Népszava, 1938. október (66. évfolyam, 222–247. sz.)

1938-10-11 / 230. szám

október 11, kedd NÉPSZAVA A hétfői tárgyalások A két küldöttség hétfőn délután "13 órakor ült össze a tárgyalások folytatására. Ezt megelőzően a­ csehszlovák küldöttség albizott-­­­ságokra elosztva tanulmányozta a magyar küldöttség részéről át­nyújtott követeléseket. Ez a ta­nulmányozás hétfőn az egész délelőttöt kitöltötte.­­A délutáni tanácskozásokon magyar részről résztvett Kánya külügymi­niszter, Teleki közoktatásügyi mi­niszter, Pataky Tibor miniszterel­nökségi államtitkár, Péchy Tibor földművelésügyi államtitkár, Kuhl Lajos követségi tanácsos, a külügy­minisztérium politikai osztályának vezetője, Sebestyén Pál külügymi­nisztériumi miniszter tanácsos és Andorka Rezső ezredes. Mialatt a tárgyalás folyt, kint az utcán föl­harsand a magyar Himnusz. Teleki miniszter két hely jelképes átadásáról (Új-Komárom, október 10.) Gróf Teleki Pál kultuszminiszter hétfőn délben a „Szent Imre" hajón felvilágosításokat nyújtott előbb a külföldi, majd a magyar sajtó képviselőinek. Teleki Pál rámutatott arra, hogy a tárgyalások rokonszen­ves légkörben indultak meg. Mindkét oldalon rokonszenv tapasz­talható, ami természetes is a két nép közt, mert a szlovák és a magyar nép — s ez jellemző — nemcsak királyaik háborúit vívták meg együtt, hanem, ami sokkal többet jelent, szabadságharcaikat is. Megtörtént az a jóakaratra valló gesztus is, hogy azonnal átadtak egy várost és egy városrészt. Nem is kértünk t­ö­b­b­et — mondotta Teleki Pál —, mint két helynek ilyen jelképes átadását. Külön­böző városokat hoztunk javaslatba alternatívákként és ezek közü­l ket­tőt megjelöltek. Ipolyságnak és a sátoraljaújhelyi városrésznek átadása így a területátadási készség jelképeként történt. Most reméljük, hogy ez a kedvező hangulat a két delegáció közt továbbra is megmarad. Arra a kérdésre, miért nem Komárom városát adták át, Teleki mi­niszter a következőket mondta: — Az átadás csak szimbólum. Nem Ipolyságot, mint várost adták át, hanem­ a magyar területnek egyik pontját szimbólumként. Ami Komáromot illeti, itt folynak a tanácskozások és így Komárom átadása technikailag is a legnagyobb akadályokba ütközött volna. A miniszter végül újra hangsúlyozta, hogy a tárgyalások vasárnap megfelelő légkörben indultak meg és az érdemi részekre tulaj­donképpen legközelebb térnek rá. A tárgyalások most már nem tarthatnak sokáig (A „Szent Imre" gőzös fedélzeten, október 10. — A Népszava kiküldött munkatársának telefon jelentése. — Délután 3­0 órakor.) A magyar de­legáció vasárnapi és hétfői ünnep­lésével kapcsolatban még­­meg kell jegyezni, hogy az összes külföldi megfigyelők egybehangzó megálla­pítása szerint minden jel mutatta, hogy a magyar delegáció ünnep­lése nem volt előre megszervezve. A csehek a tömeg lelkes tüntetése idején tapintatosan viselkedtek, a katonaságnak segítségére volt az árvalányhajas kalapokban kivo­nult magyar cserkészség. Ó-Komá­romban egyébként a magyarok el­dugták és jó helyen őrzik azt az 1840-ből származó magyar zászlót, amely a révkomáro­mi fegyveres polgárőrségé volt. A zászló tele van szép magyar motívumú hímzések­kel. Mint