Népszava, 1907. március (35. évfolyam, 52–78. sz.)
1907-03-07 / 57. szám
1907. március 7. NÉPSZAVA És már nem Csak azért tartózkodtak ilyent hallani, mert fájt nekik felebarátjaik szerencsétlensége, hanem azért is, mert aggódtak önmaguk miatt. A lázadás szelleme ott kerülgette őket már éjjelenként is az ágyukban. Már bizonyosra vették, hogy valami nagy dolog fog történni, melyben ők lesznek a hősök. De mindegy, ha elpusztulnak is bele, el nem kerülhetik. Isten csapásának tekintették a már biztosan bekövetkezendő veszedelmet, melytől menekülni immár lehetetlen. És mégis kerülni akarták, a lehetetlenre törekedtek. Annyi már bizonyos, hogy valaki meghalt, de ki? Ki halt meg? Hogyan halt meg? Mikor halt meg? Hol érte a halál szele? Ki az oka halálának? Mert a természetes halál miatt nem szokás utcahosszat jajgatni ! És minden pitvarajtóban megjelent a koporsó. Benne a halott. Ki meri megtekinteni sárga arcát, beesett szemeit, talán véres fejét? Összekuszált haja bizonyosan véres csomókkal van összebogozva. A teste hideg, nézése merev, fagyos. No, nézzétek meg, hátha ismerőstök! ? Talán a jó barátotok? A testvéretek, apátok, anyátok? Ki tudja, mi történhetett az éjszaka sötétjében, míg ti aludtatok? Nézzétek csak meg a halottat! Hozzátartozótok is lehet! Talán a te béres fiad, vagy a te szolgálóleányod, ki a minap már harmadszor szökött meg gazdájától. A koporsóhoz senki sem merészel közeledni. Rémülten, szívükben nagy reszketéssel sompolyognak ki az utcára. Talán nem is egy halott van, hanem tíz, száz, ezer. Talán egy egész utcát legyilkoltak az éjszaka? Kik?ltát a zsandárok! A szolgabíró és a jegyző parancsára. Ha már az egész falut százszor megkínozhatták, egyszer le is gyilkolhatják. Mert nekik minden szabad. (Folvd. ker.) Szerkesztői üzenetek: T. X., Söjtör. Meg kellett volna írni,a, a tárgyalás után szüntette-e meg a pert a felperes és miért? A kérdéséből valószínűnek látszik, hogy a felperes köteles az alperes ügyvédjének annyi költséget fizetni, amennyit a bíróság megállapít. Ehez nem kell külön perelnie a felperest. — Sz. K. I., Nyíregyháza. Köszönjük, de nem foglalkozhatunk vele. Már többször rámutattunk a vidéki lapok hasonló szamárságaira. — L. Ferenc, Vörösmart. Az illetőt nem Lázinak, hanem Lázicsnak hívják. — 1856, Budapest. Úgyis figyelmeztetik rá a titkárai. De azért nem cselekedett rosszul. — A. Tamás, Ujkécske. V., Akadémia utca 4. — K. S., Losonc. Sohasem volt pap, fiatalabb korában katonatiszt volt. — F. József, Budapest. Tessék a katonai ügyosztályban jelentkezni, ott odaigazitják. — A. U. Még nem tudjuk, de bizonyos, hogy tavasz elején megnyílik. — S. Jakab, Körmend, Nem áll módunkban azokat a címeket megtudni. Ha valamelyik Németországban tartózkodó kollégájának ir, ez a címtárból a megfelelő címeket kiírja. Esetleg egy németországi nagyobb napilap hirdetései között is talál címeket, bár ott inkább kereskedők és nem gyárosok hirdetnek. — X. Károly, Nagykikinda. A .Szocializmus" kiadóhivatalának címe: Budapest. VII., Nyár utca 1. — 5. László, Miskolc. 1. Képtelenek vagyunk arra, hogy az ön kérésének eleget tehessünk." De ha válaszolnánk is, azzal nem tennénk önnek szolgálatot, mert az a mód, ahogy ön az idegen szavakat írja, elárulja, hogy a szó egyszeri magyarra fordítása után ön éppen olyan tájékozatlan marad, mint volt. Ezeket az idegen szókat alaposan kell megmagyarázni, csak akkor értheti meg. Ehez az alapos magyarázathoz és körülíráshoz pedig elegendő terünk és időnk nincsen, alkalomadtán egyik-másik szót szívesen megmagyarázunk, de egy körülbelül 150 szóból álló szótár és szómagyarázó megírására nem vállalkozunk. 