Népszava, 1953. október (81. évfolyam, 230-256. sz.)

1953-10-08 / 236. szám

népszava Fogadás a Német Demokratikus Köztársaság megalakulásának 4. évfordulóján A Német Demokratikus Köztár­saság megalakulásának 4. évfor­dulója alkalmából Stefan Heymann rendkívüli követ és meghatalmazott miniszter, a Német Demokratikus Köztársaság budapesti diplomáciai missziójának vezetője szerda este fogadást adott a Néphadsereg Köz­ponti Tiszti Háza Vorosilov-úti he­lyiségében. A fogadáson megjelent Rákosi Mátyás, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetőségének tit­kára, Nagy Imre, a minisztertanács elnöke, Gerő Ernő, a minisztertanács első elnökhelyettese, Farkas Mi­hály, Ács Lajos, Hidas István, Zso­­finyecz Mihály, Földvári Rudolf, Kristóf István, a Magyar Dolgozók Pártja Politikai Bizottságának tag­jai, Bata István honvédelmi minisz­ter, a Politikai Bizottság póttagja, Bordóczki János külügyminiszter, az MDP Központi Vezetőségének és a minisztertanácsnak több más tagja, valamint a politikai, gazdasági és kulturális élet számos vezető sze­mélyisége. Részt vett a fogadáson a Szovjetunió magyarországi nagy­­követségének ideiglenes ügyvivője, J. V. Andropov, Huan Cen, a Kí­nai Népköztársaság magyarországi nagykövete és a budapesti diplomá­ciai képviseletek több vezetője és számos tagja. Jelen voltak a foga­dáson a Német Demokratikus Köz­társaság kultúrhetére hazánkba ér­kezett német kulturális küldöttség tagjai, Rudolf Bernstein vezetésével. (MTI) Stefan Heymann rádióbeszéde Stefan Heymann, a Német Demo­kratikus Köztársaság budapesti dip­lomáciai missziójának vezetője a Német Demokratikus Köztársaság megalakulásának 4. évfordulóján a Magyar Rádióban beszédet mon­dott.­­ Németország történelme folya­mán 1949. október 7-én először jött létre egy igazán demokratikus és békeszerető állam, amelyben a dol­gozó nép maga határoz sorsa felett és amelyben a monopolkapitalistákat, a junkereket, a fegyvergyárosokat és a fasisztákat örökre megfosztották hatalmuktól — mondotta a többi között. — Ezzel a Német Demokra­tikus Köztársaság a béke és a demo­krácia bástyája lett Németország­ban. Mindez azonban csak a fasiz­mus szétzúzásával és a német nép­nek­ a dicsőséges Szovjet Hadsereg által történt felszabadításával vált lehetségessé. — Mindazok a sikerek azonban, amelyeket a Német Demokratikus Köztársaság elért, lehetetlenek let­tek volna a Szovjetunió önzetlen segítsége és a baráti népi demokra­tikus országok támogatása nélkül — folytatta, majd kijelentette: — Magyar munkások! Engedjék meg nekem, hogy a Német Demokra­tikus Köztársaság nevében erről a helyről mondjak köszönetet a nekünk nyújtott segítségért. Az utóbbi évek­ben, a teljes egyenjogúság alapján mind nagyobb áruforgalom fejlődött ki országaink között, amely mind a Magyar Népköztársaságban, mind a Német Demokratikus Köztársaság­ban a nép jólétét szolgálja. — A Német Demokratikus Köz­társaság