Népszava, 1954. szeptember (82. évfolyam, 206-231. sz.)
1954-09-24 / 226. szám
H! [] RES' «— A nemzetközi ruházati verseny, amelyen a Szovjetunió és a népi demokráciák ruházati ipara vesz részt, ezen a héten kezdődött meg Budapesten. A verseny két részből áll, a szakmai, technikai előírások elbírálásából, amelyet szerdán tartottak meg és a ruhák esztétikai versenyéből, amelyre csütörtökre került sor. A megnyitón Kiss Árpád könnyűipari miniszter mondott beszédet. A magyar szakszervezetek meghívására hazánkban tartózkodó svájci, norvég és svéd vendégek ellátogattak a Rákosi Mátyás Művekbe, a rákosszentmihályi Augusztus 20 termelőszövetkezetbe és felkerestek egy SZTK-rendelőintézetet is. -o- — A szlovák nemzeti felkelés 10. évfordulója alkalmából ünnepség volt a Csehszlovák Kultúra Házában. Az est műsorában Kovács Endre, a történettudományok kandidátusa ismertette a szlovák nemzeti felkelés történetét. - o - Harminckét magyar építész utazik Koreába A magyar dolgozóik már többször jelét adták a koreai nép iránti mély baráti érzésüknek. Most a többi népi demokrácia szakembereihez hasonlóan építészek mennek Koreába, hogy részt vegyenek a rombadőlt főváros újjáépítésében, levélben, írásban sokan jelentkeztek, hogy szeretnének elmenni Koreába. Az önként jelentkezett mérnökök, technikusok első harminckét tagú csoportja néhány nap múlva indul Koreába. Előreláthatóan egy évet töltenek ott. -on Vasárnap adják át rendeltetésének Miskolc új rendelőintézetét, amely hazánk egyik legkorszerűbb egészségügyi intézménye. Kazincbarcikán elkészült az új város kórháza, amelyet szintén vasárnap nyitnak meg. — Új iskolák épülnek, bővítik a meglevőket Tolna megyében. Dombóvárott több mint egymillió forintos költséggel négytantermes iskola épül. A tolnai gimnázium három most épülő tantermét a közeljövőben adják át rendeltetésének, az év végére pedig három újabb tanterem épül fel. Simontornyán egy régi épületet alakítanak át négytantermes, tornatermes iskolává. — A MAGYAR KÖZLÖNY szeptember 23-i száma közli a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának felhívását az ötödik Békekölcsön jegyzésére, valamint az ötödik Békekölcsön kibocsátási feltételeit, továbbá közli a Népiköztársaság Elnöki Tanácsának 28. számú törvényerejű rendeletét a dolgozók társadalombiztosítási nyugdíjáról. Ausztriában havazott . . . Az Atlanti-óceán felől erős északnyugati széllel előretörő hideg légtömegek hatására Franciaország középső vidékein egy-két helyen a hajnali órákban fagypontig szállott le a hőmérséklet, Ausztriában pedig a hegyekben havazott. Tegnap hajnalban Sopronban és Szombathelyen 4, Salgótarjánban 3 fokig hűlt le a levegő. O— Nagy Imre válogatott beszédeinek és írásainak kétkötetes gyűjteménye »Egy évtized« címmel megjelent a Szikra Könyvkiadónál. Az első kötet az 1945—1947, a második kötet az 1948—1954 közötti időszakból származó beszédeket és írásokat foglalja magában. — Postaforgalmi