Népszava, 1938. július (66. évfolyam, 146–172. sz.)

1938-07-19 / 161. szám

10. oldal NÉPSZAVA 1938 július kk­. kedti A SZARVASGÍM EMLÉKIRATAI REGÉNY ! ÍRTA TERSÁNSZKY J. JENŐ — Habár ez siettetése rímek hangzik! — jegyez­tem meg kissé csalódottam. — Szánj még egy pilla­nat türelmet közbevetésemnek. Tudniillik, ha nem az akkori hézagos ismereteimmel, hanem ma válak.­­szólnék a medvének, akkor következő volna ez. Az­­emberek nagy törvényhozói is általában óriási kü­lönbséget látnak a jogos és jogtalan vérontás kö­r­sött. A háborúzást, például, dicsőítik, a rablógyilkos­ságot elíté­lik. Holott a kettő között csakis kvantita­tív, van különbség. Az egyik angró üzlet, a másik kreszleráj. Nagy kollektívumnak erény elpusztítani, kirabolni kis kollektívumot alaptalan, képtelen ürü­gyekkel is. Magános emberi dúvadok egyéni akciója azonban bűntett... Ez voltaképp... — Hagyd abba, kérlek! Kérve kérlek! Ó, Szarva­sok Vezérbikájának Csillaga! — szakított meg Mar­cella. — Vagy hiába dolgoztunk együtt! Ha kihegye­zed az elbeszélésed kényes, elmélkedésre alkalmas pontjait, akkor egyrészt betilthatják munkánkat,­­másrészt az olvasók dobják félre, mint érdekte-­­lent... Elég az, ha egy elbeszélő az elbeszélt esemé­nyeket nem hamisítja meg... Tanulságot vonjon le azokból ki-ki, ahogy tetszik neki. Egyetlen néző­pontból egyetlen tanulságot vonni úgy is meddő. Nincs két ember, aki egy dolog megítélésében ugyan­abban a helyzetben volna. Ha egyezik a társadalmi állásuk, nem egyezik életkoruk, ha az is, akkor egészségi állapotuk, ha az is, akkor hangulatuk, ha az­ is, akkor múltjuk, ha az is, akkor terveik, ha azok is, akkor még mindig akad ötven eset a különbségre, viszont már tíz egyező esetben is inkább bábok, mint élő individumok. Mesélj tehát, Nagy Szarvas vezé­ Tem és hagyd az okoskodást! — Legyen! — feleltem. — Nem mintha meggyőz­­­tél volna utasításod helytállóságáról, hanem a bé­kesség kedvéért.. És azz­al folytattam.) * — Jegyezd meg akkor jól a következőket! — m­ondta nekem a medve. — A vadon a vadállatoké, először is. Nem tehetnek többet, mint hogy elvonul­nak az emberek piszok fajától benépesített területek­ről a földtekének azokra a pontjaira, amelyeken az emberek nem­ tudnak már tenyészni. Ha még it­t is háborgatják őket az emberek, hát ez aljasság, telhe­tetlenség!­­ Ugyan az elvonulást kísérelik meg magában a vadonban a jámbor kérődzők és rágcsálók és mindenevők, hogy a ragadozóktól menekedjenek! — vitattam én. — Mit tesz föl hát az embereknek? — A vadon nemes ragadozói, barátocskám, úgy­szólván a teremtés ősi törvényeinek és módszereinek korlátait respektálva, élnek együtt a fönntartásukra rendelt vadállattársaikkal. Azt még sohasem hallot­tad, hogy a rengetegben, vagy pusztán, vagy szikla­bérceken a nemes fenevadak kiirtották volna a sze­líd vadakat. Belőlük csak az a rész lesz a fenevadak­­.martaléka, amelynek elszaporodása kívánatlan lenne már. Épígy, a nemes fenevadak is tisztességes ősi eszközökkel, inuk rugékonyságával a hajtásban, foguk, körmük erejével a viadalban, eszességükkel, türelmükkel a lesen, megszolgálják, megérdemlik a zsákmányukat. Vagy tagadod ezt? — Hát ez az emberi gonoszsággal szembeállított fenevadi gonoszságnak nagyon önös, kényelmes vé­delme volna! — állítottam. — Nos hát, buta nép buta korosának szomorú m­egátalkodottsága ellen kár a szót vesztegetni! — dörmögte bosszúsan a medve. — Az ilyen önfejű, rühes, undok kis dögöt, mint te, külön örömöm lesz szétmarcangolni. — Tessék! Miért nem esel nekem? — nógattam magam ebben a már-már tűrhetetlenné váló, gyöt­relmes huzavonában a medvét. De ő kajánul viny­nyogta: — Jól van! Tudd meg hát, nyomorult pára, azt is, miért nem rontok rád