Népszava, 1962. június (90. évfolyam, 126–151. szám)
1962-06-01 / 126. szám
~4 — Micsoda új kitaláció ez megint? — csóválja fejét, tudom, az olvasó. — Miféle szerzet az az álsznob? Ilyen nincs is. Magam sem hittem volna soha, hogy van, ha nem ismerkedem meg jelen karcolatom hősével. Ám, hogy önök se kételkedhessenek szavamban, megkísérlem idevázolni portréját, »ánfász« — amint ő kifejezné magát. Tán esztendeje is már, hogy azt mondja egy napon a feleségem: — Délután elmegyünk Nóráékhoz. Muszáj! Már neheztel, hogy annyiszor hiába invitált. Meg akar téged is ismertetni az új férjével. ■. De jól felkösd ám a lenge magyart, nagyon művelt ember. Nagy zenerajongó és irodalombarát, nem is szólva arról, hogy három nyelvet tud... Vigye az ördög! Megint egy sznobbal leszek összezárva egész délután a társadalmi illemformák ketrecében — dohogtam magamban sötét gyanúval agyam mélyén. Aki ilyen reklámot csap a műveltségének, az nem lehet más, csak sznob. A sznobokat pedig éppúgy nem szeretem, mint kedvenc delikátesszeiket, az osztrigát vagy az olajban főtt csigát. S meleg együttérzéssel gondolok mindig a ködös Albion hajdani nemeseire, akik asine nobilitates — nemesség nélkül — latin kifejezésből megalkották ezt az azóta világszerte elterjedt angol szót. Tették pedig nem annyira nyelvújítási hevületből, mint inkább, hogy az eredeti tőkefelhalmozódás, majd az ipari forradalom korában arcátlanul meggazdagodott, s ezzel parallel sorolhatnámmá vált tőzsérekre és uzsorásokra alkalmazzák. Így akarták elkülöníteni őket maguktól — ha már a történelem annyira összekutyulta a dolgokat. Ezért mondja még ma is a szótár, hogy a sznobizmus: úrhatnámság, előkelősködés, nagyképűség, nyegleség. Képzeljenek el például valakit, akinek a reneszánsz a vesszőparipája, s ennek propagálását tekinti élete fő hivatásának. Hisz magam is nagyra értékelem a reneszánszot. Az feszítette szét az ember agyáról a bilincset, melyet az egyedül üdvözítő egyház ideológusai kovácsoltak rá szörnyű dogmáikból. Ám, ha valaki azt állítja, hogy az emberi történelemnek és kultúrának ez az etapja volt a zenit, azóta semmi nagy nem született a földön, csak zuhanunk egyre gyorsuló sebességgel a nádir felé: ez már nekem sok. S még le is mosolyog kételyeim miatt. Elgondolhatják hát, mily rossz előérzettel indultam a vizitre. Ennek is lesz valami habókja, egész bizonyos — füstölögtem magamban elkeseredetten —, ha nem a reneszánsz, akkor valami más. Eleinte mégsem volt semmi hiba. (Még csak a trics-tracsnál tartottunk.) S noha első blikkre megállapítottam, hogy az új férj — amolyan hatvanas, a polgári eredet minden jegyét manón viselő lateiner ember — kissé túl választékos, mondhatnám finomkodó modorú, aki minden taglejtésével az etikettet idézi, mégis reménykedni kezdtem, hátha megúszom simán a dolgot. Ekkor odalépett a rádióhoz és bekapcsolta. Várt néhány pillanatig, majd midőn a varázsdobozból áradó melódia felismerhetővé vált, lezárta a készüléket. Sajnáltam, Szép Barátom — Kely Mihály énekelte férfias zengésű hangján Fülöp király áriáját a Don Carlosból. — Meghallgathatnánk —jegyeztem meg, mit sem sejtve. — Egyike Verdi legmegragadóbb melódiáinak. — Verdi... az verkli! — jelentette ki kategorikusan. Ugye, mégis jól sejtettem, ez is sznob — dünnyögtem magamban. — Hiába, megvannak ennek a maga szimptómái, akár a himlőnek. De mi a csuda baja Verdivel? Mielőtt szólhattam volna, megkaptam