Népszava, 1954. január (82. évfolyam, 1-26. sz.)

1954-01-21 / 17. szám

NÉPSZAVA ALEKSZEJ SZURKOV: Szélvész csiszolja a vékony jeget. • Felhőket űzve mind odább s odább. Egy kétkedő külföldi érkezett S a Kremlben most — titkolva mosolyát — Lenint hallgatja éppen, — szavakat, Melyektől még a jég is lángrakap. Sivár szobába les a havas éj. Egy kéz motor tervek s rajzok felett. — A fáradt földnek, igen, ez a cél. Mi fényt adunk, dús fényt és meleget. Erő az áram, éltetőn kering S vidáman élnek majd a népeink. — Az utolsó könnycsepp megfékezett Folyók vizében tűnik egyszer el... — Elhallgatott már, hangja nem rezeg. Vendégét nézi, fürkészőn figyel. De annak szíve jégnél hidegebb, Szeme is,­­mint az állóvíz — rideg. Tollszárat rág, mosolyog ... Künn vak és S nem látta. Abban fénysugár a szó. Köszönt. Elment. És azt írta, hogy »él A Kremlben egy komor álmodozó«. AZ ÁLMODOZÓ Tudós volt, könyve megjelent nem egy S a lángészt­ő, mégsem értette meg. ... Felnőttünk. Nem fáradt el az idő, Átvészelt minden akadályon szárnya. Lenin nyugszik már s fel nem kelthető. Volt vendégének szeme is lezárva. De miről egykor álmodott, a mű Arany valóság lett már, gyönyörű. Kortársam, állj fel! Fürdesd meg szemed Mint gazda földjén, nézz végig hazádon, Fennsíkon, sztyeppén, sivatag felett, A Káspi-tenger mentén, Sztálingrádon. Építve évről évre az utat, Hol járunk már a kéklő ég alatt! Milyen magasság! Milyen messzeség! Fékezhetetlen szárnyalásunk sodra. Az álom, mely nem foszlik soha szét, Hív újabb s újabb szűz magaslatokra. Hogy ver a szív! Hogy lélekzik a mell! Jövőnket köd már nem rejtheti el! Polgár István fordítása 4 A PETŐFI-KIADÁSOK TÖRTÉNETÉBŐL A Szépirodalmi Könyvkiadó gyors egymásutánban két kiadásban adta Petőfi összes verseit az olvasó ke­zébe. Az egyik egész vászonkötés­ben jelent meg finom fehér papíron, huszonötezer példányban, a másik pedig bőrbekötve bibliofil papíron hétezer példányban. Nálunk már évek óta nem ritka­ság a többtízezres példányszámú könyv. Bármily mennyiségben jele­nik is meg, szétkapkodják az igazán jó műveket. Hát még Petőfit! Nem is olyan sok az a 32.000 példány mai szemmel. De ha visszalapozunk az irodalmi krónikákban azokhoz feljegyzésekhez, amelyek a Petőfi­­kiadások történetét örökítik me, más jelentőséget is kap ez a szám. 1844 telén érkezett meg Petőfi ínséges, nehéz napokban bővelke­dett debreceni útjáról Pestre egy kötetnyi verssel. A költő sorra járta a pesti kiadókat. De eredménytele­nül. »Nem kelendő a magyar vers — utasították el a kiadók: Geibel, Emich, Hartleben, Heckenast és mások is. Petőfi annyira nekikese­redett, hogy el akarta a verseket égetni. Csak barátai bírták jobb be­látásra s arra, hogy Vörösmartyhoz forduljon támogatásért. Ami ezután következik, az a ma­gyar irodalom történetének egyik legszebb epizódja. Váradi Antal »Regényes rajzok Petőfi életéből« című könyvében elbeszéli, hogy Petőfi Vörösmarty­­nak köszönheti első kötete megjele­nését. Vörösmarty ugyanis meggyő­ződve a költő nagy tehetségéről, úgy határozott, hogy latba veti befolyá­sát és felkéri az Ellenzéki Kör tag­jait Petőfi anyagi