dolgozói — munkás és pa­raszt — hatalmuk fennállása negye­dik évfordulóján őszinte barátság­gal és mélységes köszönettel üdvözlik a Szovjetunió és a baráti országok népeit. A nagy béketáborban, a hatalmas Szovjetunió vezetésével a Német Demokratikus Köztársaság bizalommal telve lép fennállásának ötödik esztendejébe. A finn községi választások előzetes eredményei Helsinki, október 7. (TASZSZ)); Finnországban október 4-én és 5-én tartották meg a helyi önkor­mányzati választásokat. Az előzetes eredmények szerint az 1950. évi vá­lasztásokhoz viszonyítva némileg csökkent a községi választásokon együttesen fellépő burzsoá pártokra leadott szavazatok száma és ennek megfelelően megnövekedett a Szo­ciáldemokrata Párt és a Finn Nép Demokratikus Szövetsége jelöltjeire adott szavazatok száma. Az ország összes városaiban és 403 községében (összesen 480 község van) eddig ösz­­szeszámlált 1.580.028 szavazat közül a burzsoá pártok 756.670 szavazatot, vagyis az összes szavazatok 49.8 szá­zalékát, a szociáldemokraták 402.185 szavazatot, vagyis a szavazatok 26.4 százalékát, a Finn Nép Demokratikus Szövetsége 348.958 szavazatot, vagyis az összes szavazatok 22,9 százalékát kapta. Ennek megfelelően a burzsoá pártok 5597 mandátumot kapnak — 54 mandátummal kevesebbet, mint az 1950. évi választásokon — a szo­ciáldemokraták 2412 mandátumot (109 új mandátumot szereztek), a Finn Nép Demokratikus Szövetsége pedig 2093 mandátumot kapott, 42- vel többet, mint 1950-ben. Somogyi Sándor elv­társ, a belkereskedelmi, minisztérium Élelmi­­szerkereskedelmi Köz­pontjának igazgatója a sok levelet kapó embe­rek biztonságával bon­totta fel a minap azt a levelet is, amelyik oda­haza várta. Amikor az­után szétterítette — meglepődött. Milyen pontosan írja — aki írja — az ő élete sorát. A hat elemit, a robotot azután megváltozott éle­tének nevezetes állomá­sait: a harcot 1949-ben a FŰSZERT-hálózat meg­szervezéséért, majd ké­sőbb ennek az intéz­ménynek a jó munká­jáért. Az elgondolkoztató levél alján szerényen ez állt: haza javára, a magad hasznára jegyezz békekölcsönt.« Aláírás: Bartók Gyuláné szak­­szervezeti bizalmi. Hasonló levelet olva­sott ezen az estén a központ valamennyi dol­gozója. Barabás Zsig­­mond sivár gyermek­korára emlékezett. Bi­zony jól írta Miller Ká­roly, barátja és bizal­mija, annak idején gyak­ran kenyér sem jutott vacsorára a szülőknek, olykor még a gyerekek­nek sem. Az ő fiának ma más a sorsa. És eb­ben egy kicsi része van a többi között azoknak a summáknak is, ame­lyeket egymásután nyert terv- és békekölcsön kötvényeivel. Ilyesféle levelet kap­tak mind a többiek is. Szigeti elvtársnak az egész csoport nevében gratulált a bizalmija. Raj Antalné most szü­letett kis Gyuszi fiához. Levelek Tendal elvtársnak tré­fás hangon abból az alkalomból kívántak minden jót, hogy hama­rosan »nyakába veszi a házasemberek igáját«. — Majd most tudod meg igazán, mire