máris! Ez úgy sem változ­tat a veszteden. — Nos? — Nem azzal kezdtem, hogy ez a hely a messze környék legremekebb kelepcéje? — De igen! — Még azt is elmondtam, minélfogva az! Egyet­len dolgot kivéve. Pedig az szinte vadásztörténelmi érdekességű. Figyelj rám! — Figyelek! — Ma az emberek utolsó, undok faja olyan fegy­verekkel vadászik a vadonban, hogy kiirt minden vadat és nincs menekvés. A legföldühödtebb hím­oroszlán ellen is tisztára gyáva hentesmunkává teszi a vadászatot az ismétlőfegyver. A juhos karám ko­mondorait bottal elhadarászni a kirándulónak tíz­szerte nagyobb hősiesség és veszély, mint egy őe- 24 erdei hajtásban a robbanó töltényekkel való silány puffogtatás. Azért rongy csőcselék a mai emberfajta. Valaha azonban nem így volt. Ez a hely éppenség­gel tanúskodhatok róla. Érdekel, hogyan? — Érdekel! — A medvenépnek több ősi regéje tárgyazza, hogy ehelyütt a medvenépnek tisztára szövetségesei, bőkezű pártfogói voltak az emberek. Ezek a barlan­gok sok-sok ezer éven át lakóhelyet nyújtottak az embereknek. Kőhegyű kopja, nyíl, parittya tette fegyverüket­ De azért ezekkel a becsületes, egyszerű eszközökkel több vadhúst szereztek maguknak, mint ma az üres vadont lakó vagy vadonba tévedett em­berek kegyetlen, átkozott puskáikkal. A vadon hem­zsegett akkoriban a vadtól, nem volt kiirtva, mint manap... Egyszóval, ha az emberek lesz­álltak itt a szomszédos sziklamederben futó patakrész­nél, akkor néha elfogyaszthatatlan tömegű zsákmányt ejtettek. Rendszerint úgy intézték vadászataikat: a patak túlsó oldaláról hirtelen elfelé a padmaly felé riogat­ták a szarvas-, őz- vajjú vaddisznócsordát. Ami része visszafelé, a vadászokon át kitört, az kitört. Ami része átszökkent a szakadékon erre a sziklapad­malyra, az fogva volt, mint te jelenleg. Akkor aztán kezdődött a könnyű mészárlás... Persze, már izgat a kérdés, mi haszna lett­ abból a medvenépnek? — Izgat! — Nagy haszna! Mert a padmalyon megszorult vadak között mindig akadt egy-két olyan őrjöngésig rémült példány, hogy az emberek kőhegyű fegyvere elől egyszerűen levetette magát a mélységbe és agyonzúzta magát csontostól, bőröstől alant. A medvenép pedig a rengeteg­­ legkitűnőbb kúszója. Fa vagy szikla nincsen megmászhatatlan a medve­népnek. Persze, hogy talált arra is ösvényt, hogy a völgyből elérje itt alant a sziklameredélyen agyon­zúzódott vadat. Sőt mindig talált elég falatot a medvenép ottan, mivel az emberek ledobálták a nekik fölösleges vadzsákmány belső részeit, bendőt, belet, hogy ne rothadjon nekik és ne bűzd­jön az orrukba itt a padmalyon. A medvéknek pedig cse­rtege minden vadhús, pláne, ha csak egy kis kúszás­sal jutnak hozzá. Bezzeg el is lustultak, el is híztak a sok potyahúson a medvék csudára, itt a meredély alatti tanyájukban. És még ma is emlegetik a derék ősemberekkel való békés, példás szövetséget a med­vék regéi ezen a tájon. — Érdekes! — mondtam elismerőleg a medvének és hozzáfűztem: — Azonkívül megértem most már, minek halogatod azt, hogy rám rontsál. Attól tar­tasz, hogy levetem magam inkább a mélybe, mint­sem zsákmányod legyek. — Végre kezd élesedni a fölfogásod! — dörmögte a medve. — Mindössze valamicskét abban tévedsz, hogy ha leugrol a szikláról, akkor nem leszel a zsák­mányom. Hiszen utánad mászok majd és megtalállak odaalant is, agyonzúzódva. Csakhát igaz, ez némi időt is, némi fáradságot is vesz igénybe, kényelmet­len is nekem gyomorgörcseimmel a sziklamászás és a kicsi bocsaimat sem szívesen hagyom el őrizetlen magamtól, sem pedig túl­ nyaktörő útra nem vihetem magammal. Kíméld meg tehát magadat is, engem is a huzavonától és menj a sziklapadmaly szélétől el, a sziklafal alá ahol kényelmesen végezhetek veled, mindkettőnk