Népszava, 1962. október (90. évfolyam, 230–255. szám)

1962-10-02 / 230. szám

Közeleg a tél , megkezdődött a felkészülés, de.. . az emberekről is gondoskodni kell Naponta 800 000 ember utazik Budapesten autó­busszal, télen talán még több is, hiszen valamivel melegebb, mint a villa­mos és sokszor gyorsabb is. Hogyan készültek fel az időjárás, a közelgő tél viszontagságaira­ a Fővá­rosi Autóbusz Üzemnél? — ezt vizsgáltuk a közle­kedési szakszervezet munkatársával. ----A hólepte, vagy a jeges utak egyaránt igénybe veszik a gépko­csit és a vezetőjét. Szám­talan olyan gond terheli Melegebb le ' «— Mi valósult már meg ezekből a tervekből? — A garázsokban elő­készítettük már az erős indító akkumulátorokat. A tél beállta után is pontosan tudjuk majd in­dítani az erősen lehűlt kocsikat is. A hajnali és reggeli csúcsforgalomban megfelelő számú kocsi áll majd rendelkezésre. Megkezdtük a telepek megfelelő ellátását fűtő­anyaggal. Folyamatosan átvizsgáljuk és a lehető­séghez képest feljavítjuk a gumik állapotát, mivel a tél csúszós, jeges útjai kifogástalan gumikat igé­nyelnek — sorolja a már megtett, illetve folyamat­ban levő intézkedéseket. — Hogyan kívánják a forgalmat biztosítani eset­leges erősebb havazások esetén? — Hóbiztosokat szer­veztünk. Ezek éjjel hó­esés vagy fagy esetén el­lenőrzik az utak állapo­tát, s ha kell, azonnal in­tézkednek. Az az út, amelyet éjjel ellepett a hó, vagy olyan fagyott ilyenkor a garázsok dol­gozóit, a gépkocsivezető­ket, a kalauzokat s a végállomások forgalmi dolgozóit, amelyek nyá­ron ismeretlenek — húz­za alá a felkészülés fon­tosságát Kárpáti Imre, a forgalmi főosztály veze­tője. — A vállalat intéz­kedési tervet készített s ebben természetesen he­lyet kaptak azok a szük­séges műszaki intézkedé­sek, amelyek a forgalom zavartalan lebonyolításá­hoz szükségesek. Ez a busz... volt, hogy lehetetlenné vált a közlekedés rajta — így reggel már biztonsá­gossá válik. A hóbizto­sokra elsősorban a hegyi­járatoknál és Budán vár­nak nagy feladatok. — Vannak-e valami­lyen tervek az autóbu­szok jobb fűtésére? — Az új típusú kocsi­jainkon, de a régieken is, átvizsgáltuk a fűtést, s ha kellett, megjavíttat­­tuk. Közölhetjük az uta­zóközönséggel, hogy az el­következendő télen jóval melegebbek lesznek az autóbuszok, mint tavaly. A körséta, amelyet a szakmai bizottság titká­rával, Szűcs Tiborral tettünk a garázsokban és a végállomásokon, igazol­ta a forgalmi osztály ve­zetője által elmondotta­kat. A műszaki felkészí­tés valóban rendben fo­lyik. Mint eddig minden évben, természetesen az idén is számítanak meg­lepetésekre, azonban bíz­nak abban, hogy a jó elő­készítés után könnyebben leküzdik őket,­lőre még fűthetetlen. A Karinthy Frigyes úti 3-as végállomás ajtajai is rosz­­szul záródnak, a tető is beázik. A Karolina úti végállomás deszkabódé­­jaiban jó fűtés esetén is csak bundában lehet ki­bírni. A Keleti pályaud­vari 20-as, 30-as és a Hő­sök terei 1-es és 25-ös nem is olyan régen épí­tett végállomásain nincs időben Találkoztunk olyan kí­vánságokkal is, amelyek megoldása nem megy könnyen, annak ellenére, hogy azokat jogosaknak lehet tartani. Az ülő ka­lauzok például azt kérik, félre adjanak pokrócot, hogy azzal becsavarhas­sák magukat, mivel az ajtó mellett, főleg a csuk­lós buszokon nagy a hő­mérsékletingadozás. — A jogos kéréssel fog­lalkozik a szakmai bi­zottság, de ezer pokróc beszerzése, a megfelelő anyagiak előteremtése nem megy egyik napról a másikra — mondotta a szakmai bizottság titkára, * I —— |,| . I I .. I. , | .................... bevezetve a víz a