támogatására. A kör a nemzeti függetlenség és a tár­sadalmi haladás eszméiért lelke­sedő művészeket, reformnemeseket és pesti iparospolgárokat gyűjtötte a »Csiga« vendéglő asztalai közé. (A »Csiga” az egykori Sebestyén­­téren állott, ott valahol, ahol most a 44-es villamos végállomása van, a Szabadsajtó­ téren.) Vörösmarty a Csigában állt elő Petőfi dolgával. Elmondta, hogy talált egy igen ta­­lentumos fiatalembert, akinek a verseit ki kellene adni. Igen ám, csakhogy nincs rá pénze, hiszen megélésre valója sincs szegénynek. — Segíteni kéne — m­ondá Vörös­marty. És ekkor felállt Tóth Gás­pár szabómester, Vörösmarty ra­jongó tisztelője és egy Széchenyi István gesztusával — miként Illyés Gyula jellemezte — megnyitotta a legmagasabbra ívelő költői pálya útját. — Tekintetes uram — úgymond Tóth Gáspár —, én csak szegény mesterember vagyok, de belátom, milyen nagy szükség van rá, hogy az a szép talentum el ne kallódjék. Én tehát, mivel Vörösmarty Mihály mondja és az nekem szentírás, cse­kély tehetségem szerint hozzájáru­lok ahhoz, hogy ezek a jeles mun­kák nyomtatásban megjelenjenek. Adok ezért Vörösmarty tekintetes úr kezeihez 300 forintokat. De hogy addig is élhessen az a derék versíró ifjú, íme még 100 forintokat adok Vörösmarty tekintetes úr kezeihez. A költő tehát pénzhez jutott. Tóth Gáspár és az Ellenzéki Kör segítsé­gével megjelentek versei »ezer pél­dányban, finom papíron az Egye­temi Nyomda által nyomatva, 219 forint költséggel.« A »Versek« című kötet 1844 őszén jelent meg a pesti könyvesboltok kirakatában. Az első nagyobb, összefoglaló Petőfi-kiadás 1847 márciusában ké­szült. Emich Gusztáv adta ki Petőfi 1846 végéig írt költeményeit egy kötetben. Emich büszkén hirdette, hogy Petőfi versei olyan díszes köntösben jelennek meg, amilyen­ben magyar író művei még nem láttak napvilágot. S valóban, a fi­nom vékinpapírra nyomtatott, nagy, nyolcadrét alakú kötet — Barabás Miklós acélmetszésű Petőfi-arc­­képével címlapján — a 40-es évek magyar könyvnyomtatásának egyik remeke. A szabadságharc elbukott, a költő jeltelen sírba veszett, de költészete tovább világított az elnyomatás sö­tétjébe zuhant nemzetnek. Amit írt Dózsa Györgyről — szellemét a tűz nem égető meg, mert az maga tűz — igaz volt őreá is. Hiába ül­dözték verseit, szellemét és az esz­mét, amely szinte testet öltött benne, nem tudták elpusztítani. Emich 1851-ben megkísérelte egy erősen megrostált Petőfi-kötet ki­adását. Hiába hagyta ki azonban legszebb verseket, az ellenforra­dalmi önkény nem engedte forga­lomba hozni. Elég volt a fekete­­sárga cenzornak Petőfi nevét hal­lani, hogy kimondják a nemet. Az új, már kinyomtatott Petőfi-kiadás papírzúzdába veszett. Néhány pél­dány kerülte csak el ezt a szomorú sorsot. Egy kötet Arany János bir­tokában volt Nagykőrösön. Két ta­nítványa azonban elkérte tőle a hét­pecsét alatt őrzött Petőfit. És a két diák — Laukó Károly és Csurgay László — éjjel nappal körmölt, míg csak le nem másolta a verseket. Sok kéziratos Petőfi-vers járta az országot ezekben az években. Még a századforduló után is előkerültek ismeretlen versek, amelyeket név­telen