Népszava, 1935. május (63. évfolyam, 98–123. sz.)
1935-05-23 / 116. szám
12. oldal A nyíregyházi Koltai ucca 39. szám alatt lakó pincérleánynál találták meg Lesti Andort. Azonnal előállították a nyíregyházi kapitányságra, ahol megkezdték a kihallgatását. Ennek során először teljesen zavaros válaszokat adott. A legnagyobb valószínűtlenségeket halmozta egymásra és eleinte csak a személyazonosságának a megállapítását tudták elérni. Ugyanaz a lódenkabát és ugyanaz a papi reverendából készült zakó volt rajta, amelyben eltűnése előtt látták, sőt még ugyanaz az ernyő is volt nála. Megmotozásakor 30 pengő papírpént és 38 fillér aprópénzt találtak nála. Később azután már érthetőbb válaszokat adott és beismerte, hogy a gyilkosságot ő követte el. Elmondta, hogy a gyilkosság felfedezése után, szerdán reggel 9 órakor ült vonatra. Előadta, hogy kedd este a Baross utcai Bencés-rendház portása Kálmán nevű fiával üzent neki, hogy egy zászlót függesszen föl a lakásban. Ezt a zászlót az igazgató egy cserkészcsapattól kapta ajándékba. A gyilkos, saját előadása szerint, a zászló fölfüggesztése közben megdühödött valamin és azt a fejszét, amit állandóan a fürdőszobában tartott, magához vette és azzal leterítette Mattyasovszkyt. Arra vonatkozólag, hogy milyen indító okai voltak a szörnyű kegyetlenséggel elkövetett gyilkosságra, a nyíregyházi rendőrségnek a budapesti főkapitánysághoz tett első jelentése nem számol be. Fölindulással oldja meg tettét Lesti Nyíregyházi tudósítónk jelenti: A bencésrendi főigazagtó gyilkosa a vallatás során előadta, hogy tettét fölindulásban követte el. Az igazgató a zászló kifüggesztése körül való ténykedése közben leszidta, amire ő dühbe jött és a kezében volt baltával csapott rá áldozatára. Szocialista vezetőket tartóztattak le Klagenfurtban Náci-mozgalmak Grácban (Bécs, május 22.) Az utóbbi napokban öt szocialista vezetőt tartóztattak le a klagenfurti hatóságok. Állítólag megállapították róluk, hogy a brünni emigráns-központtal összeköttetést tartottak fenn. Röpiratok és újságok szétosztását végezte ez a szervező csoport, akiket valószínűleg a néhány nap előtti, bécsi letartóztatások során szerzett névsorok alapján nyomoztak ki. A Klagenfurtban letartóztatottak közt van Falle volt szociáldemokrata képviselő és Soffer Henrik, a bécsi munkás- és tisztviselőkamara volt titkára 16. (Grác, május 22.) Grácban és környékén az elmúlt három nap alatt több mint 200 nácit vettek őrizetbe. Állítólag újabb fegyveres akciót terveztek. A dolgozó ifjúság gazda- I ■ági, társadalmi és kulturális érdekeit szolgáló lapja, a UHKQSIFJUSEI • Munká,szülök , »remekeiknek, felnőtt munkások a tenonceknek é. t.nulúlingoknak, ríma munkások önaaffuknak rendeljék meg a buzdító, tanítóra szórakoztató lapot Előfizetés ára egész évre 1 pengő. Egyes szám ára 10 fillér U.ilapít*i', * , Népszava-könyvkereskedő ab._ 35), a kiadóhivatalban IV'*, d). az óeezea ez a kezer vize-Wtbca ca uruzzka es Ubonokban NÉPSZAVA Párizs és Róma bizalmatlanul fogadja Hitler kijelentéseit — A tudósítás eleje az 1—2. oldalon — (Párizs, május 22.) A külügyminisztérium lapja, a „Temps“ sajnálkozással állapítja meg, hogy Hitler kancellár kedd esti beszéde semmi újat sem hozott és nem mondott egyebet, mint Németország eddigi álláspontjának megismétlését. Ezek az ismétlések a legkevésbé sem alkalmasak arra, hogy lehetővé tegyék azokat a döntő lépéseket, amelyek idővel arra vezetnének, hogy az összes nemzetközi politikai problémákat együttesen vitatnák meg. Ami Hitler kancellárnak azt a kijelentését illeti, hogy Németország a Saar-vidék visszacsatolása után nem támaszt többé területi követeléseket Franciaországgal szemben, csak annyit lehet mondani: „Bár a német kormány tettei összhangban állanának a kancellár szavaival.