erre is a választ. — A melódia az pótkávé — emelte fel oktatón jobb keze mutatóujját —, nincs aromája, zamata, felszabadító ereje. A primér reflexek húrjait pendíti bieg az emberben, mint mikor a hadimén táncolni kezd a generalmars sztakkátóira. A sznobság ismeretében tudtam, nincs más mit tennem, mint behúzni a nyakam és hallgatni, mint izé a fűben. — Az igazi zene értelmi — folytatta továbbképzésemet. — Mondhatnám, absztrakt, mint a felsőbb mathézis, Bolyai János abszolút geometriájával rokon, melyben Euklides soha nem találkozó párhuzamosai mégiscsak metszik egymást. Schönberg zenéje, az ilyen. Ez volt az első találkozásunk. S akkor úgy döntöttem, ez lesz egyben az utolsó is. Van nekem egyéb gondom, mint absztrakt lelkek konkrét kinyilatkoztatásain mérgelőd az álsznob ni. Csakhogy az ember rab, a társadalmi konvenciók rabja. Az első találkozást tehát a kölcsönös vizitek sora követte mégis. S mindegyik új meg új vonással tette pregnánsabbá arcképét. Egyszer azzal bosszantott fel, hogy provinciálissá minősítette »ánblok« az egész magyar irodalmat. Ezzel szemben valamelyik délutánon órákig fejtegette, milyen mélyre ásott le tudatalattijába Joyce monstrum alkotásának hőse, több mint félszáz oldalon át üldögélve egy falusi referáton. Ellennézeteimet, persze, lefricskázta magáról. De ez még hagyján! Mindjárt a kezdet kezdetén feltűnt azonban egy rendkívül ellenszenves szokása. Valahogy azt találtam mondani diskurzus közben: — Ott ültek tétátét. Rögtön lecsapott rám. — Nem »tétátét«, hanem »tétátét«. Nagy szemeket meresztettem rá. Hisz ezt a francia kifejezést éppen az a pesti polgárság akklimatizálta olyanformán, ahogy én mondtam, amelyikből az ő sznobizmusa is sarjadzott. S hiába biztat bennünket Lőrincze Lajos is, hogy mondjunk csak bátran fotelt, így honosodott az meg a magyar nyelvben, az én sznobom mindig fotesre gallicizálta a fotelemet. De nem untatom tovább az olvasót természetrajzának ecsetelésével, így ment ez vizitről vizitre. A kezdetben való gyanúper egyre inkább azzá a szent meggyőződéssé vált bennem, hogy ekkora sznobán nincs is több az egész világon, valóságos prototípus. S akkor egy váratlan, megdöbbentő epizód szépen rombadöntötte az én sziklaszilárdnak hitt ítéletemet. Egész judiciumom megrendült belé. Valahogy a humorról kerekedett szó közöttünk. Kifejtettem, mily nagyra becsülöm az emberi elmének ezt a méltatlanul degradált produktumát. Azután kedvelt humoros íróimról ejtettem néhány szót, Cervantesről, Mark Twainről, Mikszáthról, Zoscsenkóról, Caragialeról, Nusicsról, Hasekről... Midőn Hasekhoz értem, indulatosan vágott közbe: — Azt a Hasekot ne is említse! Nem bírtam végigolvasni, annyi marhaságot firkált össze ... De, ha már a humorról beszélünk, ezt hallgassa meg, ragyogóan szellemes ... Leemelt a polcról egy kötetet, kinyitotta az egyik jelzőül szolgáló papír szeleikénél, majd olvasni kezdett egy paszszust. Arról volt benne szó, hogy egy merész pesti szeladon valami úriasszony szalonjában egyre hevesebben kurizál. Olyan szépeket mond, hogy majd leomlik tőle a vakolat. Azután, elegendőnek találva a bevezető manővrírozást, hogy úgy mondjam, tisztességtelen ajánlatot tesz a dámának. Amire a demno ordenáré szemérmetességet önmegtartóztatásra inti, megjegyezvén, hogy a szemközti házból megláthatják őket. S most hangzik el a pesti Casanova szájából az a bizonyos ragyogó szellemesség. — Nem