technikum nyílt meg az elmúlt napokban a XIV. kerületben. Az iskolában 121 tanuló készül a postatechnikusi pályára. — A VOLT ÚJPESTI IFIK szertetmber 26-ra tervezett találkozóját október 3-ra halasztották — közli a IV. kerületi DISZ-bizottság. Indulás a Moszkva térről reggel fél 9 órakor. Budapestre érkezett a szovjet labdarúgó B-válogatott csapat Beszélgetés Granatkin elnökkel Csütörtök délben a budapesti szovjet követség tagjai, magyar sportemberek, újságírók, fényképészek lepték el a ferihegyi repülőteret. Fél egy órakor feltűnt a hatalmas szovjet gép szürke teste s néhány pillanat múlva már a leereszkedett gép ajtajában megjelent vendégeink élén egy jól megtermett, mosolygó, javakorabeli férfiú. V. A. Granatkin, a Szovjetunió Társadalmi Labdarúgószövetségének elnöke, a Nemzetközi Labdarúgószövetség elnökhelyettese. Megérkeztek Budapest vasárnapi nagy sporteseményének, a magyar-szovjet B-labdarúgóválogatott mérkőzésnek vendég részvevői. Granatkin mellett itt van P. D. Kosikin, az Ukrán Labdarúgószövetség elnökhelyettese, három edző és 19 játékos. Magyar részről Titrkos Pál és Krajcsovics István, az OTSB osztályvezetői fogadták és üdvözölték vendégeinket, elnökhöz léptünk és rövidesen meghitt, igazi sportbaráti beszélgetés alakult ki. — Nagy örömmel jöttem ide, s örömömet e pillanatban még az is tetézi — mondja derűsen —, hogy ez a kétórás repülőutunk, Kievtől Budapestig a lehető legsimább volt és a legkellemesebben telt el. — Milyennek tartja csapatukat? — B csapatunk gerincét elsősorban kievi játékosok alkotják. Valószínűleg a Kievi Dinamó hat, esetleg hét tagja kap helyet a csapatban. — Hogyan készültek fel a budapesti találkozóra? — Felkészülésünket tulajdonképpen a bajnoki és kupamérkőzésekre való rendszeres munka alkotta. Közös edzést csak egyet tartottunk, de a csapat számos tagja állandóan együtt játszik s így jól ismerik egymást. A csapatnak egyébként ez az első nemzetközi mérkőzése. Ez a mérkőzés viszont már beleilleszkedni új programmunkba, amelynek lényege, hogy több, állandó jellegű válogatott csapatot alakítunk ki és tartunk lehetőség szerint együtt, illetve biztosítunk részükre rendszeres programmot. — Hogyan áll fel a csapat vasárnap? — Minden valószínűség szerint ez lesz a csapatunk: Makarov — Porhunov, Golubjov, Popovic — Karpov, Mourina — Ivanov, Vorosilov, Zazrojov, Korotkov, Fomin. Pénteken kétkapus edzést tartunk a Népstadionban, szombaton pedig könnyebb erőnléti mozgás szerepel a tervünkben. Granatkin most félbeszakítja a válaszadást s ő kérdez: — Milyen összeállításban lép pályára a magyar együttes? Elmondjuk a csapatot. Lelassítja szavainkat, minden névnél megáll, ehhez is, ahhoz is van egy-egy megjegyzése. Gulyásra azt mondja, ismeri, fürge, ügyes kapus. Szilágyi nevét örömmel hallja, mert — mint mondja — többször is látta játszani, jól emlékszik reá, annak idején a Szovjetunióban, amikor a Vasas ott járt, nagyon jó benyomást keltett. Mikor