tartóz­kodóba. Ezek, a találomra ki­ragadott példák mellett majd minden végállomás­nak megvan a maga »szívfájdalma«. Itt a fes­tést szeretnék megújítani, ott a fűtéssel, amott a vi­lágítással, a tisztasággal, a ruhafogással vagy a tisztítószerekkel van baj, s rólunk amikor a kalauzok kéré­sét tolmácsoltuk. Az elkövetkezendő he­tekben, úgy gondoljuk, a Fővárosi Autóbusz Üzem szakmai bizottságának és a szakszervezeti bizottsá­goknak is arra kell ügyelniük, hogy a mű­szaki felkészítéshez ha­sonló jelentőséget tulaj­donítsanak az emberek munkakörülményeinek is, hiszen rajtuk lagalább annyira múlik a zavarta­lan közlekedés, mint a műszaki feltételek bizto­sításán. Még nincs késő! Gepies György ...de hidegebbel Sajnos, az emberekről, a gépkocsivezetőkről és kalauzokról történő gon­doskodás nincs ilyen jól előkészítve, annak elle­nére, hogy a szakszerve­zet szakmai bizottsága időben felhívta erre is a figyelmet. Néhány dolog már rendben van: a vég­állomások fűtőanyag-ellá­tása a megszabott terv szerint történik. Nemrég fejeződtek be a tárgyalá­sok a vendéglátóiparral a melegítő­ital-ellátásról, s a várótiszkék? Az egyenruharaktárat is feltöltötték s a jövő hó­nap végén már a szak­­szervezeti bizottságok je­lentéseit várják a teljes felkészüléshez. Sipk végállomáson azon­ban olyan — látszólag apró — bajok nehezítik a munkát, amelyeken pe­dig nem lenne nehéz se­gíteni; a Miklós ucai kor­szerű, újonnan épült vég­állomás tartózkodójának ajtaját nem lehet becsuk­ni. A pénztárfülke egye­.A 2 Helsinki—Leningrád—Gagra (III.) A legnépszerűbb hanglemez A Finnországból Lenin­grád­ba vezető út mentén a történelmi múlt emlékei fogadják az érkezőket. Rjepin otthona, a park, ahol harminc évig festett, és a sír, amelyet ma azok a fák vesznek körül, ame­lyeket még ő ültetett. Razliv mesterséges tava Nagy Péter termés­zetfor­­máló bátorságát, a köze­lében meghúzódó kunyhó Lenin bujdosásának nap­jait idézi. ... A Volga hirtelen fé­kez egy vörös igazolványt magasba tartó fiatalem­ber előtt. Autóstop. Új Utasunk igazolványából betétlapot tép ki s odaad­va a sofőrnek, magyará­zatul hozzáfűzi: — Min­den ilyen szelvény részt vesz az országos sorsolá­son. Rádiót, fényképező­gépet is nyerhet az, aki felveszi az autóstop-klub tagjait. Ez már a jelen. S Le­ningrad »­külvárosa« is. Se , vége, se hossza az előre­­ gyártott elemekből fel-­­ épült ötemeletes, modern­­, házaknak. Levegősek, szé­­lé­lesek az utcák. Sok az üz­­l­­et.­­ Nem hosszú innen az út 1 a Piszkarevszkiji teme­­tőig. Karcsú nyírfák kö­­rt­ött, fűvel borított hatal­­­­mas tömegsírokban fek- I szenek a kilencszáz napos­­ fasiszta blokád áldozatai. 1632 253 ember halt meg az­­ éhségtől, s mennyien a­­ városra ledobott, több,­­ mint 250 000 bombától és lövedéktől! A temető múzeumában őrzik azt a blokád idején írt levelet, amelyben uta­sítják az egyik gyár igaz­gatóját: a városi pártbi­zottság rendelkezésére mindenütt szedesse fel a padlót, hogy abból kivon­hassák az ehető növényi magvakat. Egy kapukilépő cédulán ezt olvassuk: »Kérem, engedjék ki a gyár kapuján a 24426 sz. munkást, Gamov elvtár­sat, a nála levő pótéle­lemmel, fél liter olajfir­­nisszel és egy kiló ragasz­tóval ...