baj! Majd eloltjuk a villanyt. A döbbenettől velőmig megrendülve meredtem rá. Mi ebben a ragyogó és szellemes? Ha már Molnár Ferencet vonultatja föl Cervantes mellé, nemkülönben Hasek ellen, akkor legalább olyan művéből idézzen, mely valóban szellemes, humoros, mint »Az aruvimi erdő titka« vagy a pesti pletykáról írt, valóban hervadhatatlan karcolata ... De ez a sikamlós pesti aszfaltvicc! Ez neki ragyogó, ez szellemes?... Hova is tettem eddig a szemem? Hisz ez az ember nem is sznob!... Csak amolyan talmi sznob ... egy álsznob... Azóta konvencionális ismeretségünk óriásit fejlődött. Miután felfedeztem, hogy nem igazi sznob, hanem csak amolyan álsznob, már nem is találom ellenszenvesnek. Inkább egyre melegebb barátságot kezdek érezni iránta. S mondhat már akármit, egy pindurkát se érzem magam lekezeltnek, megalázottnak, alsóbbrendű poltronnak. Hanem én is mondok neki vadakat. Például azt, hogy az emberiség legnagyobb szerencséje az alexandriai könyvtárégés volt, mert így most sokkal kevesebb vén salabaktert kell elolvasni a műveltség megszerzéséhez. Vagy, hogy nem adnám oda szegény Nagy Lajos egyetlen művét, »A hajasok és kopaszok világharca« című szatirikus karcolatát az egész modernista irodalomért. Ilyenkor aztán éktelenül dühöngeni kezd. Lehord mindenféle műveleten fráternek, primitív szamárnak, tudatlan analfabétának. Én meg csak nevetek rajta. Pikay Isten: SZARKALABAK m».... ““«rnni*nninivwvvinnru~rnn.rirtnrjirinnnnnr B KÉTPÁREVEZŐS CSÓNAK MŰANYAGBÓL A Magyar Hajó- és Darugyár balatonfüredi üzemegységének és a Veszprém megyei Colorchemia műanyagüzemének együttműködésével sikerült olcsó, megbízható és tartós kishajótípust kialakítani. A hajógyári tervezők útmutatása alapján a műanyagüzemben kétpárevezős poliészter-csónakokat készítettek, amelyek testszerkezete legalább ötszörre tartósabb a fánál. A sorozat első példányát Balatonfüreden sikerrel próbálták ki. Megállapították, hogy a kétpárevezős kitűnően állja az erős vihart és a tarajos, visszacsapódó hullámok sem borítják fel. Feltűnően jó stabilitását a hajótestbe épített légszekrényeknek tulajdonítják. Az új típusú kissé szegletes formájú vízijárműben négy személy fér el kényelmesen, s ha véletlenül felborulnának, a hajótestbe kapaszkodva valamennyien felszínen tarthatják magukat. Az új kétpárevezős kishajó sorozatgyártását megkezdik. — DOBI ISTVÁN, az Elnöki Tanács elnöke Nagy-Britannia nemzeti ünnepe alkalmából táviratban üdvözölte II. Erzsébet királynőt, a Tunéziai Köztársaság nemzeti ünnepe alkalmából pedig üdvözlő táviratot küldött Habib Burgibának, a Tunéziai Köztársaság elnökének. — HITELES GRAFOLÓGIA. Egy Rio de Janeiró-i fiatal lány elküldte vőlegénye kézírását az egyik legnagyobb hetilap grafológusnőjének. A következő felvilágosítással kapta vissza: »A szöveg írója szeretetreméltó férfiú, azonban, sajnos, igen tapasztalt szoknyavadász. Legyen meggyőződve állításom igazáról, tudniillik már hét éve vagyok a felesége. — BENNY goODMANX DZSESSZ-ZENEKARA megérkezett Moszkvába és szerdán megtartotta első hangversenyét. A bemutatkozó hangversenyen jelen volt Hruscsov miniszterelnök, az SZKP és a szovjet kormány más vzetői, s Thomson amerikai nagykövet. A Fullasztó hőség uralkodik néhány napja India északi vidékén. A nagy melegben eddig huszonketten haltak meg gutaütés következtében. A metorológiai állomások előrejelzése újabb forró, port hozó szeleket