Czibor nevéhez érünk meglepődve fordul felénk. — Czibor? Hát megbocsátottak neki? Újra mi kérdezünk. Mi a véleménye az erőviszonyokról? — Talán ezt hagyjuk! — mondja nevetve. — Hiszen vasárnap minden kiderül. Minek cáfoljanak reám az események. — Kit tart csapata erősségének? — Szerintem Vorosilov jobbösszekötő, Fomin balszélső és Makarov kapus a legjobb. Azt hiszem, a magyar közönség nem igen ismeri még játékosainkat. Egyébként közülük hárman kárpátaljaiak, s mindhárom: Komán, Popovic és Mihalina, elsősorban pedig az utóbbi egészen jól beszél magyarul is. Mihalina a csapat legidősebb játékosa, 29 éves. A többiek majdnem mind egykorúak, a legifjabb közülük, Popovic és Makarov, 24 évesek. A csapat tagjai már elhelyezkedtek az autóbuszokban, az elnök is búcsúzik. Még egy kérdést búcsúzóul: — Mit vár Moszkva a magyar A-csapattól? — A magyar labdarúgást nagyon, nagyon megbecsülik nálunk. A magyar válogatott játéka iránt olyan nagy az érdeklődés, amilyenre az utóbbi években még nem volt példa. Arról nem is beszélek, hogy minden jegy már régen elkelt és még sok százezer azoknak a jegyigénylőknek a száma, akiket nem tudtak kielégíteni. Az általános vélemény az, hogy ennél érdekesebb, jelentősebb és tanulságosabb labdarúgómérkőzést le sem lehetett volnakötni Moszkva labdarúgói, szurkolói, szakemberei és az egyszerű nézők tízezrei számára. Az autó tülköl, az elnök körülnéz, hogy mindenki elfoglalta-e már a helyét, azután ő is elhelyezkedik a kocsiban. Kedves vendégeink mosolyogva, vidáman integetve mondanak búcsút: — A vasárnap délutáni viszontlátásra! R. L. Szovjet labdarúgóvendégeink fogadása a ferihegyi repülőtéren. Középen virágcsokorral a kezében V. A. Granatkin, a Szovjetunió Társadalmi Labdarúgószövetségének elnöke Kicsinyeink otthonában Van egy versenymozgalom, a szakszervezetek kezdeményezték. Nave, célja: »Tegyük széppé, otthonossá gyermekintézményeinket.« Öt gyermekotthonban jártam, a mozgalmat kerestem, de ennél sokkal többet találtam. Mert a »mozgalom« szó talán elkoptatott kifejezés arra a szeretetre, amely nálunk körülveszi a gyermekeket. Ami még a nagytakarításnál is fontosabb A Budapesti Villamosgép- és Kábelgyár — nem túlzás ez a kifejezés — gyermekparadicsomában festik a falakat, mázolják a bútorokat, az ajtókat. Rendbehozzák a játékokat is. A földön frissen mázolt festékszagú építőkockák sorakoznak. Halacskák úszkálnak az ablak alatti akváriumokban. A verőfényes termek falaira most készülnek a virágkosarak, mossák, vasalják a függönyöket is. Nagy a sürgés-forgás, készülődés. Az ilyesmi rendesen zajjal jár. Itt mégis csend van. Lábujjhegyen jönnekmennek a mesteremberek és a személyzet is. Valami olyasmire vigyáznak, ami még a nagytakarításnál, a versenynél is fontosabb most: a gyermekek nyugodt délutáni álmára. „Cégünk reklámja“ a Rákospalotai Börkonfekcióban A Rákospalotai Bőrkonfekció takaros, földszintes bölcsődéjében is serény munka