2. Félreértések elkerülése végett megjegyezzük, hogy leveléhez nem mellékelt bélyeget. — Sz. Árpád, Bécs. „Világszabadság": Rottenbiller-utca 24. .A Nőmunkás": Nyár-utca 1. — Hű olvasó. Az illető címe: VIII., Rökk Szilárd-utca 24. — K. József. Keretnek a munka kezdetétől a munka befejezésig terjedő időt értik. Például: Nyolcórai munkaidő tízórás keretben azt jelenti, hogy a munka kezdetétől a végéig tíz óra az idő, de a tíz órából csak nyolc órát töltenek munkával. Önök tehát rosszul tették fel a kérdést. Az önök adatainak a munkakeret megállapításához semmi közük. — H. Lajos, férfiszabó. Azt a kéziratot, éppen azért, mert névtelen volt, megsemmisítettük , igy hát nem küldhetjük vissza az ön címére. — K. Lajos (alfai új korszakban). Nem közölhetjük. — B. Hlapos, Ujverbász. Nem szükséges hatósági engedély, azonban belépődíj helyett szedjenek a műsorért díjat. — K. Béla. Talán valamelyik, a megjelölt kereslet területén lévő kereskedelmi- és iparkamarától megszerezheti a címeket. — B. Béla, Elizabeth. A tőkés az, aki bérmunkásokat foglalkoztat, hogy a munkájuk által termelt több értéket magának tulajdoníthassa. — Z. Ágoston, Abbazia. Átlagban évi nyolc koronát tesz ki, de némelykor többet is vetnek ki. — K. Ernő, Budapest. A katonai ügyosztályban, a középponti városházán kap útbaigazítást. A dolgot most a sorozás előtt kell elintézni. — A. K. Budapest. Nem közölhetjük. — Gy. K.-né, Budapest. Majd utána nézünk a címének és akkor esetleg megüzenjük. Tessék figyelemmel kisérni ezt a rovatot. — V. Sándor, Szászváros. Köszönjük. Megkaptuk a a „Vajdahunyad és Vidéké"-hez címzett papirost. Egy cseppet sem csodálkoztunk a hangján. Ez már így szokás Tulipániában, a pausálék, meg a korlátoltság hazájában. Dehogy vesztegetünk egy sort is erre a lapocskára! SZIJSTHÁZAK. Csütörtök, 1907 március 7. S Nemzeti Szinház Vigszinház. A nép. Színmű S felvonásban, írta Verő György, Kezdete 7 ómkor. Műsor. Péntek: A boszorkány. Szombat: Az ember tragédiája. Vasárnap : Délután : A dolovai nábob leánya. Este: A nép. A táncos regiment. Vígjáték három felvonásban. Irta Kadelburg és Pkowronek Richárd. Fordította Bíboray Aladár. Kezdete fél Sóratzor. Műsor . Péntek: A tolvaj. Szombat: A táncos regiment. Vasárnap: Délután A tolvaj. Este: Dériné ifiaszszony. S&H Sz. Operaház. A hugenották. Nagy opera 4 felvonásban. Zenéjét szervezte Meyerbeer. Szövegét irta Seribe. Ford. Csádaskay Lajos. Kezdete 7 órakor. Műsor: Pintek: Sába királynője. Szombat: Nürnbergi baba. Gloffmann meséi 8. felv. Törpe gránátos, Va.Arnup: Monna Vanna, ft magyar Szinhás A víg özvegy. Operette A felvonásban. írták Leon és Stein. Zenéjét szerzette Lehár Ferenc. Kezdete fél 8 órakor. Műsor : Egész héten ! A vig özvegy. Vasárnap délután : A koldusgróf. Este: A vig özvegy. A magyarországi szociáldemokrata párt tulajdona. Felelős szerkesztő Weltner ,lakai). Nyomták a Világosság könyvnyomda r.