volt jó az árleszállítás — fe­nyegették a házasélet költségeire utalva. Ba­lázs Lóránt elvtár­sat, a lelkes sport­embert a Népstadionban már eddig eltöltött iz­galmas vasárnap dél­utánokra emlékeztette a szakszervezeti bizalmira. Bakai elvtársnőnek a központ tapolcai üdülő­jében közösen eltöltött vidám két hét szépsé­geit idézte fel Rajné. Appelnénak meg így írt: »Máriám. Jól ismerjük nehézségeidet, tudjuk, hogy nagy családot tar­tasz el másodmagaddal. Emlékszel azonban az árleszállítás utáni be­szélgetésünkre: már ma könnyebb az életed vala­mivel és közös dolgunk, hogy még könnyebb le­gyen. Arra kérlek, a kölcsönjegyzéshez szi­ved szerint annyival já­rult hozzá, amennyi nem esik nehezedre.« A bizalmiak mindent megtettek, hogy ne akármilyen levelet írja­nak csoportjuk tagjai­nak, hanem szívből jövő, meggyőző hangú, baráti levelet. A pártcsoport­­bizalmiakat is beavatták a nagy »titokba«, ők is segítettek. Azon azon­ban már a bizalmiak lepődtek meg a legjob­ban, hogy őket magukat is hasonló levél várta odahaza. Wittenberg Béla elvtársnak, az üb elnökének erre is volt gondja. Így történt, hogy a központban a másnap reggeli röpgyűlés a leg­jobb, a leglelkesebb volt, amelyet valaha is tartot­tak. A derű, amelyet a legnagyobb gondosság ellenére becsúszott kis hibák kiváltottak — még csak hozzájárult ehhez, így például az, hogy Hajdú Vilmos elvtársat a tizenegy­­éves Marika és az öt­éves Vilike mellé jó­­előre egy harmadik po­ronttyal is »megaján­dékozta« buzgó bizal­mija. Van is azóta mit hallgatnia. A KPDSZ élelmiszer­központi alapszervezete — a bizalmiak és az üzemi bizottság egy­aránt — példamutató munkát végeztek. Meg­tiszteltetésnek tekintet­ték a megbízatást a békekölcsönjegyzés meg­szervezésére és szívvel, lélekkel végezték ezt a munkát. A központ dol­gozói nagy lelkesedés­sel vettek részt a jegy­zésben, s csak azért nem jegyzett mindenki elsőnek, mert máso­diknak és utolsónak is kellett valakinek je­gyeznie. A jó szakszer­vezeti munka a ter­melőmunkát is előre­­lendítette a központ­ban, amelynek dolgo­zói fontos munkát vé­geznek a kormány­­programm megvalósí­tásában. A jó kezdeményezés tapasztalatait más al­kalommal bizonyára más szakszervezeti alap­szervezetek is jól fel­használhatják. (r. a.) 6 Finn kereskedelmi küldöttség látogatása Budapesten A Finn Műszaki Kereskedelmi Egyesülés húsztagú delegációja a Magyar Kereskedelmi Kamara meg­hívására látogatást tett Budapesten. E látogatás célja a Magyarország és Finnország közötti árucsereforga­lom bővítési lehetőségeinek tanul­mányozása volt. A delegáció tagjai megtekintettek több ipari üzemet és tárgyalásokat folytattak a magyar külkereskedelmi vállalatok képviselőivel. Az eredmé­nyes megbeszélések hozzájárulnak a két ország közötti kereskedelmi for­galom növeléséhez. (MTI) A hűvös idő tovább tart Várható időjárás: felhőátvonulások, egyes helyeken, főleg nyugaton és északon