folyik. Igyekeznek kijavítani az építkezés és a tervezés hibáit, bővítik a felszerelést. Az udvaron csúszdát, hintákat szereltek fel, filccel bélelték a járókákat, megtoldották a kiságyak matracait, a napozóra függönyt készítettek. Az ágyacskákban, a járókákban pufókarcú, egészséges kisgyermekek játszanak. Naponta más-más mama ellenőrzi, illetve kóstolja az ebédet. Az ellenőrzőkönyvben egyetlen kifogás sem akad. Naponta négyszer esznek a gyermekek s legalább egyszer gyümölcsöt is kapnak. Mint mindenhol, ebben a bölcsődében is van egy »cégünk reklámja«. Csak néhány hete hozta be az édesanyja a háromhónapos Jutkát és már majdnem két kilóval gyarapodott. De a többinek sincs oka szégyenkezni. Segítség a dolgozó mamáknak kívülről csinos kis lakóháznak nézné az ember. De bent mindjárt észreveszi, hogy tévedett. A lépcsőházban halványzöld falak, hófehér ajtók, növények, kisgyermekeket ábrázoló fényképek. Az első emeleten vörös zászló hirdeti. A Budai Pamutfonó gyermekotthona második a textiles napközi otthonok versenyében. A gondozók és óvónők nagy szeretettel foglalkoznak a gyermekekkel. Legtöbbjük öt-hat, sőt hét éve dolgozik itt. Jó viszonyban vannak a mamákkal, s a maguk módján sok segítséget nyújtanak munkájukhoz. Figyelmeztetik őket, ha gyermekük étvágytalan, vagy nyűgös, beszámolnak, hogy ebéd után eleget pihent-e. Háziasszonynak is dicséretére válnék A Ruggyantaárugyár napközi otthona valamiben eltér a többitől. Az épület nem vadonatúj, nem is nagyon szép, egy kicsit sötét, no meg barátságtalan is — de csak kívülről. Az óvónők ügyes keze igazi szép kis otthont varázsolt ebből is. Az első, ami az ember figyelmét megragadja, a ragyogó tisztaság és a rend. A foglalkoztató szobák — ebédidő lévén — olyan néptelenek és csendesek, mintha nem is gyerekek élnének itt. A szoba egyik részében, a babasarokban cseppnyi lakosztály — játékbabák számára —, amelynek patyolat fehér ágya, vasalt terítővel letakart asztala bármelyik derék háziasszonynak is dicséretére válnék. Pedig csak egy hatéves, kis napos takarított itt pár perccel ezelőtt. A gyerekek játék közben szokják meg a rendet és a munkát. Egészen a legutóbbi napokig például a saját maguk ültette konyhakertből ették a paradicsomot, a zöldpaprikát. Szobáikban ők készítik a »dekorációt« pattogatott kukoricával díszített virágzó fákat, plasztilinból gyümölcsöt, kis madarakat, színes papírból láncot. Lukács Mária Az idén augusztus 20-án avatták fel a Phylaxia Oltóanyaggyár 1.200.000 forintos költséggel felépült gyönyörű, egyemeletes napközi otthonát. A saját konyhával rendelkező, a legkorszerűbb igényeknek megfelelő intézmény bölcsődei és óvodai részlege hetven gyermek befogadására alkalmas. Képünkön a »tipegősök« az óvónéni izgalmas meséjét hallgatják (Gonda György felvétele) NÉPSZAVA a magyar szakszervezetek központi lapja Szerkeszti a szerkesztőbizottság Kiadja a Népszava lapkiadóvállalat Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VII., Rákóczi