ereklyét tartják és csak akkor tűzik majd ki, ha magyar katonák vonulnak be Ó-Komáromba. Szilassy Béla losonci magyar szenátor, a magyar szenátorok klubjának elnöke, a felvidéki Ma­gyar Nemzeti Tanács egyik befo­lyásos tagja munkatársunknak a tárgyalások alatt a következő nyi­latkozatot tette: " Az egész felvidéki magyar lakos­ság vissza akar jönni."A Magyar Nem­zeti Tanácshoz folytonosan érkeznek deputációk nemcsak falvakból, de pusz­tákról és tanyákról is és kérik, hogy valahogyan ki ne marad ra­jt­u­k. Többek között Giller János lo­sonci tartománygyűlési magyar kép­viselőt azzal küldték Komáromba, hogy addig ne jöjjön haza, amíg a visszacsatolás kérdésében eredményt nem ér el. Az egész magyar közönség türelmetlen. Az élet valósággal megáll. Szlovenszkóban mindenki Komá­romra figyel és türelmetlenül várja, hogy m­­i­n­é­l hamarább döntés történjék. Minthogy a csendőrség bevoná­sával különféle zaklatások történ­tek, Tiso miniszterelnökhöz kérdést intéztem ebben az ügyben. Tiso kijelentette nekem, hogy Szlovensz­kó területén, ott, ahol már a ma­gyar zászlókat és jelvényeket el­helyezték, azokat nem bolygatják be a magyar címerrel ellátott zász­lók ellen kifogást emelnek mind­addig, amíg a közjogi helyzetet nem rendezték. Tiso megígérte, hogy a katonai hatóságokkal való megbeszélés után döntés történik majd, miképpen nyithatnák meg a határokat Magyarország felé, a Népszava kiküldött munkatársá­nak. — Hangulat szempontjából ter- A magyar delegáció sürgeti a gyors elintézést A Népszava kiküldött munkatársát illetékes helyen a következőkép­pen tájékoztattá­k hétfő délután a tárgyalások állásáról: " A tárgyalások normális menetben, higgadt módon folynak. Hétfő délután a szlovákoké volt a szó, akik tulajdonképpen nem javasla­tokat tettek, hanem megjegyzéseket a magyar követelé­sekre. A magyar delegáció határozottan sürgette, hogy döntés történjék és a szlovákok tegyék meg javaslataikat. A magyar álláspont az, hogy a tárgyalásoknak rövidesen véget kell érniök, mégpedig honorálni kell a magyar kívánságot, a magyarlakta területek visszaadá­sát De a többi felvidéki nemzetiségi kérdést is rendezni kell az önrendelkezési jog és az érdekeltek szabad elhatározása alapján. A tár­gyalások most már nem tarthatnak sokáig. A magyar delegáció sürgeti a gyors elintézést. Jaross Andor, a felvidéki mar­­sok berekesztése után hétfőn dél­gyarság egyik vezetője a tárgyalás­ után a következő nyilatkozatot tette Van még néhány jegyünk a Nemzeti Színházban vasárnap tartandó 99 Sárga csikó" című népszínmű előadására Kultúrpropaganda jegypénztárainknál VII. Erzsébet körút 35. Tel.: 130-327 és VIII, Conti ucca 4. Tel.: 130-330, 31, 32 8. oklai A komáromi szociáldemokraták hitet tettek magyarságuk mellett A „Magyar Tudósító" jelenti Komáromból: A komáromi szociálde­mokrata párt küldöttsége még az elmúlt héten az ottani magyar szak­szervezet vezetőségével egyetemben megjelent a cseh maegszállás alatt álló Komárom város vezetősége előtt és úgy a párt, mí­lt a szakszerve­zet nevében Magyarország iránti hűségnyilatkozatot tett. A küldöttség tagjai kijelentették, hogy lelki szükségét érzik annak, hogy magyar