Népszava, 1961. december (89. évfolyam, 284–308. szám)

1961-12-10 / 292. szám

NEMZETKÖZI GALAMBKIÁL­LÍTÁS nyílt szom­baton reggel a mezőgazdasági ki­állítás területén levő két pavilon­ban. A »sereg­szemlén« mintegy 1000 külföldi és 2450 hazai galam­bot állítottak ki, köztük az általá­nosan ismert faj­tákon kívül a részt vevő orszá­gok jellegzetes ga­lambfajtáit is. (Gonda György felvétele) 1003 hidat építenek a második ötéves tervben 2200 vasút-útkereszteződés • Gépesítik a legnehezebb fizikai munkákat Az építkezések gépesítéséről, az előregyártásról, az új mód­szerek alkalmazásáról, a kö­zeli évek programjáról tanács­kozott több miint 700 szakem­ber három napon át a Közle­kedéstudományi Egyesület mélyépítőipari konferenciáján. Egyetemi tanárok, ismert tervezők, mérnökök mintegy 75 előadást tartottak, a leg­frissebb tudományos eredmé­nyeket, kutatásokat ismertet­ték. 1950 és 1960 között több mint 4900 kilométer utat por­mentesí­tettek. A vasúti átjá­rók, kereszteződések, a városi átkelő szakaszok lassítják, akadályozzák a gépkocsi­közle­­kedést. Az országban 2200 va­sút-útkereszteződés van. A korszerűsítések, az új építke­zések során az a cél, hogy az utak elkerüljék a városokat, vasúti átjárókat. A terv sze­rint a második ötéves tervben — mint ismeretes — 4600— 5000 kilométer utat építenek, illetve korszerűsítenek. Az el­múlt években a megyeszékhe­lyek s a járások, valamint a főváros közötti korszerű úthá­lózat kiépítésére törekedtek. Most a vidéki városok kö­zötti forgalom meggyorsítá­sát biztosítják. Szolnok—Hat­van, Törökszentmiklós—End­résd, Makó—Békéscsaba, Ma­kó—Gyula, Szentes—Orosháza, Kiskunfé­legy­háza—Kisku­nlyi­­las,­­ Debrecen—Vásárosna­rrtény,­­ Dunaföldvár—Dombó­vár, Szekszárd—Siófok, Komá­rom—Kisbér, Kisbér—Pápa, Pápa—Sárvár, Sopron—János­­háza, Gyöngyös—Pásztó között építenek modern burkolatot a közeli években. A második ötéves terv idő­szakában ezer kis és nyolc nagy híd épül az országban. Nagy teljesítményű gépek se­gítik majd az útépítők mun­káját (m) Nagyobb tápé jobb miné. Tíz ország villamos hőtech­nikai szakemberei előtt adott számot legutóbb dr. Gondár Jenő egyetemi tanár arról, hogyan alkalmazzák és kíván­ják a jövőben hasznosítani a dielektromos technikát és az infravörös sugárzást a magyar élelmiszeriparban. Ezekkel az eljárásokkal veszteség nélkül, károsodás kiküszöbölésével dolgozhatnak fel érzékeny élelmisz­eripari nyersanyago­kat, sőt, a gyártási költségek csökkentése mellett fokozhat­ják azok tápértékét A kon­zervgy­ártásban pél­dául főzelékfélék és gyümöl­csök feldolgozásánál alkal­maztak nagyfrekvenciás keze­lést. Ezen a módon egy eljá­rással több mint tíz feldolgo­zási műveletet helyettesítet­tek és megőrizték a termékek eredeti, természetes izét, aro­máját, színét, a cukortartal­mát pedig fokozták. Gyengébb minőségű kakaó­babból jobb minőségű kakaó állítható elő, ez volt a tanul­sága azoknak az idén végzett kísérleteknek, amelyeket di­­elektromos pörköléssel végez­tek. Így sokkal kisebb az ülő­­anyag veszteség, mint a régi eljárásnál, jelentősen csökken a káros csersavtartalom, s a kezelés fölöslegessé teszi a héj lefejtésének különálló műveletét, mert a fejlődő gő­zök lerobbantják a kakaóbab­ról a külső héjat. Ítéhír konzerv, ; légy kakaó Tésztafélék, szárított tészta-; áruk, különböző liszt-nyers- ; anyagok nagyfrekvenciás és­­ infravörös sugárzású kezelésé-­­vel végzett kísérletek is tehe-t tővé tették olyan javaslat ki-­­dolgozását, amely dielektro-,­mos technikán alapuló etjá-t fás bevezetésére vonatkozik a­ liszt tárolása, megóvása és J feldolgozása tekintetében.