kétgyermekes japán családdal. Nagyon megtetszettek nekem, egy­re több időt töltöttünk együtt. Addig­­addig mesterkedtem, míg odaköltöz­tek a házunkba. Rengeteget jártunk össze, elvarázsolt az életvitelük. Mi­attuk határoztam el, ha nagy leszek, Japánba megyek - meséli Réka az ázsiai szigetországhoz fűződő vonzal­mának kezdeteiről. Réka 2002-ben, az ELTE óvodapedagógusi, tanítói és rajztanári szakának elvégzése után egy japán állami ösztöndíjjal két évig tanult a Kobe Egyetemen, hogy hely­ben tanulmányozza az ottani művé­szeti nevelést. Visszatérve Magyaror­szágra beiratkozott az Iparművésze­ti Egyetem rajztanári és textilterve­zési szakára. Ám hiába kutatja megszállottan évtizedek óta a virágzó cseresznyefák országának kultúráját, hiába sajog olykor a szíve a keletre húzó honvágy­tól, Rékának esze ágában sem lenne élete végéig Japánban élni. Boldog, hogy utazva tanulhat a világról, még­is azt vallja: a megszerzett tudást itt­hon kell felhasználni. Hangja hatá­rozott, törékeny alkatának minden mozdulatát áthatja az eltökéltség. Körülnézve a japán lakberendezésre jellemző letisztultsággal kialakított észak-pesti lakásában, saját képeivel illusztrált haikus könyvét lapozgat­va egy szemernyi kétség sem marad afelől, a japán kultúra misszionáriusa valóban komolyan veszi küldetését. Olthatatlan tanítási vágya hívta A lovas show ötvenfős társulatá­ban akrobata, lovas, légtornász, tán­cos, koreográfus és 36 ló - gyönyö­rű arab telivér, shagya-arab, holland fríz, percheron, boulonnais, magyar sodrott­­ dolgozik. A tempó feszí­tett. A 2012-es magyar turné hat hó­napjából öt a következőképpen zaj­lott: csütörtöktől vasárnapig fellé­pések, hétfőtől szerdáig a sátor bon­tása, az utazás következett, majd az építéskezés a következő helyszínen. Júliusban és augusztusban a Bala­ton melletti Zamárdiban dolgoztak, előbb heti négy napot, augusztusban pedig minden nap. A turné után szadai szálláshelyé­re vonult vissza a társulat, ahol már a vadonatúj Horse Evolution Show­­ra készültek. Decembertől január ele­jéig az amszterdami Royal Theatre Carré-ban vendégszerepeltek - im­már hatodik alkalommal. A műsor­ban olyan előadók lépnek fel, akik már elnyerték a Monte-carlói Cir­kuszfesztiválon a műfaj Oscar-díjá­­nak tekintett Ezüst- vagy Aranybo­hóc díjat. Richter Flórián - a Horto­bágyi Károly-díj és a Magyar Arany Érdemkereszt mellett - mindkettő büszke tulajdonosa, életre első fababáit is. - Amikor meg­született a kislányom, mesekönyvet írtam egy csodálatos kokesiről. Elő­ször a képeket készítettem el, azok­ból született meg a történet, mel­­­lyel a japán kultúra legfontosabb tö­redékeit igyekeztem lefedni. A könyv kétnyelvű lett, hogy a gyerekek lás­sák, milyen a japán írás. A nyelvta­nulók kedvéért pedig a nehezebb je­lek mellé odaírtuk a feloldásukat is. Miután megjelent, többen érdeklőd­tek, hol lehet a főszereplőhöz hason­ló babát kapni, így jött az ötlet, hogy­­ A Théatre Carré-ban fellépni olyan, mintha Budapesten az Ope­raházban szerepelnénk - mondja és hozzáteszi: errefelé nem csupán hét­végi nagyszülő-unoka program a cir­kusz, hanem olyan művészeti ág, amely iránt széles publikum mutat magam is elkezdjek