érdekében. Itt szünet következett Én nem mozdultam a pad­maly szélérő­]. A medve szintén némán, kajánul fente tovább körmét a sziklán gubbasztva. Akkor egyszerre, mint ahogy forgószél kereke­dik, a bizonytalanság, várakozás, türelmetlenség kínja kezdett kavarogni bennem a megadás ernyedt­ségére. Fokozódott-fokozódott-fokozódott ez. Végül már őrjöngésszerűen tombolt bennem. Mindegy most már­ így is véged van. Ronts neki ennek a gálád fenevadnak. Vagy-vagy! Esetleg le is döntheted a váratlan rohammal lábáról, le is gázolhatod! Ronts neki! Nem bírod már tovább ezt a bizonytalanságot! Annyit tettem csak, hogy lekókkadt nyakam kicsi­két följebb emeltem. A medve is moccant abban a pillanatban. De fura! Nem felém. Ellenkezőleg. Fejét föl se vette a két mellső mancsáról. Úgy hátrált, kúszva, gyorsan vissza egy darabot a sziklateraszon. Csak hipnotikus, alattomos tekintetét nem vette le rólam. És hirtelen lesunnyadt újra. Rögtön megérttették velem a medve mozdulatai, miről van szó. A legnagyobb esztelenséget követtem volna el, ha belső őrjöngésem szavára hallgatok­ és magam rontok a medvének neki. (Folytatása következik.) — Nem hallgatták meg a versét, véresre verte őket. Egy debreceni fiatalember Debrecenben már gyak­ran rendezett botrányt amiatt, hogy verseit nem méltányolták úgy, amint ő szerette volna. Leg­utóbb felkeresett egy ismert debre­ceni családot, ahol szavalni kezdte saját szerzeményű verseit. A család tagjai azonban kijelentették, hogy nem kíváncsiak a költő versére. Erre a költő nekiesett a család tagjainak és véresre verte őket. Rendőr szállította el a megvadult költőt a helyszínről.­­ Elvágta egy leány nyakát. Va­sárnap az esti órákban Kovács István ráckevei lakos Ráckeve községben Tamás Erzsébet 17 éves leány nyakát három borotvavágás­sal átvágta. A leányt, lakásától 33 méternyi távolságban holtan talál­ták meg a járókelők. Orvosi véle­mény szerint halálát a nyakerete átvágása következtében beállott el­vérzés okozta, ami úgyszólván per­cek alatt bekövetkezett. Kovács István a gyilkosság elkövetése után ismeretlen helyre megszökött. Elfogatására a csendőrség széles­körű nyomozást indított. Szakszervezeti tanonc­ és ifjúsági kiállítás A Szakszervezeti Tanács ez év októberében nagyszabású ifjúsági kiállítást rendez, amelyen bemuta­tásra kerülnek az egyes szakmák­ban, valamint az egyes városok és községek területén dolgozó ipari és mezőgazdasági fiatalság szociális, gazdasági, szociálpolitikai és kultu­rális helyzetére vonatkozó grafiko­nok, statisztikai táblázatok, fény­kép felvételek, védőintézkedések, ké­pek stb. A kiállításnak érdekes része lesz a tanoncok és fiatal segé­dek, valamint a­ munkás gyermekek által készített rajzok, munkadara­bok, szerszámok, ipar- és népművé­szeti tárgyak, kézimunkák, festmé­nyek stb. bemutatása. Kérjük a budapesti és vidéki munkásszülőket és felnőtt elvtársa­kat, hogy hívják föl erre a kiállí­tásra az ifjúmunkások és tanoncok, valamint gyermekeik figyelmét, hogy minél többen jelentkezzenek anyagukkal a kiállításon való részvételre. Részletes felvilágosí­tást a Szakszervezeti Tanács titkár­sága ad (Budapest VII, Nagyatádi Szabó ucca 21—28, I. emelet 2). Strand- és hullámfürdők : Csabagyöngye strandfürdő Császárfürdő uszoda Csillaghegyi strand- és hullámfürdő Danubius strandfürdő Erzsébet sósfürdő Gellért hullámfürdő Hungária weekend strand Nemzeti sportuszoda (fedett) Palatinus strandfürdő Pesterzsébeti jódos strandfürdő Pünkösdfürdő strandfürdő Rudasfürdő uszoda Széchenyi strandfürdő Szent Lukács gyógyfürdő és uszoda Kedvezményes jegyek kaphatók kultúrpropaganda jegypénztáraink­nál, Erzsébet körút 35. Tel.: 130-327 és Conti ucca 4. Tel.: 130-330, 31. 32

Next