másolók terjesztettek a Bach korszakban. A »Hazaértem« című vers kéziratát például egy régi bel­városi ház lebontásakor találta meg egy kőműves. Rejtett üregbe volt falazva, ott őrizte ■valaki... Petőfi halálának 25. évfordulójára — 1874-ben — megjelent a »Petőfi díszkiadás«. A Habsburgokkal ki­egyezett uralkodóosztály azonban rettegett a forradalmár költőtől és ezért meghamisította, megcsonkí­totta. Az Athenaeum Könyvkiadó Petőfi egykori rosszindulatú bíráló­ját, Greguss Ágostot bízta meg a szerkesztéssel. Greguss cikkben je­lentette be, hogy kihagyja a dísz­­kiadásból Petőfi forradalmi és sza­badságharcos verseit. Cikkére azon­ban olyan elemi erejű felzúdulás tá­madt, hogy a kiadó kényszerült a megbízatást Gregusstól visszavenni. Az új szerkesztő, Gyulay Pál teljes Petőfit ígért. De csak részben állta a szavát, mert kihagyta a kötetből az »Itt a nyilam, mibe lőjem«, az »Akasszátok fel a királyokat« és a »Kent és társai« című királyellenes verseket. A szövegcsonkító merényletek el­len maga Arany János emelte fel a szavát. Nem 1874-ben, hanem még jóval előbb, a 60-as évek elején, amikor az Alkotmányos Naptárban meghúzva és meghamisítva látott napvilágot Petőfi »Apostol« című költeménye. »Nagybecsű művet aligha lehetett volna tökéletleneb­bül kiadni, mint halhatatlan köl­tőnk e nagyszerű költeményét« — írta Arany, akinek az 1851-ben el­kobzott, de azután 1358-ban mégis megjelent Emich-féle kiadásról is megvolt a véleménye: »Azon ki­adás nemcsak hézagos, csonka, ha­nem alapgondolatjában is elferdít­­ett mű... azt hisszük, egy oly szó, mint Petőfi, megérdemli, hogy tisz­teletben tartsák meggyőződését, s ha feketét mond, ne igyekezzenek fehérre mázolni.« Az első viszonylag telj­ és meg­bízható Petőfi-kiadás 1896-ban jelent meg Havas Adolf szerkesztésében. Ez becsületes murtka volt és Petőfi igazi portréja megrajzolásának alap­jává válhatott volna. Az uralkodó­osztály azonban — amellett, hogy kisajátította Petőfi nevét — to­vábbra is meghamisította a forra­dalmár költőt és minden törekvése arra irányult, hogy ilyen hamisan éljen a nemzet, a nép tudatában. Ady Endre érces hangja zúgatta végig azután az országon az igazat: Petőfi nem alkuszik, Petőfi a forra­dalomé! Egyes könyvkiadók viszont úgy gondolták, hogy Petőfi az övék és azt csinálhatnak vele, amit akar­nak. Ilyen kiadók íratták át pró­zába a János vitézt azzal, hogy »a nép szívesebben olvas prózát, mint verset«. Ilyen szemenszedett hazug­ság segítségével''próbálták meg ter­jeszteni a »János vitéz és az ő szép­séges Iluskája" című könyvet, amelyet »Petőfi költeménye után Lajos diák írt«. Egy másik János vitéz kiadás címlapjáról meg Fedák Sári néz reánk — a profitéhes vál­lalkozó jóvoltából. Petőfi nem volt érdekes — a kiadó szerint. A felszabadulás óta igyekszünk jóvátenni, amit a múltban elkövettek a költő ellen. Ennek egyik bizonyí­téka a most megjelent harminckét­ezer új verskötet is. D. T. 1954. JANUÁR 21. CSÜTÖRTÖK Egy feledhetetlen emlék tradkerty Menyhárt kelmefeeld mun­kás, egykori vöröskatona, jelenleg a Patyolat Vállalat Barona-utcai elemé­nek dolgozója, Szovjet-Oroszországban