eső. Mérsékelt, időnként élénk északnyugati, északi szél. Az éjszakai lehűlés erős marad. Néhány helyen talajmenti fagy. A nappali hőmérséklet alig változik. Várható hőmérsékleti értékek az ország területére: csütörtök reggel 2—5, délben 13—16 fok között. SZÍNHÁZAK MŰSORA Opera: A bolygó hollandi (Kombinált III. és XII. bérlet, 1. előadás: 7). Erkel Színház: Coppélia (7). Nemzeti Színház: A nők iskolája (7). Katona József Szín­ház: Az özvegy Karnyóné (7). A Magyar Néphadsereg Színháza: Leszámolás (7). Fővárosi Víg Színház: Egy marék bol­dogság (7). Fővárosi Operettszínház: Boci-boci tarka (7).. Madách Színház: Lilioma (7). Ifjúsági Színház: Az aszódi diák (7). Ifjúsági Színház Ka­maraszínháza: Az eltüsszentett biroda­lom (4). Vidám Színpad: Nem a tükör­görbe (7). Artista Varieté: Színe-Java (Tél 7. fél 9). Bábszínház: Sztárparádé (fél 8). Zeneakadémia: Magyar Állami Hangversenyzenekar nagyzenekari bérlet est (8). MOZIK MŰSORA A FLOTTA HŐSE: SZIKRA 10, 12, n3, f5, h7, 9; CORVIN h4, 6, f9; TÁNCSICS (Csepel) f6, b8, vas. ti. ATTILA (Bu­dafok) h6, 8, vas. f4. — FÖLTÁMADOTT A TENGER, I.—IL. PUSKIN 10. 1, 4, 7. SZÖKIK A MENYASSZONY. SZABADSÁG 11, h2, 4, n7, f9. ALKOTMÁNY (Újpest) II. h6, 8. — GYÖNGYVIRÁGTÓL LOMB­­HULLÁSIG (kisérömesor Szé­pség és erő ünnepe): VÖRÖS CSILLAG 3. hétre prol. fá, h7, 9; DUNA prol. fö, h7, 9, vas. f3: TÁTFIV (Pesterzsébet) prol. h6, 8, vas. f4; FÉNY (Újpest) 3. hétre prol. 6, 8, vas. 4; RÁKÓCZI (Csepel) A BOLDOGSÁG MADARA: URÁNIA 5. hétre prol. 4, n7, f6; FELSZABADULÁS prol. f4. h6. 8; ZUGLÓI f4, 116, n9, vas. 2; SZABADSÁG (Újpest) n7. 19, vas. 4; JÓZSEF ATTILA (Rákospalota) h6, 8, vas. f4. — EZER VESZÉLYEN ÁT: HUNYADI (Kispesti 6, n9, vas. fl4. — KIRÁLYLÁNY A FELESÉGEM, DÓZSA fr., h7, 9. MÁJUS 1­5. hétre prol. 4, n7, f9, vas. h2; MUNKÁS n6. f8, vas. 3. —­­AZ ÓCEÁN JEGÉN: FÁKLYA 8. hétre prol. n5, n7, n9. —■ TOLDI elasztikus mozi prolongálja nagysikerű műsorát 5, n7, r8. — LUDAS MATYI: GORKIJ (orosz nyelvű mozi) hó. 8, vas. 14. — SZÉPSÉG ÉS ERŐ ÜNNEPE kísérőműűsor a VÖRÖS CSILL­AG, DUNA, TÁTRA (Pest­erzsébet), RÁKÓCZI (Csepel), FÉNY (Újpest) mozikban. — 1. Magyar híradó, 2. Szovjet híradó, 3. Aratás Orosházán, 4. Két jegy a labd­arúgómérközésre, 5. 3. számú magyar sporthíradó: HÍRADÓ, reggel 9-től este 11-ig folytatólag. Makszimka (kisérőműsor Este a fonó­ban): BÁSTYA prof. 11, 1, 3, 0, 7, 9; ÁRPÁD n6. f8, vas. n4, csütörtök szün­nap; SZABADSÁG (Rákosliget) 16, h8, vas. n4, csütörtök szünnap; TÜNDÉR (Újpest) 6, n9, vas. h4; SZABADSÁG­­HEGYI 8-án 6, 8. — ANNA; BETHLEN 4, n7. f9. — Twist Olivér: ADY 5. hétre prol. f4, h6, 8; TANÁCS prol. 10, 12, n3, f5, h7, 9; UGOCSA prol. f4, h6. 8; ÓBUDA 4, n7. f9. — Elveszett melódiák: JÓZSEF ATTILA 3. hétre prol. f4, h6. 8; SPORT prol. f4, h6, 8, vas. r1; BRIGÁD (Pestlőrinc) prol. f4. h8, vas. n4; CSIL­LAG (Csillaghegy) hé, 8. vas. T4, csü­törtök szünnap. — Különös örökség: CSOKONAI 10. 