“ (Róma, május 22.) A félhivatalos „Giornale d’Italia“ ellentétet lát Hitler kijelentése között. Azt mondja Hitler, hogy nem akar flottafegyverkezési versenyt, de ugyanakkor kijelenti, hogy Németország semmi körülmények között sem csökkenti katonai programját, tehát flottaprogramját sem. A revízió kérdésében elfoglalt tartózkodó német álláspontot minden állam a maga módján értelmezi. Olaszország mindenesetre osztja ezt a tartózkodását, mert a revíziótaz együttműködés elvétől teszi függővé. Németország azonban éppen ezt az együttműködési elvet hagyta figyelmen kívül, amikor egyoldalúan revideálta a versaillesi békeszerződés katonai rendelkezéseit. A legnyugtalanítóbb Hitler beszédében az Ausztriára vonatkozó rész, amely mindenképpen bizonytalan volt. Az európai kormányok sokkal világosabb nyilatkozatot vártak volna, nem pedig általános elvekre való hivatkozást, ami csak arra jó, hogy továbbra is fenntartsa a kétértelműséget erre az életfontosságú problémára nézve. Az „Intransigeant“ szerint Németország azért nem akar csatlakozni az európai béke- és biztonsági rendszerhez, mert az európai koalícióval szemben tehetetlennek érezné magát. A németek csak akkor bíznak a győzelemben, ha elszigetelt ellenféllel állnak szemben. Európa nagyon jól tudja ezt s ezért jött létre az európai koalíció. MŰVÉSZET IRODALOM A hamu alatt ! Nem lehet elérzékenyülés nélkül forgatni ezt a kötetet, az emigrációba kényszerült német költők antológiáját. „Verse der Emigration“ a kötet címe és a karlsbadi Graphia kiadásában jelent meg, de ez a kötet nemcsak 45 emigráns német költőt mutat be, nemcsak az otthonukból és hazájukból elüldözött emberek, nemcsak a gyűjtőtáborok szenvedései és a gyilkos rohamkések éle elől elmenekült emberek írásait gyűjti egybe, hanem bemutatja a tiszta értékeiben megőrzött német költészetet is, amelyet ma már csak ezek az emigránsok ápolnak. A Harmadik Birodalomban ezeknek a költőknek a nevét sem szabad kiejteni, de bizonyos, hogy egy eljövendő korban, amikor a gondolat és az emberiesség diadalmaskodik a barna hullám fölött, ezeket a verseket úgy becsülik majd meg, mint azt a parazsat, amely a korom és a hamu alatt megőrizte a tüzet egy új, szabad nemzedék számára. szp. á. (*) A Magyar Mozdulatkultúra Egyesület tehetségversenye rendkívüli érdeklődés mellett kedden este zajlott le a Zeneművészeti Főiskola kamaratermében. A verseny feladata és célja volt, hogy új, fiatal tehetségeket vessen felszínre és felfedezésükre nyújtson módot és alkalmat. Az eszköz annyira bevált, hogy az egyesület még a helyszínen határozta el a versenynek ezentúl évről évre rendezendő megismétlését. A magánszámokkal szereplő versenyzők közül Lőrincz György, a tizennyolc éves érdekes és egyéni táncművész I. díjat, Sophie Valencia, az eredeti mozdulatötletével feltűnt és eddig egészen ismeretlen francia