« Az ember még magá­hoz sem tér az iszonyattól és a gyűlölettől, amikor a »Győzelem Parkja« tánc­­pavilonjából kiszűrődő dzsessz megüti a fülét. A város szívébe érve, mindenütt a megváltozott jel­en fogad. A Néva — új hiújával, a vizén ringó emeletes kávéházzal. A Nyevszkij proszpekt — if­júsági presszók sorával. Az elmúlt évben 593 ház épült s a régieket is felújítják. (Az épületek harminc százalékába már bevezették a központi vagy a távfűtést.) A Néván a »Rakéta« szárnyashajók, a folyó alatt a Metró szerelvé­nyei száguldanak. Az új földalatti állomások mo­dernek, nélkülözik a cif­ra díszítőelemeket. A »Győzelem Parkja« állo­más építészeti érdekessé­ge, hogy a szerelvényeket olyan falak választják el a perontól, amelyek csak a kocsik megállása után nyílnak szét az utasok előtt. Több mint kétszáz mé­ter már elkészült az új televíziós toronyból, 315 méterre tervezik. A le­­ningrádiakat gyorsliftek viszik majd fel az étter­mekbe, ahonnan madár­távlatból tekinthetnek le a városra: a Téli Palotá­ra, a Szmolnijra, a Péter- Pál erődre, a Néván hor­gonyzó Auróra cirkálóra. Leningrád közelebb ke­rült az ország szívéhez. Az új expresszvonat az eddigi több mint tízórás út helyett 6—7 óra alatt re­píti az utasokat a fővá­rosba. A videotelefon is segít leküzdeni a távolsá­gokat. A leningrádiak percenként 75 képekért a telefon képernyőjén lát­hatják moszkvai vagy kie­­vi ismerőseiket. Az emberekről való gondoskodás jellemző pél­dája az is, hogy a gyö­nyörű házasságkötő palota után megnyílt a fiatal házasok boltja. A meny­asszonyok és vőlegények elsőbbségi jogot élveznek az üzletekben és még a fodrászokat is soron kí­vül igénybe vehetik. Az öltözködés sem a ré­gi. A fiatalok divatos ru­hákat viselnek, a lányok magyar és cseh tűsarkú cipőket, a fiúk egy része szűk nadrágot. A Nyevszkij proszpekt nagy hanglemezboltja az útnak azon az oldalán áll, amelyen a blokád idejéből megmaradt felírás figyel­meztet: »­Polgártársak! Tüzérségi tűz idején az utcának ez az oldala a ve­szélyesebb!« ... Az üzletben cseh, amerikai, román és brazil dzsessz-lemezek, Psota Irén, Hollós Ilona számai. — Mit keresnek a fia­talok? — Sokan a tánclemeze­ket. — És mi a sláger? A legnépszerűbb ? Az eladó lány feltesz egy lemezt. Nem dzsessz. Jevtusenko szövege: »Akarnak-e az oroszok háborút?« ... Kérdezzétek meg a nyírfák alatt fekvőket. A fiaik majd megmondják, akarnak-e az oroszok há­borút. Azokat, kik küz­döttek, s az Elbánál kö­szöntöttek. Az anyákat kérdezzétek, a felesége­met ... S akkor meg kell értenetek, akarnak-e az oroszok háborút!... Az üzletben halkabbra fogják a szót, mindenki a lemezt hallgatja. A Pisz­karevszkiji temető emlék­művének soraira emlék­szem: »Tudd, ki e köve­ket figyeled. Senki nincs feledve, és semmi nincs feledve.« Aki járt a hősök tö­megsírjai után az újjászü­letett Leninigrádba­n, an­nak meg kell értenie, mi­ért áll Jevtusenko dala ma legközelebb a szí­vekhez. Barabás Péter Államférfi Dobi István, az Elnöki Tanács elnöke Guinea függetlenné válásának év­fordulója alkalmából táv­iratban üdvözölte Sékou Tourét, a Guineai Köz­társaság elnökét. ' * Kádár János, a Minisz­tertanács elnöke, Nigéria függetlenné válásának év­fordulója alkalmából üd­vözlő táviratot küldött Abhaji Abubakar Tafawa Balewának, a Nigériai Államszövetség miniszter­elnökének.* Dobi István, az Elnöki Tanács elnöke Kamerun újraegyesítésének évfor­dulója alkalmából, üd­vözlő táviratot küldött Ahmadou Ahidjának, a Kameruni Szövetségi Köztársaság elnökének. * Somogyi Miklós, a Szaktanács elnöke a Gui­neai Köztársaság kikiál­tásának évfordulója al­kalmából üdvözlő távira­­ ­k táviratai­ toz intézett Kaba Mama­­dihez, a Guineai Dolgo­zók Szakszervezeti Szö­vetsége elnökéhez. * Modibo Keita, Mali Köztársaság elnöke, táv­iratban mondott köszöne­tet Dobi Istvánnak, az Elnöki Tanács elnökének, Mali nemzeti ünnepe al­kalmából kifejezett jókí­vánságaiért. ------------------------------------­ Dunaújvárost is a