ígér.. . Halálozás. Szomorú szívvel tudatjuk mindenkivel, akik ismerték és szerették, hogy Vadas Ernő fotóművész, az MTI főmunkatársa f. hó 29-én váratlanul elhunyt. (Minden külön értesítés helyett.) Vadas Ernőné és a gyászoló család. — A HAZAFIAS NÉPFRONT budapesti elnökségének felkérésére »Társadalmi összefogást a közlekedési balesetek megelőzésére" címmel Kelemen Lajos, a fővárosi tanács végrehajtó bizottságának elnökhelyettese előadást tartott a népfront klubjában. — Leonyid Martinov, a kiváló szovjet költő Budapestre érkezett, ő a vezetője annak a szovjet íróküldöttségnek, amely József Attila válogatott verseinek szovjet kiadását készíti elő. A küldöttség tagjai: Csukovszkij, Szamojlov és Kirszanov június 5-én érkezik fővárosunkba. Tragikus esemény játszódott le szerdán a késő délutáni órákban a IX., Ráday utca 47. sz. alatti ház kapualjában. Vizeli János, III., Nagyszombat utca 15. szám alatti lakos, 41 éves asztalos agyonlőtte Nyári Jenő 35 éves hegesztőt, majd saját magával is végzett. A rendőrségi vizsgálat megállapította, hogy a drámát családi okok idézték elő. ■ Dráma a Ráday utcában ■ Ma lottósorsolás Rákospalotán A 22. játékhét és a májusi tárgyjutalom-sorsolást ma, pénteken délelőtt 10 órai kezdettel a rákospalotai Csokonai művelődési házban (XV., Eötvös utca 64—66) tartják. A jutalomsorsoláson a 19. játékhét szelvényei vesznek részt, amelyek között összesen 657 értékes nyereményt sorsolnak. A televíziós közvetítés papagájok számára. A New York-i televízió nemrég külön programot kezdett sugározni papagájok számára. A program nyelvtanfolyamokból áll. New Yorkban ugyanis jelenleg csaknem egymillió olyan papagáj él, amely nem tud beszélgetni a gazdájával. A televíziós tanfolyamokat azért szervezték, hogy a papagájok részt vehessenek a csevegésben. — A MAHART KÖZLI, hogy június 3-tól a Budapest—Dunaföldvár közötti vonalon az alábbi változások lesznek: munkaszüneti napokon Budapest a központi hajóállomásról Dunaújvárosba 6 óra helyett 6.30 órakor indul a hajó. Dunaújvárosból a csatlakozó hajó 10 óra ,10 perckor megy tovább Dunaföldvárra. Dunaújvá-rosból Budapestre a közvetlen hajó 10 órakor ini dul. — Szabadtéri körműsort adnak a nyári hónapokban Budapesten a főváros legkiválóbb szakszervezeti szimfonikus zenekarai. Júniustól szeptemberig több mint 50 koncertet tartanak. ■ LEHELETPRÓBA a balatoni vitorlásokon A balatoni révkapitányság a tavalyi idényben 89, a MAHART pedig 15 esetben sietett a bajba jutott fürdőzők, vitorlások segítségére. Tíz ember életét már nem menthették meg, közülük öten tiltott területen strandoltak, ketten gum smimatracon sodródtak mély vízre és amikor vízbe mentek, szívgörcsöt kaptak, hárman pedig vihar áldozatává váltak. ] A fürdőzők, csónakázók, vitorlázók védelmére az idén újKRESZ-t léptetnek életbe a Balatonon. A révkapitányságok fokozottan ellenőrzik a rendeletek, szabályok megtartását. Mivel a kisebb viharok alkalmával is tucatszámra borulnak fel a vitorlások, elrendelték, hogy a kisebb, kalóz típusú hajóknak óránként 40 kilométeres szélben még verseny idején is nyomban a révbe kell vonulniuk. A nagyhajók 65 kilométeres sebességű szélben kötelesek abbahagyni a versenyt. Az alkoholt fogyasztó vitorlázókat, csónakázókat éppúgy a legszigorúbban büntetik, mint a szárazföldön a közúti gépjárművek vezetőit. A motoroshajókkal közlekedő vízirendészek a nyáron gyakran csinálnak majd