út 54 Telefon: 224-815, 224-819 Athenaeum Nyomda Fv. Soproni Béla A sakkcsapat VB IX. fordulója Szerda délután kezdték meg Amszterdamban a sakkcsapatvilágbajnokság döntőjének IX. fordulóját. Meglepetésre a mezőny végén álló néhány csapat igen erősen játszott, így Anglia váratlanul magas győzelmet aratott Izrael felett és Svédország is 2:1 arányú vezetéshez jutott a magyar csapattal szemben. A forduló eredményei: Jugoszlávia—Argentína 2.5:1.5, Anglia—Izrael 3.5:0.5, Nyugat-Németország—Szovjetunió 1:3, Csehszlovákia —Izland 2:1 (1), Hollandia—Bulgária 2:1 (1), Svédország—Magyarország 2:1 (1). A VB állása két fordulóval a befejezés előtt: 1. Szovjetunió 28 pont, 2. Jugoszlávia 22, 3. Argentína 21.5 4. Csehszlovákia 20.5 (1), 5. Nyugat- Németország 20.5, 6. Magyarország 19 (1). Rövid sporthírek A néphadsereg 1954. évi sportbajnokságainak záróünnepélyére szombat délután 2 órai kezdettel a Kinizsi sportpályán kerül sor. A bolgár néphadsereg Szófiában megrendezett nemzetközi labdarúgótornájának utolsó, egyben döntő mérkőzésén a Bp. Honvéd 3:3 (3:1) arányú döntetlent ért el a CDNA- val szemben. A nemzetközi labdarúgó-tornát hét ponttal a Bp. Honvéd nyerte. A ma kezdődő VII. román nemzetközi atlétikai bajnokságon a délutáni ünnepélyes megnyitó után hét számban a döntőket is lebonyolítják. A háromnapos viadalon is magyar atléta — Tanai, Mikos, Rózsavölgyi, Rusovszky, Lévai, Kocs, Csermák, Kun, Lombos, Fehér Mária és Galambos — vesz részt. Szerdán két érdekes külföldi labdarúgómérkőzést játszottak le: Cardiffban: Jugoszlávia—Wales 3:1 (0:0). Skóciában: Prágai Szpartak—Dundee (I. ligás skót csapat) 3:2 (0:2). Csütörtök délben a ferihegyi repülőtérről elutazott a vasárnap a szovjet válogatott ellen Moszkvában szereplő magyar labdarúgócsapat. Erős éjszakai lehűlés Várható időjárás: kisebb felhőátvonulások, néhány helyen futózáporesők. Időnként élénkebb északi-északkeleti szél. Erős éjszakai lehűlés. A nappali hőmérséklet alig változik. Várható hőmérsékleti értékek: pénteken reggel 4—7, a talajmenti légrétegekben, a szélvédettebb helyeken 6—4, délben 16—19 fok között. A Duna vízállása csütörtökön reggel Budapestnél 241 cm. MŰSOROK SZÍNHÁZ Operaház: Az ifjú gárda ( bérlet 1. előadás; 7). Erkel Színház: Figaro házassága (9. bérlet 1. előadás; 7). Nemzeti Színház: Buborékok (7). Katona József Színház: Pygmalion (Rátkay bérlet; 7). A Magyar Néphadsereg Színháza: Holnapra kiderül (7). Fővárosi Operett Színház: Két szerelem (7). Vidám Színpad: Utazás a viták körül (7). Fővárosi Kis Színpad: Hogy volt! (fél 8). Jókai Színház: Vízkereszt (7). Petőfi Színház: Darázsfészek (7). Blaha Lujza Színház: Montmartrei Ibolya (7). Madách Színház: Egy magyar nyár (7). Állami Bábszínház: Kinizsi Pál (fél 3, fél 5). A három testőr (fél 8). Állami Faluszínház: Bújócska (7). Fővárosi Nagycirkusz: Mese a cirkuszban (4, 8). Mezőgazdasági Kiállítás és Vásár szabadtéri színpada: »Balettek gyöngyszemei« a Magy. All. Operaház szólótáncosaival (délután 5). Építők Rózsa Ferenc Kultúrotthona: Leányvásár (7). MOZI A MI UTCÁNK CSAPATA (színes szovjet film): CORVIN (Kisfaludyköz) h4,6, f9. MŰVÉSZ (Lenin-körút 88.) 