­­ A legújabb kutatások azzal­­ biztatnak, hogy a malomipar■-­ ban, a hántolásnál, a tápszer-­ gyártásnál, a húsfeldolgozás-­ nál, hűtési eljárásoknál szín-­ tén eredményesen használha-­ tó az új eljárás. (v) . ­ Hétfőn kezdődnek Budapesten­­ a gyermekbénulás elleni védőoltások­ ­ A gyermekbénulás elleni védő- s oltásokat a december 11-én kez­­­­dődő héten bonyolítják le. A fő- J városban is december 11—16 kö­­­­zött kapják meg az oltást azok­­ a kisgyermekek, akik 1959. ja­­n­nuár 1 és 1961. szeptember 30 kö­­­­zött születtek. A gyermekbénulás­­► elleni cseppeket az illetékes­­ anya- és csecse­mővédő intézetben­­ kapják meg a gyermekek. Az ol­♦ tásról a szülők értesítést kapnak.­­ A Fővárosi Egé­szségügyi és Jár­­­­ványügyi Állomás kéri a szülő­­­­ket, hogy az értesítésben megje­­­­lölt időpontot tartsák be és az­­ oltáshoz kanalat vigyenek maguk­­­­kal, mert a gyermekek teával­­ kapják meg a gy­ermekbénulás­­ elleni védőcseppeket. Új autóbuszjáratok ! A Fővárosi Autóbuszüzem­­ közli, hogy hétfőn üzemkez­­idéstől Telepes utca és Rákos-2 palota, Bocskai utca között­­ 24/A jelzéssel új járatot közle­­­kedtet. Útvonal: Telepes utca, Kév utca, Erzsébet királyné ♦ útja, Kolozsvár utca, Tóth Ist­­­­ván utca, Rákos út, Dem­♦ Kinszky utca, Mezőhegyes ut­­­­ca Ságvári Endre utca, Hubay ♦ Jenő tér, Szőcs Bertalan utca, ♦ Bocskai utca. Ugyancsak hét­♦ főtől a 147-es járat számát X 96-os jelzésre változtatja és­­ útvonalát módosítja. Útvonal: 1 Kozák tér, Arany János utca, 2 Rákos út, Szőcs Bertalan ut­­i­ca, Hubay Jenő tér, Deák utca, Dózsa György út, Sződ­­liget utca, Pozsonyi utca, Új­pest Fóti út, Váci út, Egyesült Izzó. A járat egész nap köz­lekedik. Ezzel egyidejűleg a 47-es járat Kozák téri vég­állomását a Szilágyi utcához helyezik. Útvonala és meg­állóhelyei azonosak 47/A já­ratéval. A nemzetközi galambkiál­lítás alkalmával ma 10 órától M-jelzéssel autóbuszjárat köz­lekedik. Az útvonal és a meg­állóhelyek az Irányi utcától a Baross térig azonosak a 7-es járatéval, onnan azonosak a lóverseny járatéval. Az illat relatív BÚCSÚZÁS — Csókollak, drágám! — Csókollak, drágám! (Czobor rajza) — Ne higgy neki, eddig minden nőre szemet vetett. ­­Riporter a tilosban: Gyerekek az éjszakai mulatókban A vendéglőkben, eszpresz­­szókban, éjszakai mulatókban még most sem ritka a gye­rekarc. Pedig — »Tizennyolc éven aluliak nyilvános helyen szeszes italt nem fogyaszthat­nak­« — így szól a törvény, egy másik pedig azt tiltja, hogy 16 éven aluliak 20 óra után nyilvános szórakozóhe­lyen tartózkodjanak. Leg­utóbb, 1961. március 31-én jelent meg a belkereskedelmi miniszter rendelete, amely szi­gorúan szabályozta ezt a kér­dést. Mégis, egyre több a gyerek az éjszakai szórakozó­helyeken. A Dózsa Étteremben — né­hány fiatal fiú és egy kislány társaságában az alá a tábla alá ültünk le, amelyen ez a szöveg áll: »16 éven aluliak 20 órától az étteremben nem tartózkodhatnak.« A vörös hajú fiatal pincér készségesen teljesíti kívánságainkat — 20 óra 15 perckor. — Hagymás rostélyost, ko­nyakot, sört kérünk. A gyerekek a mellettünk levő asztalt figyelik. Részeg emberek bizonygatják egy­másnak: mindegyik erősebb a­­ másiknál. — Fél kézzel felemelek egy disznót, de ha kell, még egy tehenet is — üvölti az egyik­­ sovány, dülöngélő férfi, mit­­ sem törődve azzal, hogy az étteremben mások is vannak.