harcolt a fehér járdszak éa az inter­­vaneica csapatok ellen , abban az idő­ben, egy katonai szemlén látta Lenint, így beszél életének a nagy eseményé­ről: — Fenn északon,­ Murmanszknál ért bennünket a februári forradalom híre. Itt dolgoztunk magyar és más nemzetiségű hadifoglyok, s a rette­netes hidegben a híres vasutat épí­tettük. A láger parancsnoka az utolsó időkben egy orosz hadnagy volt. Ő adatott nekünk rendes meleg holmit, azelőtt enélkül kínlódtunk. Amikor megtudtuk, hogy nincs többé cár Oroszországban, ez a hadnagy összehívott bennünket, a hadifoglyo­kat és az ottani oroszokat, s ezt mon­dotta: »Ezentúl mindannyian egy­formák vagyunk!« — és letépte vál­­lairól a tiszti pántot. — Még egy jó esztendő telt el ez­után, míg mi, magyar hadifoglyok vöröskatonákká lettünk. Ez már Kö­­zép-Ázsiában történt. A rettentő hi­degből forró vidékre, az Amu-Darja folyóhoz kerültünk. Taskenttől egy­heti vonatjárásnyira dolgoztunk. Oroszok, üzbégek, kirgizek éltek ezen a vidéken, de még kínaiak is. Isten­­háta mögötti hely volt, de a hírek csak eljutottak hozzánk. Taskenti kereskedők hozták magukkal, áruik­kal együtt, így tudtuk meg, hogy győzött az Októberi Forradalom. Nagy esemény volt, de a hatása csak később ért el ide, Közép-Ázsiába, különösen a hadifogolylágerba.­­ Már szovjet hatalom volt ezen a vidéken is, amikor a taskenti hír­hozók egyszer azt mesélték, hogy városukban magyar nemzetiségű vö­röskatonákat látni. Aztán agitáto­rok jöttek hozzánk, elmondották, miért küzd a Vörös Hadsereg. Ettől kezdve ezek az elvtársak — ma­gyar kommunisták — mindig velünk voltak. Magyarázták, hogy mi a for­radalom célja, minden nap felolvas­ták, lefordították magyarra a péter­­vári újságot, így hozták a friss híre­ket. így tudtuk meg, hogy Magyar­­országon is kitört a forradalom. Em­lékszem az egyik elvtárs szavaira: »Akár otthon harcolunk, akár itt, mindenkép a szabadságért küz­dünk!« Harcolt a mi csapatunk a Perzsia felől betört angol és hindu csapatokkal, fehér kozákokkal és más ellenséggel szemben. Sok föl­­det beutazott katonavonatunk. A leg­nagyobb esemény azonban 1918 vé­gén történt velünk. — Kihirdették, hogy az ott állo­másozó magyar nemzetiségű vörös csapatok tisztelgő felvonulást tarta­nak a komisszár előtt. Felvonultunk,­ és amikor a felvonulást szemlélő felé tekintettünk — megpillantot­tuk Lenint. Én azelőtt nem ismer­tem őt, még képről sem. Nem is tudtam volna, hogy ki előtt masíro­zok el, de a mellettem lépők közül többen ismerték. Egyik is, másik is azt suttogta, hogy az ott Lenin, az alacsonyabb, a kis szakállas. Arca sovány volt. Igen sok gondja lehetett. — Keveset tudtam Leninről. Mondták, hogy a forradalom előtt a frontokon keresztül jött Orosz­országba a néphez. Azt is mesélték — nem is emlékszem, ki és hol —, hogy­ Lenin sokat bujdosott Szibé­riában, az őt üldöző fehérek elől, de a nép segítségével mindig ki tudott bújni az üldözők hálójából. Szájról szájra járó történetek vol­tak ezek, olyan mondafélék. — Egy dologra azonban jól em­lékszem. Taskentben beszélték, ott akkoriban valahogy nagyon rossz volt a helyzet a