Népszava, 1921. április (49. évfolyam, 69–93. sz.)

1921-04-08 / 74. szám

1921 április 10. NÉPSZAVA Az angol kinoszok­ ü­gye az alsóház előtt. * * A kormány tárgyalásokra, hívta föl a munkásokat és a bányatulajdonosokat. . Összeütközések a rendőrséggel. A bányászsztrájkról ismét ellentétes tudósí­tások érkeznek. A Londonból április 6-ról ér­kező hírek még­ tárgyalások megkezdéséről szólnak, Hágából pedig április 7-től a helyzet súlyosbodásáról és véres összeütközésekről ér­keznek tudósítások, amint az alábbiakban ol­vasható: (London, április 0.) Az alsóház azt a javasla­tot tárgyalta, amelyet a kormánynak a kivéte­les állapotokra vonatkozó rendeletei megerősí­téséül tegnap terjesztettek elő. Lloyd George kijelentette, hogy bányászok és a bányatulaj­donosok tárgyalásainak újramegkezdése aka­dályba ütközött, amennyiben a bányászszövet­ségek" megtagadták, hogy parancsot adjanak a zavattyúzási munkálatoknak a tárgyalások alatt való megkezdésére. A miniszterelnök ki­jelentette továbbá hogy a tárgyalások folyta­tásának feltételéül a kormány kívánta a víz­kiszivattyúzást, nem pedig­ a bányatulajdono­sok. Nem látja, hogy miért követelhetnék a munkáltatók ezt a munkásoktól. Az alsóház végül elfogadta a kormánynak a fennálló ki­vételes állapot alkalmából hozott határozatait 270 szavazattal 60 ellen. („M. T. I.") (London, április 6.) Hivatalosan közlik: A kormány azt javasolta a bányamunkások kép­viselőinek, hogy a bányatulajdonosok képvise­lőivel a tárgyalásokat újból kezdjék meg. A bányamunkások végrehajtó bizottsága elfo­gadta a kormány javaslatát. („M. T. I.") (London, április 7. — Reuter.) Lloyd George mai megbeszélése a bányászok képviselőivel, nem vezetett eredményre. Így azután a bányá­szok és a bányatulajdonosok képviselői szin­tén nem jöttek össze. („M. T. I.") (London, április 0. —­ Reuter.) A bányászok végrehajtó bizottsága ma délután tartott ülé­sében elhatározta, hogy elfogadja a kormány­nak azt a javaslatát, hogy a bányatulajdono­sok és a kormány képviselőivel tárgyalásokat kezdjen. Valószínű, hogy e határozat következ­tében a vasutasok és szállítómunkások szövet­ségesei felhagynak minden további tervezett akciójukkal. A vasutasok küldöttségeinek érte­kezletét holnap délelőttre napolták el. A szál­lítómunkások küldöttei ugyancsak holnap dél­előtt ülnek össze. („M. T. I.") (Hága, április 7.) Londonból jelentik, hogy a sztrájkhelyzet súlyosbodik. A sztrájkolók ha­talmukba kerítettek több ellenük küldött pán­célos gépkocsit és szintúgy gépfegyvereket is zsákmányoltak. Egyes helyeken erőszakossá­gokra ragadtatják magukat a bányaigazgatók ellen, ugy hogy ezeket a rendőrségnek kell megvédeni. („Bud. Tud.") Az „olcsósági hullám" a húsiparban. Állatkivitel és munkanélküliség. Magyarország fogyasztó népe hosszú-hosszú esztendőkön át várt arra a pillanatra, amely meghozza az elsőrendű fogyasztási cikkek ol­csóbbodását. Várt erre a pillanatra azzal a két­ségbeejtő tudattal, hogy a folytonos drágulást becsületes munkájának keresményével nem ké­pes ellensúlyozni és végül is össze kell rop­pannia alatta. A hosszú és meddő várakozás végül is meg­hozta gyümölcsét: „olcsósági hullám"-ról kezd­tek rebesgetni — bizonyos oldalon. A fogyasz­tók azonban most is csalódtak, az „olcsósági hullám"-ból nem éreztek semmit, ellenben a kereskedők siettek a sajtót is föllármázni az­zal, hogy: tönkremennek, ha a kormány nem siet