­­ A konyak gyorsan eltűnik a [pohárból. Fogyasztója — asz­tal­társam —, K. Péter ipari­­tanuló nemrég ünnepelte 15. [ születésnapját. [ A pincérek így búcsúznak: [ viszontlátásra, mielőbb! ] Az ital után jólesik egy­­dupla. A gyerekhad a Híradó 1 presszóban telepszik le. Jó tíz­­ perce szórakozunk már, ami­­kor megkérdezi a pincérnő.­­ — A kislány már elmúlt ,tizenhat? Ne haragudjanak,­­ de a rendőrök ezen a héten sokszor igazoltatták. Bocsána­tot kérek. A kislány még nem múlt el tizenhat, éppen úgy, mint többi társa. Az eset, amelyre a pincérnő hivatkozik, hétfőn este történt. Erősen italos ma­ma »szórakozott« itt 15 éves kisfiával. Az asztalon szesz volt, amikor a rendőr igazol­tatta őket. De az anya tilta­kozott: ő szabja meg, hol és hogyan szórakozik a fia ... A Dózsa György úti Papri­ka-vendéglőben is italt ké­rünk. Az idősebb pincér to­kaji furmintot ajánl. S máris tölt. Amikor K. György 15 éves kisfiúhoz ér, megkérdezi: Vízzel? — Kár a bort vizezni, bün­teti a finánc... ő is velünk nevet, s azt kí­vánja: váljék egészségünkre. A Capriban nem kísérlete­zünk. Elég, amit látunk: fél 10-kor 11 éves kisfiú áll a pult előtt. Jereván. Nem gyermekne­­velde, éjszakai mulatóhely. Késő van már, közelebb já­runk a fél lízhez, mint a tíz­hez. A pincér szinte a bejára­tig jön elénk, asztalt mutat, s máris »repül« a­l konyakkal, a csokoládé-flippel. Harminc év körüli nővel egészen fiatal lány érkezik. Kötött ruhája testéhez simul. Igyekszik úgy ülni, hogy »csá­bító« legyen. Ruhája alig ér térdig. Úgy jár a dzsesszre a lába, mint a gép. Asztal­társunk teljesíti az utasí­tást, felkéri. — Marika vagyok — mutat­kozik be kissé affektálva a kislány. Hamarosan bizalmasan el­meséli, miért van itt. Még nem töltötte be a tizenhetet. Szeretett egy fiút. Ezt jegy­gyűrűjével is igazolja. Dehát »link volt a srác«. S hát most itt vigasztalódik. Az üzletvezető Gloser Jenő 36 éve dolgozik a szakmában. Azt mondja, a portást, a pin­céreket, a ruhatárost utasí­totta: gyerekeket ne engedje­­nek be. — Nem világos a rendel­kezés — mentegetőzik. — Egyesek szerint 18 éven alu­liak nyugodtan szórakozhat­nak a bárban, csak szeszes­italt nem fogyaszthatnak. A nyomozók pedig sokszor azt mondják: fiatalkorút egyálta­lán ne engedjünk be. A miniszteri rendelet körül sok vita van. Véleményünk: talán helyes lenne némi mó­dosítás. Az éttermeikben szü­lői kísérettel 20—21 óráig vacsorázhassanak a gyerekek, a tizenhat éven aluliak is, ez helyes. De a tizennyolc évnél fiatalabbaknak semmi keres­nivalójuk nincs, s nem is le­het­­ a bárokban, az éjsza­kai mulatókban, még akkor sem, ha csak szódavizet vagy málnát fogyasztanak. Az üzletek vezetőivel, a ven­déglátóipar dolgozóival végre meg kellene értetni: a rendel­kezések megszegésével gye­rekéleteket tesznek tönkre. Az illetékesek pedig rendszeresen és szigorúan ellenőrizzék a rendelet betartását! Moldován Tamás A HÉT KÖNYVÚJDONSÁGAI A Magyar Helikon jelentette fr meg Utazás Itáliában címmel Goethe itáliai naplóit, feljegyzé­seit, leveleit. A kötetet eredeti Goethe-rajzok díszítik, a ma­gyar fordítás Rónay György mű­ve. A kötethez Vajda György Mi­hály írt utószót. A Helikon Klasz­­szikusok-sorozatban látott