voltukról tanúságot tegyenek. Tiso: „Nehézségekről nem lehet még beszélni" A „Magyar Tudósító" jelenti Ko­­­máromból. Amidőn hétfőn délután­­ a csehszlovák és magyar delegáció tárgyalásai végetértek, Tiso József szlovák miniszterelnök még ott­maradt, mert Pozsonyba utazása előtt a csehszlovák delegáció több tagjával óhajtott tárgyalni. Dél­után 5 órakor Komáromból történt elutazása előtt közvetlenül fo­gadta a „Magyar Tudósító" mun­katársát, aki kérdést intézett a szlovák miniszterelnökhöz a tár­gyalásokon állítólag felmerült­­ el­lentétek ügyében. Tiso a következőket mondotta: — Ellentétekről nem lehet szó, annál kevésbé, mert mi még nem jöttünk ellenjavaslatokkal. Az ellenjavaslatokat természe­tesen a csehszlovák delegáció vezetésem alatt állítja össze. A szakértők kedden csak az erre vonatkozó anyagot gyűjtik ösz­sze. Ismétlem: nehézségekről egyáltalán nem lehet még be­szélni. Kedden folytatjuk a tár­gyalásokat. Tiso szlovák miniszterelnök dél­után 5 órakor autón Pozsonyba utazott, Mig kétségbeesetten kérdezős­ködnek, hogyan fognak a most már a pozsonyi híd közepéig terjedő Németbirodalomból át­járni hivatalukba vagy munka­helyükre. A hatóságok igyekeznek a lakossá­got megnyugtatni és remélik, hogy a németek megadják majd a határ­átlépési igazolványt a rászorulók­nak. Az utóbbi napokban tüntetések is zajlottak le a városban. A cseh diákok több ablakot­­bevertek, mire a németek ellentüntetéssel, vála­szoltak és a cseh és zsidó boltosok üzleteinek kirakatait zúzták be. A rendőrségnek kellett helyreállítani a rendet A pozsonyi rendőrök már szlovák nemzetiszínű karszalagot viselnek. A magyarság viselkedik a leg­nyugodtabban a városban. (Pozsony, október 10. — Német távirati iroda.) A rendőrség azokra a tüntetésekre való tekintettel, amelyek Pozsonynak Magyarországhoz való csatolását követelték, el­tiltotta, a nemzeti kisebbségek­­ számára a zászló kitűzését és a nyilvános helyiségek záróórá­ját 9 órára állapította meg­. Este­­­a 10 óra után nem szabad az uccá­kon tartózkodni. Magyar, német és cseh tüntetések Pozsonyban (Pozsony, október 10.) Pozsony­ligetfalu — német nevén most már Engerau — német megszállása sok bonyodalmat okoz a pozsonyi la­kosságnak. Súlyos probléma a vá­ros számára az ott lakó és Pozsony­ban állásban levő rengeteg újonnan letelepedett hivatalnok és munkás jövendő sorsa. Pozsonyligetújfalu német meg­szállása következtében nagyon sokan máris átköltözésük lehe­tővé tételéért ostromolják a po­zsonyi lakáshivatalt, mások pe­ Csupa kacagás, csupa derű Tolney Klári, Radai, Mály, Gózon MA PREMIER! RADIUS HAMZA-produkció mészetesen jobb meny lenne. De gitő eredmény szabb volna... lenne, ha ered­a ki nem elé­mindennél rosz­(ny. i.) Szüllő Géza Rómában (Komárom, október 10. — M. T. I.") Komárom város képviselőtestülete elhatározta, hogy a város fegyver­gyakorlatra bevonult alkalmazot­tainak összes illetményeit a bevo­nulás tartama alatt folyósítja. (Róma, október 10. — „M. T. I.") Szüllő Géza, a csehszlovákiai Egye­sült Magyar Párt parlamenti klub­jának elnöke Rómába érkezett, hogy az itteni politikai és sajtóköröket tájékoztassa a felvidéki magyar­ság kérdéseiről.

Next