a támogatásukra és nem­­állítja meg az állítólagos „zuhanásszerű" olcsóbbodást... Kis csodák csodája! A kiabálásnak már kezd is érni a gyümölcse. Olyanforma hangok hal­latszanak, hogy a közélelmezési minisztérium nem fog aggályoskodni, ha tőle állatkiviteli engedélyeket kérnek majd. Az igazság ked­véért meg kell jegyeznünk, hogy ilyen kiviteli engedélyeket bizonyos korlátok között eddig is adtak, de hogy a jövőben ezeket az engedélye­ket fokozottabb mértékben kaphassák meg azok, akiknek ez érdekük, arra igazán semmi komoly ok nincs és szerintünk az olcsósági hullám meséjével ezt megokolni nem lehet. A vágóállatok fokozott kivitelének kérdésében a húsipari munkások vezetőségéhez fordultunk, amely erre vonatkozóan a következő fölvilágo­sításokat adta. Tudunk arról, hogy a közélelmezési minisz­tériumnak az a szándéka, hogy a jövőben az eddiginél sokkal könnyebb módon adjon en­gedélyeket Vágóállatoknak a külföldre való kivitelére. Hogy ez a szándék az egész fo­gyasztóközönségre nézve milyen súlyos kö­vetkezményekkel járna, azt bővebben tár­gyalni nem szükséges. Hiszen alighogy va­lami megmutatkozott a húsáru olcsóbbodása körül, máris arra készülődnek az illetékes körök, hogy ezt a csekély olcsóbbodást meg­állítsák, sőt ha lehet — a megélhetés rová­sára — a húsárakat visszasegítsék arra a ma­gaslatra, ahonnan nagy nehezen valamicskét lecsúsztak. Ami különösen a húsipari szakma eledékeit illeti, azt a következőkben össze­gezhetjük: Miután a szalámigyárak fölhasz­nálták azt a sertéskontingenst, amelyet erre az esztendőre a közélelmezési miniszter engedélyezett, kénytelenek voltak az üzemei­ket bezárni. Ezzel körülbelül 800 húsipari munkás lett munkanélkülivé, ugyanannyi család vesztette el kenyerét. Hogy­ ez a mai nehéz viszonyok között milyen súlyos problé­mát jelent nemcsak a szakma, hanem, a tár­sadalom szempontjából is, azt nem kell bő­vebben magyarázni. Nyolcszáz embert kere­setképtelenné­­ tenni akkor, amikor lentről fölfelé, föntről lefelé mindenki arról beszél, hogy a mai súlyos helyzetből csak a produk­tív munka vezetheti ki az országot, ennyi embert és ennyi családot megfosztani a mindennapi kenyértől akkor, amikor ennek nem kellene megtörténnie, amikor ezt az egész problémát egyszerű módon és úgy le­hetne megoldani, hogy az állam­ is, a fo­gyasztó közönség is — amely a mai „ala­csony" árakat nem­ bírja­­ és a munkások is jól járjanak — teljességgel érthetetlen. Mert a közélelmezési miniszter úrnak nem kellene mást tennie, minthogy elren­delje, hogy a kivitelre szánt vágóállatokat itt­hon dolgozzák föl szalámi és kolbászáruvá és azután ezt az árut szállítsák a külföldre. Ez­zel egyrészt kielégülést nyerne az állat­nevelő gazdák érdeke, a fogyasztó közönség itthon is könnyebben jutna a tartós kolbász­áruhoz és ami a legfőbb, a szakmát és az ál­lam­építő munka folytonosságát veszélyeztető nagyarányú munkanélküliség is egycsapásra lecsökkenne a rendes keretek közé. Ennek a megoldásnak az érdekében, úgy tudjuk, a honipari munkáltatók is exponálják m­agu­kat, szervezetünk pedig beadvánnyal fordul a közélelmezési miniszter­­úrhoz, amelyben kérni fogja, hogy az állatkiviteli engedélye­ket szigorúan korlátozza és terelje a keres­kedelmet arra az útra, hogy a kivitelre szánt vágóállatokat itt nálunk dolgozzák föl és azután a kész -b­ajt .Mertálihantsák a­ kül­földre. Ez a mobilitás­ annál is inkább helyes, mert