táncművésznő II. díjat, a tizenhároméves tehetséges kis Kovács Éva III. díjat nyert. A csoportjuk élén betanító munkájukkal versenyzőknek csak egy díjat adott ki a bírálóbizottság. Ezt a díjat Kemény Zsuzsa nyerte meg gondos és finom kompozícióval. (i. s.) (*) Hoffmann Vilma növendékeinek hangversenye. Hoffmann Vilma, a Nemzeti Zenede nagytudású, kitűnő zongoratanárnője sikeres hangversenyt rendezett növendékeivel a Zeneművészeti Főiskola kamaratermében. Tanítványainak sorából kiemeljük Árpádig Franciskát, Kaiser Vilmát, Molnár Margitot, Steiner Sonját és Gergely Sándort. (—) Autó és történelem „10 PS“ az eredeti orosz címe Ilja Ehrenburg egyik legérdekesebb regényének, amely most magyarul „Az autók élete“ cím alatt jelent meg. Ha azt mondjuk, hogy regény, talán nem is jelöltük meg poztosan azt a helyet, amelyet ez a mű betölt. Maga Ehrenburg is bevezetőjében inkább korunk történelmének nevezi és megjegyzi, hogy nem kitalált embereket szerepeltet, nem kiagyalt történetet mond el és még a neveket is csak a legritkább esetben változtatta meg. Hat év telt el azóta, amióta Ilja Ehrenburg megírta ezt a regényét. Hat olyan év, amelyeknek csaknem mindegyike újabb és ifjabb meglepetéseket és soha nem gondolt változásokat hozott. Közben az autók életében is történt némi változás. A gyártás káprázatos lendülete megakadt, jöttek évek, amelyek Ford számára is elhozták a válságot, aztán jött egy év, amely elsöpörte Citroent és sokan megváltak autójuktól és attól az illúziótól, hogy a technika fejlődése elé nem lehet gátat emelni. Ilja Ehrenburg regénye, amely megírásban is a legkitűnőbb írásai közé tartozik, lüktet, vágtat, mint az autógyárak munkatempója — egykor, amikor „Amerikában minden 5 lakosra jut egy automobil, Franciaországban 12-re. Citroen 5000 ügynöke az emberiséget három kategóriába osztja: olyanokra, akik azonnal vesznek autót, olyanokra, akik hat hónapon belül vesznek és végül olyanokra, akik egy év múlva veszik meg“. A magyar olvasó számára, aki csak most jutott hozzá ehhez a regényhez (Lázár József fordítása, Viktória-nyomda kiadása), már csak kortörténet ez. Hol van ma már Citroen, hol van 5000 ügynöke, hol vannak az autóvásárlók és a kártyapartik, amelyek után Citroen milliós veszteséggel kelt fel. Minden már a múlté és hogy még ma is páratlan izgalommal olvassuk ezt a regényt, elsősorban Ilja Ehrenburg ragyogó írásművészetének köszönhető. Ebben a regényében olyan kortörténetet adott, amely tisztábban és összefüggőben mutatja meg a kapitalizmus egyik fejezetének igazi arculatát, mint bármely történelmi munka. Látjuk, mint kapcsolódik az autók életébe a gazdasági élet minden ágazata. És rohan az autó, rohan az élet, izzadnak az ügynökök, verejtékeznek a munkások, akan 1935 május 23. osuk, benzin, bulik, sztrájk, kizárás, munkáshalál, amelynek megrendítő leírása külön ékessége a regénynek. Aztán a tőzsde, hossz, bessz, részvények és írnokok, pénz és pénz és tempó, rohanás, semmi érzelem, minden a munka, az eredmény, a gép. Ezt a szédítő tempót szédítő tempóval adja vissza a regény és ki az a fordító, aki tökéletesen tudná visszaadni Ehrenburg írásművészetét. A könyv végül a tragédiát mutatja be: az embert, amely a gép rabjává válik és elveszíti emberi értékeit és a gépet, amely maga is a végzet felé rohan, ha az ember