Testvérvárosok a végrehajtó A világ 550 városát tö­mörítő Testvérvárosok Vi­lágszövetségének az ang­liai Coventryben tartott IV. kongresszusán Duna­újváros és Kecskemét képviselői vettek részt. A kongresszusról visz­­szatérve Tapolczai Jenő, a dunaújvárosi tanács vb­ beválasztottá v­ilágszövetségének­ tanácsába elnöke elmondotta, hogy első ízben jelentek meg a magyar testvérvárosok képviselői a világszövet­ség kongresszusán. Ott voltak a baráti szocialis­ta országok testvérváro­sainak vezetői — kivéve az NDK-t, amelynek vá­rosvezetői nem kaptak be­utazási engedélyt Angliá­ba. — A kongresszuson el­hangzott vitaindító elő­adásokban — mondotta — három fontos kérdésről volt szó: miként szolgál­hatja a testvérvárosi moz­galom a béke megvédését; hogyan javulhat a mozga­lom segítségével a Kelet és Nyugat kapcsolata, s végül miként segíthetik a fejlettebb városok a ma még elmaradott testvér­­városokat. Tapolczai Jenő végül el­mondta, hogy Magyaror­szágot is beválasztották a volgográdi tanácselnök javaslatára a világszövet­ség végrehajtó tanácsába, ahol Dunaújváros képvi­seli majd a magyar test­vérvárosokat. (MTI) NÉPSZAVA Megérkezett az Egyesült Arab Köztársaság új nagykövete Vasárnap Budapestre érkezett Mohammed Ib­rahim, az Egyesült Arab Köztársaság új magyar­­országi rendkívüli és meghatalmazott nagykö­vete. Fogadtatására a Ferihegyi repülőtéren megjelentek Gergely Miklós, a Külügyminisz­térium protokoll osztályá­nak helyettes vezetője és Boutros Abadir, az Egye­sült Arab Köztársaság nagykövetségének ideig­lenes ügyvivője, valamint a nagykövetség tagjai Jelen volt a fogadtatáson a budapesti diplomáciai képviseletek több vezető­je és tagja. Ott volt Husszein Khaled Hamdy gazdaságügyi államtitkár, az Egyesült Arab Köztár­saság hazánkban tartóz­kodó gazdasági küldött­ségének vezetője és küldöttség több tagja.­­ Mód Péter, a külügy­miniszter első helyettese hétfőn fogadta Moham­med Ibrahim nagyköve­tet, megbízólevelének közeljövőben történő át­adásával kapcsolatban. (MTI) Fogadás a clevelandi kereskedelmi kamara alelnöke tiszteletére Kallós Ödön, a Magyar Kereskedelmi Kamara el­nöke hétfőn este a mar­gitszigeti Nagyszállóban fogadást adott Randall M. Ruhlman, a clevelandi kereskedelmi kamara ha­zánkban tartózkodó alel­­nöke tiszteletére. Központi vezetőségi ülést tartott a bőripari szakszer­vezet Hétfőn ülést tartott a Bőripari Dolgozók Szak­­szervezetének központi vezetősége. Csákó Mihály főtitkár elemezte a fel­adatokat. A tanácskozás részve­vői a vitában valameny­­nyien arról szóltak, ho­gyan kell javítani a szak­­szervezetek versenyszer­vező munkáját, hogy az év végéig pótolják a hiányt. A szakszervezet központi vezetősége meg­bízta az elnökséget, hogy a Könnyűipari Miniszté­riummal együttesen vizs­gálja meg a gyárak el­maradásának az okát és a terv madéktalan telje­sítése érdekében tegye meg a szükséges intézke­déseket. (MTI) K­önyvjelző Heinrich Heine: Németország Téli rege Amikor minden, amit tervezett, minden, ami után vágyakozott, a sem­mibe veszett, Heine há­tat fordított a szellemi nyomorúságban tespedő filisztervilágnak, s Pá­rizsba telepedve át, az ot­tani szabadabb légkörben szinte teljesen felfrissült. Tízévi emigráció után lá­togatott ismét hazájába. E látogatás emlékét őrzi halhatatlan remekműve, a Németország című elbe­szélő költeménye. A köl­tő, akire ellenfelei a hazafiatlanság bélyegét akarták rásütni, ebben a művében nagy szenve­déllyel ostorozza a német nyomorúság középkori vi­szonyokat fenntartó álla­potát. Izzó gyűlölet süt ki soraiból a porosz szellem