4. n7, f9. RÁKOSI MÁTYÁS KULTÚRHÁZ (József Attila tér 4.) nft. f8, sz. f5, v. 3. n6, f8. - ÉLETJEL (új magyar film; kisérőműsor: 4. sz. Magyar sporthiradó): VÖRÖS CSILLAG (Lenin-körút 45.) 4. hétre prol. f5, h7, 9; VÖRÖSMARTY (Üllöi út 4.) 4. hétre prol. fl0, fl2, f2, f4, h6, 8; SZABADSÁG (Bartók Béla út 64.) 10. 12. 2, 4. n7, f9; DUNA (Fürst Sándor u. 7.) f5, h7, 9; TÁTRA (Pesterzsébet) prol. h6, 8, v. f4; HUNYADI (Kispest) prol. 6, n9, v. h4; FÉNY (Újpest) f6, h8, v. n4. ÖRÖKSÉG A KETRECBEN (német filmvígjáték; kisérőműsor: Az elektrol.ck nyomában): SZIKRA (Leninkörút 120.) prol. f10, f 12, h2, 4, n7, f9; DÓZSA (Róbert Károly körút 59.) prol. f5, h7, 9; ALKOTMÁNY (Bpest) h4, 6, n9; SZIGET (Margitsziget) prol f8. ANNA A FÉRJE NYAKÁN (színes szovjet film): URANIA (Rákóczi-út 21.) 3. hétre prol. 4, n7, f9; KOSSUTH (Váci-út 14.) 3. hétre prol. f5, h7, 9; UGOCSA (Ugocsa u. 10.) prol. 4, n7, f9; FELSZABADULÁS (Flórián-tér 3.) f4, h6, 8; TÁNCSICS (Csepel) prol. f6, h8. v. n4. — H.uN ASSZONYOK (olasz film): MÁJUS 1. (Mártírok útja 55.) prol. 4. n7, f9; TOLDI (Bajcsy-Zsilinszky út 36.) 5. hétre prol. f5, 1*7, 9; ATTILA (Budafok) h6, 8. v. n4; BRIGÁD (Pestlőrinc) f5. h8 v. n4. — TÖRVÉNYEN KÍVÜLI LOVAG (francia filmvígjáték): RÓZSAVÖLGYI KERTMOZI (Rózsavölgyi-tér) prol. f8, szombat szünnap; CSOKONAI (Népszínház-u 13.) 2, 4, 6, 8. BEM (Mártírok útja 5b.) prol. fn, f1. f3, f5, f7, f9; BETHLEN (Bethlen Gábor tér 3.) 4, f7, f9. —1. Magyar híradó, 2. Vadak az árban (prol.), 3. Herend, 4. Erdei iskola. Híradó (Lenin-körút 13.) Reggel 9-től este 11-ig folytatólag. — Képek a magyar-román labdarúgómérkőzésről a bemutató filmszínházak híradójában. Puccini (színes olasz film): BÁSTYA (Lenin-körút 8.) 9. n12, f2, 4, f7,9. SPORT (Thököly út 56.) 3. hétre prof. 4, n7, f9; Óbuda (Selmeci u. 14.) 4, n7, f9. — Bűnösök (magyarul beszélő színes szovjet film): TANÁCS (Szent István-körút 10.) 10, f2, n3, f5, h7, 9. — Kis karmester (francia film): ADY (Tanács-körút 3.) f4, h6, 8. MÓRICZ ZSIGMOND KULTÚROTTHON (Jókai-u. 2.) n6. f8, sz.v. 3. — Luxustutajon (színes szovjet filmvígjáték): GORKIJ (Akácfa-u. 4.) 4, n7, f9; HAZAM (Váci-út 150.) 4, n7, f9; TINÓDI (Nagymező-u. 8.) f4, h6, 8; VERSENY (Pataki István-tér 14.) f6, h8, v. n4. — Egy éj Velencében (színes osztrák film): HALADÁS (Bartók Béla-u. 128.) f4, h6, 8; SZABADSÁG (Újpest) h6, 8, v. f4. — Halhatatlan melódiák (olasz film): IPOLY (Csáky u. 65.) 4, n7, f9; RÁKÓCZI (Csepel) 14, h6. 8; SZABADSÁG (Csákyliget) 16, h8, v. n4, csüt. szünnap; SZABADSÁGHEGYI (Evetke u. 2.) 23-án, 25—26-án 6, 8, v. 4. Vidám történet... Móka, dal, szerelem. .. FEL A FEJJEL! Új, színes, zenés, magyar filmvígjáték Főszerepben: LATABÁR KÁLMÁN