kokesiket gyárta­ni - idézi fel Réka. Tavaly augusztus­ban születtek meg az első bábui, me­lyeket azóta több mint nyolcszáz má­sik követett. A babákat Japánban cseresznye-, itthon többnyire jávorfából, kőris­ből, gyertyánból esztergálják. Arcu­kat és díszítésüket speciális tintafes­tékkel rajzolja rájuk alkotójuk. Ér­keznek egyéni kérések is - előfordult már, hogy a megrendelő a hálószobá­ja színéhez szeretett volna bábut ké­szíttetni - ruháik általában az évszak­érdeklődést. Programjukat többször megtekintette a holland királyi csa­lád is. Január közepétől a Főváro­si Nagycirkusz új műsorában látható majd a társulat. A világhírű lovas akrobata igazi cirkuszi dinasztiába született: a Rich­ter név fogalom ebben a szakmában. Édesapja, Richter József (akit nemrég neveztek ki a Fővárosi Nagycirkusz igazgatójává) sem erőltette, hogy cir­kuszos legyen a fia, akinek viszont soha nem jutott eszébe más foglal­kozást választani. Cirkuszos család­ból származik felesége, Edit Folco is, aki a produkcióknak nemcsak közre­működője, hanem azok dizájnjáért is felel. - A tradíció, úgy tűnik, folytató­dik - meséli Richter Flórián, aki ma­ga is büszke apa.­­ A 11 éves Kevin és a 7 éves Angelina is fellépnek a show­­ban, és különösen Kevinnel folynak komoly edzések, aki az új műsorban már nehéz elemekben is részt vesz. A cirkuszi gyerekek életét az utazó élet­mód mellett is szigorú házirend sza­bályozza: a társulattal utazó tanár­nővel mindennap tanulnak, és csak a „munka” után foglalkozhatnak Tom­mal és Jerryvel, a két pónival­­nak megfelelő árnyalatokban tarkál­­lanak.­­ Ha akarnék, sem tudnék két egyforma kokesit csinálni. Az eszter­­gálás nem sablon szerint történik. Amikor összeillesztem a baba részeit, önkéntelenül is más-más testtartást vesznek fel. A kész darabokat a jelle­mük szerint keresztelem el. A nevü­ket ráírom a talpukra, már csak azért is, mert a japánoknál az írásjelek dön­tik el az adott szó értelmét - magya­rázza. így például a „Réka” nem csak azt jelenti, hogy „tisztelet virága”, ha­nem azt is, hogy „fagyi”. - Az én szüleim is nagy hangsúlyt fektettek a rendszeres tanulásra - idézi fel a régi időket Richter Flórián. - Emlékszem, még egy japán turnéra is velünk utazott a tanárom. Nem volt kérdés, hogy leérettségizzek, később az artistaképzőben diplomáztam. A legtöbb gondoskodást a show fő­szereplői igénylik: a ló ugyanis nem autó, amit csak kivesznek a garázs­ból, és már indul is. Mozgatni kell őket fizikai és szellemi értelemben. A paripák is ismerik a menetrendet, legszívesebben persze a legelőn van­nak szabadon, de szeretik az utazást, mert akkor különlegesen finom ellá­tást kapnak. - A lóidomításnak sok száz éves a hagyománya - magyarázza Richter Flórián. - A munka francia, német, olasz szavakból álló nyelven főijük. A 3-4 éves lovakkal egy-két évig tart az ismerkedés. Az idomítás során nem kényszerítem a lovat, hanem figye­lek, és akkor a ló megmutatja, hogy miben tehetséges: szabad idomítás­­ban, capa ugrásokban vagy magasis­kolában. A lovak - akárcsak az embe­rek - egyéniségek, és csak az egyéni­ségüknek megfelelő munkában tud­nak kiteljesedni. FOTÓ: MTI - KOSZTICSÁK SZILÁRD

Next