12. 2, 4, 6, 8; PETŐFI (Nagytétény) hé, 8. vas fi. — RÓMA, 11 ÓRA: MARX prol. ii, hé, n9; RÁKOSI MÁTYÁS KUT­TURHÁZ né, f8. sz. f5. vas. 3, né, f8; TAVASZ (Rákospalota) é, n9, vas. h4; PAMUTTEXTIL KULTÚR­OTTHON, 11-én 14. hé, 8. SZABADSÁG­­HEGYI, 10—11-én é, 8. vas. 4. Energiamérnököt felvesz Csepeli Papírgyár, XXI., Duna­ utca 42. HANGVERSENY­NAPTÁR Október 10, szombat: Zeneakadémia 4. Ifjúsági hangverseny. Általános iskolások számára 1. bérleti előadás. — Zeneakadémia 8. Könyvheti iro­dalmi est. Október 11, vasárnap: Zeneakadé­mia. délelőtt 11. »Monteverditől napjainkig.« Főiskolás bérlet 1. hangversenye. — Zeneakadémia 8. Magyar Rádió Szimfonikus Zene­kara A. bérlet. 2. est. Október 13, kedd: Bartók-terem, 8. Bosse vonósnégyes. Október 14, szerda: Zeneakadémia. 8. Magyar Állami Hangversenyzene­kar, vezényel: Hermann Abendroth. Október 15, csütörtök: Zeneakadé­mia. 8. Ungár Imre zongoraestje. — Bartók-terem, 8. Báthy Anna és Rösler Endre dalestje. Október 16, péntek: Zeneakadémia, 8. MÁV szimfonikusok 2. bérleti hangversenye. — Zeneakadémia kisterem, 8. Kabdebó Mária és Bánky József hangversenye. Október 17, szombat: Zeneakadémia, 8. Magyar Állami Hangversenyzene­kar A. bérlet, 3. est. — Csepeli Sportcsarnok, délután fél 5 és este 8. »Tanulj tőlünk boldogsá­got!« Október 18, vasárnap: Zeneakadémia, délelőtt fél és este 9. »Így látta 6... Karinthy Frigyes a humorista!« — Erkel (Városi) Színház, délelőtt 11. »Mesék a bécsi­ erdőből.« — Ze­neakadémia, délután fél 5. »Áll a bál!« vidám tánczene délután.­­— Bartók-terem. 8. Pauk György és Frankl Péter hangversenye. Összeállították az osztrákok ellen játszó válogatott csapatokat Szerda délután a Vörös Lobogó hungária úti sporttelepén tartotta összeszoktató edzését a Bécsbe ké­szülő magyar válogatott csapat és a Budapesten az osztrák B-együttessel szembekerülő magyar B-válogatott. Először a B-csapat játszott. Ellen­fele a Kinizsi Dohánygyár jóképes­ségű csapata volt. A B-válogatott Henni — Kovács II., Börzsei, Ombódi — Kovács I., Dékány — Sándor, Kocsis, Szilágyi I., Aspi­­rány, Czibor összeállításban kezdett, majd egy ideig Kárász (jobbszélső), Szilágyi II. és Farsang is játszott. A csapat 8:1-re győzött. Utána az A-csapat vonult a pá­lyára a Bp. Haladás jól játszó NB II-es csapata ellen és 7:1 arányban győzött. Az A-csapat jobbszélsője Budai volt. Puskás pihent, nem vett részt az edzésen. Mind az A-, mind a B-csapat tag­jai nagy kedvvel játszottak. Külö­nösen a B-csapat vezetett sok színes és ötletes támadást az ellenfél ka­puja ellen. Az edzés után Mándi Gyula ál­lami edző a következőket mondotta: — Az A-csapat ugyanúgy áll ki Bécsben, ahogyan a múlt vasárnap Prágában játszott, azzal a különb­séggel, hogy miután lábsérülése rendbejött, Budai lesz a jobbszélső. Az osztrák A-csapat igen erősnek ígérkezik. Az együttes a Rapidra, a most is vezető bajnokcsapatra épül, megerősítve