parasztokkal. El­lenforradalmi agitáció folyt közöt­tük, hogy ne adjanak gabonát az államnak, inkább öntsék a folyóba. A taskenti szovjet nem tudta, mit csináljon, keményen megbüntesse-e őket, vagy más eszközhöz nyúljon. Elhatározták, hogy levelet írnak Leninnek és megkérdezik tőle, mit tegyenek. Lenin válaszolt. Azt írta — így mesélték nekem —, hogy ne bántsátok a dolgozó parasztokat, el­jönnek majd azok szépen maguktól is hozzátok, kell nekik az eke meg a szerszám, mint nekünk kell a gabona. Legyetek velük jó barát­ságban. S a taskentiek így tettek. — A harcoknak vége lett, mi is hazajöttünk. Sok idő telt el azóta. Ma már többet tudok Leninről. Az idő sok mindent elmosott az emlé­kezetemben abból, ami akkor tör­tént. De ezt a felvonulást nem felejtem el soha. Egy percig sem tartott talán, de Lenint láttam ott. Ma ismét megnyílik a Magyar Munkásmozgalom Története Múzeum A mai napon a Magyar Munkás­­mozgalmi Intézetben újból megnyit­ják a Magyar Munkásmozgalom Tör­ténete Múzeumot. A több teremben elhelyezett gazdag anyagú kiállítás jelentősen kibővült. Az újonnan be­mutatásra kerülő dokumentumok be­számolnak a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetősége júniusi és októ­beri határozatai valóraváltásának munkájáról, megmutatják, hogyan láttak munkához a dolgozók a kor­­mányprogramm megvalósításáért és milyen eredményeket értek el eddig. A múzeum új anyaga 1953 végéig követi a párt és a kormány határo­zatainak végrehajtásáért vívott har­cot. ­Új élet egy bányász szálláshelyen Tatabányán mostanában nagyon sok szó esik arról, hogyan tegyék otthonosabbá, kényelmesebbé a mun­kásszállókat. A városi pártbizottság még október első felében értekezle­tet hívott össze ezzel a napirendi ponttal: »Kultúrát a munkásszál­lókba!« A bányatröszt, a pártszerve­zet és a szakszervezeti bizottság együttesen elhatározta, hogy a többi közt kulturális felszereléssel látja el a munkásszállókat és eleven kultúr­­életet teremt bennük. Az elhatáro­zást tett követte, a bányatröszt négy­­százezer forintot fordított d­ecember­­ben bútorok, könyvek, valamint, kul­turális és sportfelszerelések vásár­lására. Erre a segítségre valamennyi szál­láshelynek nagy szüksége volt. De különösképpen a VI-os akna mun­kásszállójának, ahol hetvenen lak­nak hét szobában. Legtöbbjük húsz év körüli fiatalember. Ezzel a szál­lóval törődtek ugyanis a legkeveseb­bet Tatabányán. Régebbi gondnoka nem sok gondot fordított sem rá, sem pedig a lakóira. December 1-én leváltották és a szálló új gondno­kot kapott Fehér Vladimir szemé­lyében. Fehér elvtárs katonai szolgálatból tért haza szülővárosába, azzal a szándékkal, hogy bányász lesz. A munkaügyi osztály előadója azonban nem a bányába osztotta be. »A had­seregben sokat tanultál — mondta neki —, tudsz bánni az emberekkel, értesz a nevelésükhöz. Van egy munkakör, ahol teljes mértékben hasznosíthatod tudásodat, légy a VI-os akna szállójának gondnoka. Sok hibát találsz ott, de majd ren­det teremtesz!