gyönge és nem tud irányt szabni neki. És egyúttal ez a könyv tanulsága is. szp. á. (*) Növendékhangverseny. A Zeneművészeti Főiskola kedden délután tartotta meg nagytermében a hegedűművészképző tanfolyam növendékeinek oklevélpályázati hangversenyét. Három növendék pályázott. Közülük Fejér Sámuel Sándor egyelőre inkább virtuóz hajlamaival, mint zenei mondanivalóival tűnik fel. Bruckbauer Ferenc alaposabb, elmélyedőbb természet. Bardócz Margit hármuk között a legtehetségesebb, ízlésétől, meleg és finom előadókészségétől jelentős eredményeket várhatunk. (J. S.) (*) „Magyar Muzsika.“ Ezzel a címmel új zenefolyóirat első száma jelent meg Budapesten, Kondela Géza és Major Ervin szerkesztésében. A folyóiratot Hóman Bálint miniszter és Dohnányi Ernő főigazgató látták el bevezetőszóval. A szépen kiállított első füzet több cikke foglalkozik Liszt Ferenc személyével; fényképmellékletes adatok bizonyítják, hogy Liszt az általános feltevést meghazudtolóan tudott és írt is magyarul. Hárich János Esterházy Miklós és Pál nádor kismartoni udvari zenekaráról, Szabolcsi Bence Rákóczi Ferencről szóló régi francia operáról, Hammerschlag János a régi zene új előadási prakszisairól közöl figyelemreméltó tanulmányt. (—) (*) Fiatal magyar szerzők. Évadzáró estjét tartotta meg kedden a Budapesti Hangversenyzenekar a Zeneművészeti Főiskola nagytermében. Vaszy Viktor karnagy lelkes és önzetlen vezénylete alatt hat fiatal magyar szerző műve került bemutatásra: Hajdú Mihály „Szvit“je, Ottó Ferenc „Három szimfonikus tétel“-e, Major Ervin „Andante all’ ungherese“-ja, Kákai Rezső „Tánc“-a, Polgár Tibor „Miniatűr“-jei és Rajter Lajos „Szimfonikus szvit“-je. A különböző szerzemények különböző irányokat és különböző akarásokat képviseltek ugyan, de előadásuk egyazon hasznos és fontos célt szolgálta: alkalmat nyújtott a komponistáknak, hogy darabjaikat meghallgathassák és a szerzett tapasztalatokból tanuljanak. (h. i.) ■■■—ub—————— Kedvezményes jegyek at Magyarországi Munkásszervezetek Szövetsege kulturpropagandaosztályában. SZÍNHÁZAK ÉS SZÓRAKOZÓHELYE Ks Andrássy úti Színház: mindennap. Bethlen téri Színház mindennap. Fővárosi Operettszínház mindennap. Kamaraszínház: mindennap. Komédia Kabaré: mindennap. Magyar Színház: mindennap. Pesti Színház: mindennap. Terézkörúti Színpad: mindennap. Városi Színház mindennap. Vígszínház: mindennap. Belvárosi Színház: mindennap. MOZIK: City-mzogó vasárnap és ünnepnap kivételével Eldorádó-mozgó: vasárnap és ünnepnap kivételével. Fészek-filmszínház: vasárnap és ünnepnap kivételével. Józsefvárosi Mozgó: szombat, vasárnap és ünnepnap kivételével mindennap. Ludovika-mozgó: mindennap. Nép Mozgó: mindennap. Gmnia vasár- és ünnepnap kivételével neponta. Orient: naponta, vasárnap és ünnepnap kivételével. Otthon Mozgó: mindennap. Pátria-film színház: vasárnap és ünnepnap kivételével. Rialto: vasárnap és ünnepnap kivételével. Tátra-mozgó: mindennap. Tivoli: vasárnap és ünnepnap kivételével. Vesta: vasárnap és ünnepnap kivételével. FÜRDŐK ÉS USZODÁK: Császárfürdő (usomda, gőz. kád és iszap) férfiaknak délután 1-ig, nőknek 1-től este 7-ig mindennap Gellértfürdőgőz. iszap és kád mindennap. Hungária gőz- és kádfürdő mindennap. Nemzeti Sport (födött) Uszoda (fényképes igazolvánnyal) mindennap, vasárnap és ünnepnap délután 2 órától.