néhány olyan kivételes tudású játékossal, mint Stotz, Wag­ner és Oewick. Nagyon erős küzde­lemre van kilátás, de bízom abban, hogy a magyar együttes megállja helyét. A B-csapatról ezt mondotta: — Abban az összeállításban játszik Budapesten ,a B-csapat, amellyel az edzés kezdetén szerepelt. Ha a fiúk megértik egymást és mind a két fél­időt nagy akarással é­s önzetlenül játsszák végig, akkor a közönség szép mérkőzést lát. Az osztrákok csupa jól ismert, kiváló képességű játékossal jönnek Pestre. Melchior, Koller, Stojaspal és a többi a leg­szebb bécsi futball képviselői. Az osztrákok tartják magukat régi isko­lájuk elveihez. Ezzel a játékkal az osztrákok nagyon komoly eredmé­nyeket vívnak ki , hacsak az ellen­fél nem jön rá játékmodoruk ellen­szerére. A portugálok elleni 9:1 és a többi idei nagy eredmény jelzi, hogy az osztrák futball ismét a legmaga­sabb színvonalat érte el. Walter Nausch osztrák szövetségi kapitány nyilatkozatában elmon­dotta: reméli, hogy a bécsi mérkő­zésen az osztrák támadósor erősebb lesz majd, mint a magyar védelem. Ebben a tekintetben — véleménye szerint — döntő jelentőségű, hogy Oewick tartani tudja-e kitűnő for­máját és Hanappi mennyire győzi erővel a csatársor támogatását, Nausch bízik az osztrák védelemben. Ennek ellenére sem valószínű —­ mondotta —, hogy meg tudják majd akadályozni a magyarokat a gól­lövésben. Az osztrák csatárok gól­­erősségétől várja a szövetségi kapi­tány az eredmény kialakulását csa­pata javára. Az osztrák sportközvélemény tel­jes mértékben elégedett a váloga­tott összeállításával és biztos győ­zelmet vár a csapattól. A derűlátást jórészt a válogatottnak a portugálok felett aratott nagyarányú győzel­mére építik. Az osztrák lapok a nagy győzelmi reményekkel szemben szer­dán már szükségesnek látták mér­sékletre inteni olvasóikat. Az oszt­rák A- és B-válogatott összeállítását általában kedvezően fogadták. Több szó esik azonban arról, hogy Kör­ner I. helyett inkább Melchior I-et kellett volna a válogatottban szere­peltetni. Az Osztrák Labdarúgó Szövetség hivatalos lapjában Zeeman, a válo­gatott kapusa ezeket mondotta: — A magyar csapat a mi legna­gyobb ellenfelünk, de nem legyőz­hetetlen. Tudom, hogy a magyar csatárok kitűnő góllövők, de ... véd­tem én már Puskás bombalövéseit máskor is. ★ A MAG. .. A) VÁLOGATOTT: Grosso* — Buzánszki, Lóránt, Lantos — Bozsik, Zakariás — Budai II., Csordás, Hideg­kúti, Puskás, Tóth. Tartalákok: Geller, Kárpáti, Palotás, Virág. B) válogatott: Henni — Kovács II., Börzsei, Ombódi — Kovács I., Dékány — Sándor, Kocsis, Szilágyi­­— Aspirány, Czibor. Tartalékok: Horváth (Szombat­hely), Farsang, Szilágyi II., Kárász. UTÁNPÓTLÁS VÁLOGATOTT: Faragó — Várhidi, Mednyánszki, Sólyom — Halmai, Kielbán — Huber, Machos, Csáki, Fekete, Rédi. Tartalékok: Komá­romi, Kapuczts, Peller, Szolnok. GRACBAN JÁTSZÓ VÁLOGATOTT: Ilku — Pallatka, Teleki, Kontha — Szojka, Qyurik — Tóth