-t. körforgógépén, Budapest, VII., Nyár utca 1. sz. HIRDETÉSEK. Az e rovatban közlöttekért nem vállal felelős.Eget sem a felkíírttség, sem a kiadóhivatal által tett kísérletek igazolják, hogy a csukamájolaj a Scott-féle Emulsio formájában sokkal hatásosabb, mint közönséges állapotában. Egy ismert klinikán folytatott kezelés bebizonyította, hogy csukamájolaj eredeti közönséges állapotában véve saját súlyának 4-szeresével emelte a szervezet zsírtartalmát, míg a Scott-féle Emulsio formájában véve, az abban tartalmazott ugyanily mennyiségű csukamájolaj súlyának 7-szeresével túlhaladta a mazét. Gyermekek, sőt válogatós, kényes betegek is állandóan minden undor nélkül és anélkül, hogy a legcsekélyebb szervezet, zavartól kellene tartaniok, vehetik a Scott-féle Emulsio-t. A Scott-féle Emulsio valódiságának jele a „hátán nagy csukahalat vivő halász" védjegy, minden gyógyszertárban kapható. Egy eredeti üveg árat 2 korona 50 fillér. Benkő sorsjegye Bankó! Ismét 2 főnyereményt nyertek a mai húzás alkalmával a Benkő Bankban, Budapest, Andrássy út 60. És pedig a 120921. számra 40.000 koronát, a 105070. számra 10.000 koronát. Most már nem kételkedhetik senki, hogy Benkő sorsjegye Bankó. A Földes-féle MARGIT-CRÉME LEGJOBB A VILÁGON, -^g Hatása csodás ! Szépít, fiatalit! Tégelyes korona a gyógytárakban. ii?e wal© (A lepriseb!) rést lesz a világon. 1. siülési fájdalmaknál a test bármely részének kemasszírozására. 2. Kövér uraknak és hölgyeknek — masszírozásra. 6. Megerőltetésből származó fájdalmaknál — masszírozásra. 1. Elpuhult és ellustult embereknek — manxirozására. 5. Sokat gyaloglók, lovaglóit, bleisclisdienik — massszirezi sza. 8. Sportemberek, vadászok — masszírozisra. S torpaképzödésnél, hajtörésnél, hajhullásnál a fajbőr — masszírozására. 8. Szellemileg megerőltetett egyéneknek — maszszirozásra. 9. Akik egész nap talpalnak — masszírozásra. 10. Birzás szájleheletnél reggelimkint azájlltésre. 11. A jó fogai állandó ápolására és fehérítésére. 12. Tlajón vagy vonaton való utazásoknál gyakori hányinger, undor, rosszallat azonnali megszüntetésére, egyszerű szagolgatás által 13. Fényes arcbőr ápolására a mosdó vízbe valló csepegtette által. 14. Az egész szervezet felfrissítésére, töltésére. Az erek és inak kinyujtására. 15. A szemhéj bedörzsölésére. 16. A lábszár és karok masseirozására. 17. Hát és mellőrös bedörzsítésére. 38. Mindenütt, ahol dezinfliáló szer szfika igél. 19. Arc, masszírozására. 20. Láb- és kézrándulásnál masszírozásra. 21. A nyakszirt bedörzsölésére. 22. Az inak és erek fájdalmainak megszüntetésére. 23. A has és gyomor masszírozására. 24. A reumatikus és köszvényes bántalmaknál fájdalomcsillapító bedörzsölő szer. HM segítség a hástea ! Igen kellemes illata van. Hatása: Fájdalonlapité, Híj, edző, és " Itü f!í IlU, U« /tliíHütSi ien stitassz SÉ fipii! sza&asiija Heg nenkríséfif. fegyetsteii feésxitö:= Budapest, Károly-körút 5. (Postán Iegkevesebb) Ö five" szállítható utánvétel mellett) Mindsn üvegnek poén kai! lenni. Egy üveg Diana 8 Egy nagy üveg Egy I«gnagy, üveg sós orsieszDiana sósbersies^OrsRa sósborwesz mr Vigyázzon jól az utánzatokra, mert csak az a valódi, amely üvben látható feltűnően e két szó: JDIARIA-sérborszesz. Betöltendő állásokat minden szakmából közöl az Országos Pályázati Közlöny, mely most csakis Nap utca 13. sz. alatt, saját nyomdában, saját házban létezik. Mutatványszám ingyen. Pénz bútorra, kocsikra, varrógépekre, kerékpárokra, könyvekre és bármily tárgyakra, melyeket nálam beraktároznak, a siftraiek mellett. Taubner és TsaVII., Iaross-tér 18. szám, Telefon 37-00, I. em. 11