napvi­lágot Jaroslav Hasek Svejkje. A fordítás Réz Ádám gondos és pon­tos munkája. A Szépirodalmi Kiadó Olcsó Könyvtár-sorozatában adta közre Korolenko megható regényét, A vak muzsikus címűt. A Magvető Kiadónál jelent meg Nemeskürty István könyve, A mozgóképtől a filmművészetig címmel, amelyben foglalkozik a magyar némafilmek első korsza­kával, majd általános filmtörté­neti és filmművészeti áttekintést ad. A kötetet gazdag képanyag egészíti ki. A Gondolat Kiadó adta közre Ludovico Geymonat tanulmánykö­tetét Galileo Galileiről. — A Nemzeti Könyvtár-sorozatban ke­rült kiadásra egy kötet a Régi magyar filozófusok XV—XVII. század címmel, amely régi ma­gyar gondolkodók, filozófusok műveiből ad gazdag válogatást. A Képzőművészeti Alan Kiadója második kiadásban adta közre Benvenuto Cellini mester életét. A kötetet Füsi József fordította, Molnár C. Pál illusztrációi díszí­tik.­­ A Művészet Kiskönyvtára­­sorozatban jelent meg Bényi László tanulmánya Rudnay Gyu­láról. A Kossuth Kiadó szép kiállítá­sú könyvet jelentetett meg Lenin életéről. A kortársak és fegyver­társak visszaemlékezéseiből élet­hűen bontakozik ki Lenin nagy­szerű egyénisége. — Georges So­ria francia író, újságíró Szabad ország Amerikában című könyvé­ben kubai élményeiről számol be. — Kiadvány jelent meg a Fran­­­­cia Kommunista Párt XVI. kong- ♦ resszusáról, mely 1961. május 11— 14 között ült össze, — Hogyan működik az ENSZ? címmel kis füzet jelent meg Varga Sándor írásában. A Táncsics Kiadó adta közre Karsai Elek A berchtesgadeni sas­fészektől a berlini bunkerig című könyvét, mely a rádióban elhang­zott előadássorozatát tartalmazza, kibővítve, sok fényképpel, tér­képpel illusztrálva. — Adolf Hoff­meister Repülővel napkeletnek című útiriport-kötete Kínába, Egyiptomba, Japánba vezeti el az olvasót. Ezt a divatos kabátot is a XVI. KERÜLETI RUHÁZATI KTSZ »kiváló szabómesterei« készítették. A szövetkezet mé­retes fiókjai — Rákosszentmihály, Rákos út 112., Sashalom, Thököly út 7. és Cinkota, Vidámvásár utca 11. — gyors és pontos munkával várják a megrendelőket. (x) Athenaeum Nyomda F. v.: Soproni Béla NÉPSZAVA A magyar szakszervezetek központi lapja Szerkeszt) a szerkesztő bizottság [ Főszerkesztő: Timmer József Kiadja a Népszava Lapkiadó Vállalat VTL ker., Rákóczi út S4. Telefon: 124-819. Felelős kiadó: Gázló Ernőr a Népszava Lapkiadó Vállalat­­§37§3161 3 Beküldött kéziratokat nem őrzünk­ meg és nem adunk vissza. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetés egy hónapra 14 forint . A Meteorológiai Intézet jelenti: Várható időjárás vasárnap es­tig: kevesebb napsütés. Egy-két helyen, főként nyugaton már hó­­szállingózás, ónos eső. Több helyen reggeli és délelőtti ködképződés. Várható legmagasabb nappali hő­mérséklet vasárnap: 0, plusz 3 fok között. Távolabbi kilátások: a jövő hét első felében enyhülés. Ünnepélyesen búcsúztatták a Dimávay két idős munkását Bensőséges ünnepség szín­helye volt szombaton este a Diósgyőri Gépgyáraik szikva­­völgyi művelődési otthona. Sándor István és Szabó Ber­talan, a Dimávay-gépgyár két idős asztalosa nyugdíjb­a megy. Munkatársai, tanítványai, a gyár párt-, szakszervezeti és KISZ-vezetői búcsúzhattak. 32, illetve 25 évet dolgozta­k egy­huzamban, elismerésre méltó módon a Diósgyőri Gépgyár­ban. A barátságos összejöve­telen emléktárgyakkal ked­­­veskedtek a nyugdíjba vonuló­­ munkásoknak. (MTI)

Next