nem veszélyezteti a fogyasztó közönség érdekét, nem hajtja magasra a húsárakat, ami föltétlenül bekövetkeznék, ha az élő­állatokat a külföldre szállítanák. KÜLFÖLD Svájc,­­végrehajtja a washingtoni határozato­kat. Bernből jelentik: A nemzeti tanács a wash­iligtni munkánkonf­erenciia­ határozataival foglalkozott. A bizottság a kiskorúak és nők üzemi foglalkoztatásáról dolgozott ki új tör­vényjavaslatot, és megállapítja, hogy a 14-ik évüket be nem töltött gyermekek vagy 14 éves­nél idősebb naponkénti iskolalátogatásra tör­vényileg kötelezett gyermekek az üzemi mun­kára nem alkalmazhatók. A 18. évüket be nem töltött férfiakat és nőket az ipari üzemekben éjszakai munkára szintén nem lehet alkal­mazni. Az egyik parasztképviselő kérdésére a szövetségi elnök formálisan kijelenti, hogy ez a törvény egyáltalán nem érinti a mező­gazdaságot. A törvényjavaslatot egyhangúan elfogadták. A szövetségi tanácsot szövetségi határozattal fölhatalmazzák, hogy a fenti tör­vény életbelépése után Svájc csatlakozásá­t je­lentse ki a munkáskonferencia következő nem­zetközi megegyezéséhez: az ipari mun­kához fölvett, gyermekek korminimumát megállapító, a k­­iskorúak éjszakai mun­káját, és a nők éjszakai munkáját megha­tározó megegyezéshez. A szövetségi tanácsot további határozattal fölhatalmazták arra is, hogy jelentse ki a munkanélküliségről szóló washingtoni megegyezéshez való csatlakozását. Végül fölszólítják a­ szövetségi tanácsot, vizs­gálja meg, várjon az illetékes szervezeteknél szorgalmazni kell-e a megegyezésnek a nők szülés előtt és után való foglalkoztatásáról szóló egyes pontjainak módosítását. A szövet­ségi tanács végül csatlakozik a gyerm­ekágyas nők védelméről szóló washingtoni határozat­hoz. („M. T. L") Ho­rvátok fölkelése az olaszok ellen. A „Neue Freie Presse"-nek jelentik Rómából. A Póla környékén kitört horvát forradalom a reggeli jelentések szerint, nagy méreteket öltött, azon­ban a lázadás már levertnek mondható. A föl­kelés elnyomására tengerészcsapatokat tettek partra. A fölkelők elhagyták falvaikat, ame­lyeket azután a harc során a fascisták föl­gyújtották és a föld színével egyenlővé tették. 3 Minden házban ott függött Ferenc József csá­szár képe. Égés közben sűrű robbanások hang­zottak, ami annak jele, hogy a házakban fegy­vereket és lőszert rejtegettek. A hatóságok attól tartanak, hogy a horvátellenes mozgalom Triesztre is átcsap, ezért Triesztben nagysza­bású óvóintézkedéseket tettek. (..M. T. I.") Anglia és Oroszország között megnyílt a pos­taforgalom. Londoni szikratávirat jelenti: A mai nap­ ismét megnyílik a­ postai forgalom Angolország és az európai és ázsiai Oroszor­szág egész területe között. („M. T. I.") A görögök vereségei. Az Havas-ügynökség távirata szerint a görög csapatok kiürítették Afj­unkara-Mi­szart és a fő visszavonulási vo­nalak mentén visszahúzódnak.­­­ A legutóbbi török jelentések szerint a görögök kiürítik Brusszát, mert a kem­alisták gyorsan közeled­nek a városhoz. Konstantinápolyi görög körök Konstantin királyra hárítják az egész felelős­séget a görögök vereségéért. („M. T. I.") Az olasz kamarát föloszlatták. Rómából je­lenti a Stefani-ügynökség. A kamarát királyi leirattal föloszlatták. Az új választásokat má­jus 15-ére írták ki és a szenátust valamint az újonnan választott kamarát június 11-ére hív­ták egybe. („M. T. I.") Pillanatfölvételek. * Hegedűs Lóránt: Egyik legfőbb törekvésem az lesz, hogy a nyo­morgó középosztályt kiragadjam mai rettenetes helyzetéből... A tőzsdén. A tőzsdeterem egyik részében a valutapiac. Lármás csoportok, izgatott emberek. A meg­nyitást jelző csöngetést várják. Közben szájról­szájra megy a hír: Zürich 2.10! A külföldi va­luták újból csökkentek. Ismét tönkrement egy csomó exisztencia. Az izgalom pillanatról-pil­lanatra nő. A megnyitókurzus fokozatosan emelkedik, adnak vesznek. Újabb hír: Zürich. 