« Fehér Vladimir elfogadta ugyan az új beosztást, de nem nagyon lelkese­dett érte. Amikor azonban először megtekintette a szállót, szinte előtte is megfoghatatlanul, nagy kedvet kapott a munkához. »Lesz itt tenni­való bőven« — gondolta és a tett­­, vágyó ember aprólékosságával azon­nal számbavette a hiányokat. Elsősorban is a szálló elhanyagolt­sága hívta fel magára a figyelmét. A lakószobák piszkosak, rendetlenek voltak. A lakók, a fiatalok pedig unatkoztak, nem érezték magukat otthon a szálláson. Egyetlen szórako­zásuk volt a rádió. De sem könyv, sem társasjáték nem volt. Az új gondnokban azon nyomban megszületett az elhatározás. Ha nem is tudta ezt a szállót egyik napról a másikra meleg otthonná varázsolni, de­ minden képességével arra tö­rekszik, hogy olyan szállást teremt­sen belőle, ahol a szabadidejüket kellemesen és hasznosan tölthetik el a bányászlakók. Mm!­­ hónap alatt szemmel lát­­hatóan meg is változott a szálló élete. A rendetlenség és a piszok el­tűnt, nagyobb gondot fordítanak a tisztaságra. A falakat képekkel dí­szítette az új gondnok, ami eny­híti a szobák sivárságát, barátságos hangulatot kelt. Egyébként nemso­kára kifestik a helyiségeket és szal­mazsák helyett matrac kerül az ágyakba. Fehér elvtárs százkötetes könyvtárat kért és kapott is a tröszttől. És már az első napon tíz olvasni vágyó bányász jelentkezett a könyvtárban. Szorgalmas olvasó pél­dául az idős Ökrös Sándor, aki pe­dig azelőtt ritkán vett könyvet a ke­zébe. Ezenkívül a gondnok köz­benjárására társasjátékokat és sport­­felszerelést is kaptak a szállás lakói. Fehér elvtárs azonban nem álla­podott meg ezeknél az eredmények­nél, hanem körülbelül egy hónappal ezelőtt kultúrcsoportot is szervezett. Azóta 15—20 fiatal bányász tanul vidám énekszámokat, készülődik rö­vid színdarabok és jelenetek bemuta­tására." Az a tervük, hogy még ebben a hónapban megtarják bemutatkozó előadásukat az akna dolgozói előtt. De más változások is történtek. Mostanában már csak nagyon el­vétve fordul elő, hogy a szállás lakói közül valaki indokolatlanul kimarad a munkából. Mindebben nem kis része van annak, hogy egyre élén­­kebb kulturális élet zajlik a VI-os akna munkásszállójában. A fiatalok már inkább otthonosan érzik magu­kat a barátságosabb szobákban és kellemesebben, vidámabban, tartal­masabban telnek a pihenés órái is a szálláshelyen. Mindez annak kö­szönhető, hogy Fehér elv­társ a leg­kisebb lehetőséget is megragadta az addig elhanyagolt munkásszállás életének a szebbétételére. — De jóval otthonosabbá válnék a szállás — mondja Fehér elvtárs —, ha nem volna ennyire zsúfolt. Hét szoba nagyon kevés hetven ember­nek. Emellett szeretnénk egy kul­­túrszobát is berendezni, ahol a la­kók zavartalanul hallgathatnák a rá­diót, sakkozhatnának vagy könyvet, újságot olvashatnának. Ez a kérés jogos és elég köny­* nyen teljesíthető is. Mégpedig úgy, hogy két-három helyiséggel kibőví­tik a munkásszállót. Néhány új szoba csökkentené .a zsúfoltságot és megoldódnék a kultúrhelyiség problé­mája is. Amennyiben a bányatröszt és a szakszervezet ezt a segítséget is megadja a VI-os akna munkásszállá­sának, akkor a lelkiismereti, tevé­keny gondnok kulturális nevelőmun­kája útjából ismét elhárul egy aka­dályo­ K­K.

Next