leheletpróbákat, szükség esetén vérvizsgálatot is. június 1. A Nap kel 3 óra 51 perckor, nyugszik 19 óra 33 perckor. Szeretettel köszöntjük névnapjukon TÜNDE nevű kedves olvasóinkat. a HUiRblHVOVl — New York- ban olyan népszerű a sztriptíz, hogy már a tőzsdén is levetkőztetik az embereket? Pénteki konferansz Ja reggelt kívánok, kedves olvasnásóink! Olvasom a J Népszavában, hogy a Hajdúság összefüggő erdőterülete az elmúlt esztendőkben több ezer holddal növekedett, az őzállomány meghaladja az ezerötszázat s ami azelőtt sohasem fordult elő: őzre vadásznak a Hortobágyon. Ennek őszintén örülök. (Ha őz lennék a Hortobágyon, nem örülnék ilyen őszintén. Nem hinném, hogy egy őz valaha is beüljön egy fröccs mellé a vendéglőbe, hogy elmesélje a tegnapi vadászatot, amelyen mint őz vett részt. Huszadszor azért nem, mert nincs is pénze az ilyesmire.) Jól megváltozhatott a Hortobágynak az a része. Tán nemsokára olvashatjuk majd a szép, hangulatos leírást egy regényben, amelynek írója, mielőtt nekiesett volna az írásnak, legalább három napot a helyszínen töltött. »Az anyja sem ismerné rá a Hortobágynak erre a részére. Ahol hajdan a jó ízű gulyások fogyasztották a csárdaaszaloknál a jó ízű gulyásokat, ott most szelíd őzikék fogyasztják a finom n*_ combot^. Apropó, szelíd őzike. Vigyáznakel rám azokkal is. Én már sok szelíd őzikét láttam tigrissé változni az esküvő után, hogy Kapuvár 100 éves? — Igazán nem gondoltam volna róla. — Mit bókol neki? Nem nő az. — Dehogynem. Olvastam, hogy milyen szépen fejlődik és nő. — Gyenge, üres szóvicc. Biztos Debrecenről is elmondta. — Mit csináljak, ha olyan sok a régi városunk és a régi viccünk? NÉPSZAVA . ■ Szombaton temetik Vadas Ernőt Vadas Ernőnek, a Magyar Távirati Iroda főmunkatársának, a Magyar Fotóművészek Szövetsége elnökének temetése szombaton délután 3 órakor lesz a Farkasréti temetőben. A KORRAL KÖNYNYEBBEK lesznek belső szerveink. Megállapították, hogy mihelyt az ember áthaladta a felnőttség küszöbét és megkezdődik az öregedési folyamat, belső szerveink fokozatosan veszítenek a súlyukból. A férfi agyvelő például 20 éves kortól 29 éves korig általában 1389 gramm súlyú, 70—79 éves korban pedig 1266 grammot nyom. — Peter Karvas, a neves nemzeti díjas szlovák író, a Magyar Rádió vendégeként néhány napos látogatásra feleségével együtt csütörtökön budapestre érkezett. — HÁROMSZÁZTIZENNYOLC ÉLETUNT AZ EIFFEL-TORNYON. A napokban a 35 esztendős Jean-Jaques Berard leugrott az Eiffel-torony 57 méter magas alsó teraszáról és halálát lelte. Ö vol az idén a negyedik, az Eiffel-torony felépítése óta pedig a 318. életunt, aki így vetett véget életének. A VII. kerületi új körzeti orvosi rendelőintézet ünnepélyes megnyitását ma, június 1-én, 14 órakor tartják a VII., Csengeri utca 11. szám alatt. Június 4-től kezdve a Dembinszky utca 7 szám alatti éjszakai ügyelet a Csengeri utca 11 alatti rendelőintézetben működik. A szocialista országok vasúti együttműködési szervezete VI. bizottságának értekezlete Szófiában szerdán befejezte munkáját. Az értekezleten részt vettek a bolgár, a kínai, a lengyel, a magyar, az NDK, a román, a szovjet és a demokratikus vietnami vasútigazgatóságok képviselői. A KÉNYELMES HOLLANDOK. A hágai központi statisztikai hivatal adatai szerint Hollandia lakosságának fele egyáltalán nem jár moziba. Ennek oka, hogy a hollandok rendkívül szeretik otthonukat, igen kényelmesek és csak ritkán vesznek