NI., Samus, Deák, Fejes, Bártfai. Tartalékok: Fazekas (Dózsa), Sipos, Kiss NI., Berendi. LINZBEN JÁTSZÓ VÁLOGATOTT: Gu­lyás — Kalmár, Kispéter, Bakonyi — Bundzsák, Kotász — Bablena, Varga, Mátrai, Keszthelyi, Kolesánszki. Tartalé­kok: Kamarás, Nagy I­., Borsányi, Lip­­ták (Kistext). DIÓSGYŐRÖTT JÁTSZÓ VÁLOGATOTT: Károlyi — Rákóczi, Kakuszi, Takács — Csornai, Herbst — Ráduly, Dobó, Szigeti, Gond03, Illovszky. Tartalékok: Pesti, Dudás, Fehérvári, Teket II. IFJÚSÁGI VÁLOGATOTT: Balogh — Rajna, Henni II., Irtási — Szabó, Kovács VI. — Pásztor, Bukovi, Karácsonyi, Prohászka, Győrvári. Tartalékok: Vár­hidi, Gál, Domonkos, Burján. A sakkvilágbajnok-jelöltek versenye Kedden játszották Zürichben a sakkvilágbajnok-jelöltek­ versenyének 20. fordulóját. Igen nagy érdeklődés kísérte a Bronstein—Szabó mérkő­zést. A szovjet nagymester nagy akaraterővel küzdött, hogy vissza­vághasson az első menetben elszen­vedett — s azóta is egyetlen — ve­reségéért. Mivel a támadási kísér­leteket Szabó jól hárította el, Bron­stein a küzdelem kiélezése érdeké­ben gyalogot áldozott. A játszma nehezen megítélhető helyzetben füg­gőben maradt, az áldozat helyessé­gét csak beható elemzés fogja el­dönteni. Tajmanov erélyes táma­dással legyőzte Petroszjant, a Szmisz­­lov—Boleszlavszkij mérkőzés dön­tetlenül végződött. Reshevsky köz­vetlenül a félbeszakítás előtt a maga javára döntötte el Euwe el­leni játszmáját. Kérésznek Stahl­berg ellen egy, Gellernek Kotov el­len két gyalog előnye van, a Gligo­­rics—Averbah mérkőzés egyenlő ál­lásban maradt függőben. Najdorf szabadnapos volt. Az élcsoport ál­lása: Szmiszlov 12.5, Reshevsky 12, Bronstein 10.5 (1), Najdorf 10, Ré­rész 9.5 (1), Petroszjan 9.5, Geller 9 (1), Tajmanov 9 pont. Elektromos háztartási készüléket, villanytűzhelyet, varrógépet, kerékpárt, rádiót, lemezjátszót, elektromos és mechanikai mérőműszereket stb. bizományba átvesz a VILLAMOSSÁGI BIZOMÁNYI ÁRUHÁZ V. VI., Sztálin­ út 34. Tel.: 325—759. 1953. OKTÓBER 8. CSÜTÖRTÖK Varsóba utaztak a Honvéd-atléták A Varsóban szombaton és vasár­nap megrendezésre kerülő nemzet­közi hadsereg-atlétikai versenyen részt vevő Honvéd-sportolók — Ada­­mik, Bakos, Lévai, Szilágyi, Bolyki, Dörnyei, Meixner, Róka, Rákhely, Rózsavölgyi, Lenkei, Sztepanov és Iharos — szerda reggel elutaztak a lengyel fővárosba. Több mint 241.000 drb kéthasábos fogadólapnak megfelelő­ TDT0- szelvényt küldtek be a pályázók, s így a nyereményekre 361.363 forint jutott 12 találat- 10.855 Ft 1X találat- 425 Ft XO találat- 50 Ft Ezen a héten az osztrák-magyar labdarúgó mérkőzések is szere­pelnek a szelvényen. A várható nagy kereslet miatt mielőbb biztosítsa tipszelvényeit NÉPSZAVA a magyar szakszervezetek központi lapja Szerkeszti a szerkesztőbizottság Kiadja a Népszava lapkiadóvállalat Szerkesztőség és kiadóhivatal, Budapest, VII., Rákóczi­ út 54 Telefon: 224-815, 224-819 Athenaeum Nyomda F*. Soproni Béla

Next