2.15! Még nagyobb izgalom. Esik, zuhan a külföldi pénz. Két, tekintélyes tőzsdeember beszélget az egyik sarokban. Megszólal az egyik: „Ez a hirtelen történő valuta­javul­ás tönkretesz bennünket. A zürichi jegyzés ismét sok ember szájából veszi ki a kenyeret. Intol­vens lett ez a cég, zavarokkal küzd a másik. A kereskedők elküldik alkalmazottaikat, _ a­ gyárak elbocsátják a munkásaikat Vájjon kinek van haszna ebből? Kinek?"... t­.!ügyletben. Sőí udvarán több száz ember. Munkanélküliek. Az egyik csoportban hango­san vitatkoznak, odébb csöndesen beszélgetnek. Nincs munka, kitették őket az utcára. Az egyik azt vitatja hogy volna elég nyersanyag, csak a munkáltatók nem akarnak dolgoztatni. „Tud­játok mért van ez? — kérdi az egyik. — Azért, mert emelkedett a mi pénzünk, most már drá­gább a termelés, a külföldnek nem kell a mi munkánk." A körülötte állók nehezen értik meg ezt az okoskodás. Újabb emberek érkez­nek. Percről-percre nő a számuk. Odamennek a munkaközvetítőhöz, ahol számot kapnak, majd borongós hangulatban helyezkednek el az ácsorgók csoportjaiban. Gond gyötri ezeket az embereket: a kenyér gondja. Szűkösen jut a kenyérből akkor is, ha dolgoznak, mi lesz most, ha a munkanélküliség soká tart? Ez a kérdés ott látszik minden arcon, ez üli meg a­ kedélyeket, ez gátolja meg, hogy a tavaszi nap­sugár földerítse a komor arcokat. Egyik cso­portban mozgolódás támad. Egy újonnan ér­kező előveszi a zsebéből a jólismert barna­födelű­ könyvecskét, az útlevelet. Amikor ezt a körülötte állók meglátják, kérdésekkel ostro­molják: „Hogyan kell kiváltani?" „Sokáig tart­almig kiadják?" „Hova kell menni érte?" ..Mi­lyen okmányra van szükség?" — és a kérdések mögött ott az elhatározás: én is kiváltom az útlevelemet Amikor erre gondolnak az embe­rek, pillanatra megenyhülnek a komor tekin­tetek. Már azt­ képzelik, hogy idegen országok gyárai kitárták előttük a kapuikat... „Dolgozni!" „Dolgozni!" ez a vágya, óhaja ezeknek az erőskezű csöndes embereknek. Ha itthon nem, hét messze idegenben. És most a valuta, a sokai, emlegetett valuta kergeti ki innen az embereket. Az utcán. Apa, anya és leányka. A férj kopott de tiszta ruhában, a nő sínes a­ legutolsó divat sze­rint öltözve. A kisleány a jól ismert kötött ka­bátban. Hivatalnokcsalád. Menekültek. A ki­rakatokat­ nézik. Halkan beszélgetnek. Mellé­jük szegődöm, figyelem őket. „Hát ez az olcsó­sági hullám?" „Hát vehetünk mi 500 koronás inget? A Juliskának való cipő még mindig 900 koronába kerül." Tovább mennek. Egy női divatüzlet előtt állapodnak meg. „Jézu­som — sóhajt föl az a­sszony —, még mindig milyen drága a ruha!" Szegény valószínűen titokban arról álmodott hogy ő is vesz egy divatos kabátot mert Pesten nem járhat ugy, mint, odahassa. Most megszólalt az ember: „Bizony, bizony, eltelik majd pár esztendő, mire a mi garasunk ismét garas lesz.. És a „megmentett középosztály" tovább bá­mulja a kirakatokat... Argus, a

Next