részt házonkívüli szórakozásokban. — Autóbuszkirándulások régészeti ásatásokhoz. A szolnoki Damjanich János Múzeum régészei Rákóczifalva határában bronzkori sírokra, valamint a besenyők idején és az Árpád-korból származó temetkezési hely maradványaira bukkantak. A TIT-tel , közösen autóbuszkirándulásokat rendeznek a színhelyre. ■ Rettegett Iván, mint zeneszerző A Troice-Szergejev-i kolostor könyvei és kéziratai között a szovjet történészek két zeneművet találtak, amelyeket Rettegett Iván, az első orosz cár szerzett. A szakértők a zeneműveket megfejtették, áttették zongorára és újból felcsendültek a 400 éve írt dallamok. SOROZATOS VISSZAÉLÉSEKET követett el a Belvárosi Üzemi Vendéglátó Vállalat több alkalmazottja. Amikor a vágóhídról érkezett félsertéseket és marhákat felbontották és a húst a vállalathoz tartozó vendéglátó egységeknek továbbították, nagyobb mennyiséget elloptak. Az elvitt húst részben eladták, részben maguk fogyasztották el. A Központi Kerületi Bíróság Matura Ernő helyettes vezetőt 10 hónapi, többi társát 4—8 hónapi börtönre ítélte. — ARANNYAL BEVONT telefonikészülék. Egy amerikai cég a belső piac ellátása után, most a Német Szövetségi Köztársaságban arat nagy sikert legújabb készítményével, az arannyal bejuttatott tefonkészülékkel. Ára körülbelül 2600 forint. — A balatoni üdülőhelyeken képzőművészeti kiállításokat rendeznek a nyári hónapokban, a Váltson 6 előadásra szóló kedvezményes bérletet a József Attila Színházba. A régi bérlők helyeit a színház június hó 5-ig tartja fenn, mely időpontig a bérletek kiválthatók a színház közönségszervezés! irodájában (Xm, Acél utca 3. Tel.: 110 —403) délelőtt 11-től este 18 óráig. — Új bérletek váltása június 10-től. ■ SÚLYOS VASÚTI SZERENCSÉTLENSÉG OLASZORSZÁGBAN Az olaszországi Voghera közelében csütörtökre virradó éjjel két óra húsz perckor egy 70 kilométeres sebességgel száguldó tehervonat belerohant a vágányon veszteglő személyvonatba. A személyvonat Milánóból Genovába tartott. A teherszerelvény mozdonya a szó szoros értelmében kettévágta a zsúfolt utolsó személykocsit, és irtózatos szerencsétlenséget okozott. A mentők és a tűzoltók még a délelőtti órákban is emberfeletti küzdelmet vívtak a roncsok között rekedt súlyos sebesültek kiszabadításáért, akik közül többet hegesztőpisztollyal mentettek ki. Az ANSA olasz hírügynökség jelentése szerint eddig 24 holttestet számoltak meg. A hatóságok attól tartanak, hogy legalább harminc halálos áldozata van a katasztrófának. 78 ember megsebesült. ■ MÚZEUM TOKAJON, A RÉGI GÖRÖGKELETI TEMPLOMBAN Tokaj község egyik nevezetessége az 1800-as években épült görögkeleti templom. A műemlékké nyilvánított épületet a tanács megvásárolta, rendbehozatta, és ott múzeumot rendezett be. A múzeumban jelenleg több mint kétezer tárgyat, régészeti emlékeket, ősi hegyaljai szőlőművelő eszközöket, és az egykori város történetét megörökítő okmányokat őriznek. Láthatók a volt hegyaljai szőlőbirtokos családok eredeti borpincéi, valamint a magyar királyok és az erdélyi fejedelmek által Tokaj városának adományozott kiváltság- és oltalomlevelek fotókópiái. A templom-múzeum értékes anyagát az idén átrendezik. Két állandó kiállítást nyitnak. Az egyik a hegyaljai szőlőtermelés múltját, a tokaji bor történetét és a szőlők jelenlegi felújítását mutatja be, a másik pedig az egykori város keletkezéséről és fejlődéséről ad képet. U6ósuí£& 1962. június 1