szélsőséges reakciójával szemben. Ugyanakkor for­ró vallomás is ez a köl­temény hazája mellett. A francia felvilágosodás eszméin csiszolódott szem­lélete tükrében világosan rajzolódnak ki a roman­tika kísérteteitől népes német világ viszonyai, amelyet iróniával, szatí­rával tesz nevetségessé. A verses elbeszélés most megjelent kiadását Kar­dos László kitűnő tolmá­csolásában, Szász Endre ihletett rajzaival, nagyon szép kiállításban kapja kézbe az olvasó. (Helikon) Sz. E. Száva István: A hiúz a napba néz Ifjúsági regény Galilei életéről. Azzal, hogy hangsúlyozzuk, ifjúság ré­szére írta könyvét a szer­ző (bárki élvezettel és jó haszonnal olvashatja), tá­volról sem akarjuk kicsi­nyelni munkáját. Inkább kiemelni kívánjuk azt az írói felelősséget, amivel mindenki tartozik fiatal­ságunknak, aki szól hoz­zájuk. Száva István mé­lyen átérezte ezt a nagy felelősségét, lelkiismere­tes odaadással alkotta meg művét, felépítésének egészében s minden rész­letében irodalmi eszkö­zökkel dolgozott. Tiszta, nagyon világos stílusa éles vonalakban, megragadó láttató erővel mutatja meg a nagy tudós szemé­lyét, küzdelmes életét, je­lentőségét és helyét a bon­takozó emberi gondolko­dás és tudomány törté­nelmi menetében. Galilei felfedezéseiről különös gonddal s nagy részletes­séggel szól. Drámai lük­tetéssel követve a felötlő s az értelem örök érvé­nyű logikájának grádicsán a megoldáshoz emelkedő gondolatokat. Tanít ez a könyv. Nyilván tanítani is akar. De mert a kitűnő kötetben igazi író vette magára ezt a nagy s ne­héz feladatot, az olvasó a művészet erejétől elra­gadtatva gazdagszik s gyarapszik ismeretekben és tudásban. (Móra) V. Gy. idézik a fényes lapok­­, de a mát, sőt a holnapot leste meg a legtöbb len­cse. Igazi fényképész, vér­beli fotoriporter számára nincs ennél érdekesebb, izgalmasabb feladat. A képek azt bizonyítják, hogy az alkotók mind­egyike felnőtt ehhez a szép feladathoz, felvéte­leikből a város szeretete sugárzik, s a kötetet mél­tán nevezhetjük kedves Budapestünk nagyszerűen sikerült családi albumá­nak. Lapjait tárjuk fel büszkén vendégeink előtt is. (Képzőművészeti) K. Gy. J. Branko Copic: Áttörés A híres jugoszláv író nagy sodrású, új regénye az 1941-es partizánfelke­lés keletkezését és első hónapjait mutatja be. A megszokott partizántörté­­netek sablonjától megsza­badulva, az író újszerűen rajzolja meg Podgorina elszórt hegyi falvainak felkelését. Ezek a nehéz gondolkozású, sokszor vi­lágtól elmaradt, magá­nyos és újtól rettegő pa­rasztok kényszerűségből, önvédelemből álltak be Uros csapatába, mert egy­szerűen nem tehettek másként. A regény azt a folyamatot ábrázolja ra­gyogó művészi erővel, amelyben ezek a spontán vasvillát, karabélyt raga­dó parasztok öntudatos, fegyelmezett harcosokká válnak. Copk­ a szereplők olyan széles tömegét vo­nultatja fel epizódszere­pet felülmúló igénnyel, hogy tulajdonképpeni fő­hőse nincs is, az egész nép a könyv hőse, köztük a feledhetetlen Todor, a »he­gyi farkas«, Uros és Ra­­dekic, vagy Nikola any­ja, aki a legvéresebb csa­tába is a fia után megy rendíthetetlen nyugalom­mal. Csuka Zoltán szép fordítása külön figyelmet érdemel, az égig érő ha­risok és döbbenetes mély­ségű lelkek világát sike­rült érthető közelségbe hoznia. (Európa) H. M. Budapest Romjaiból emeltük fel Budapestet, magasabbra, mint ahol bármikor is állt, szebbre, igézőbbre, mint bármikor is lehe­tett. Ez a mi szép Buda­pestünk, ez a mi szerel­mes fővárosunk, melynek dicsérete sosem fogyott ki nagy költőink lantján, íróink tollán, festőink ecsetjén — s lám, most a lelkes, fényérzékeny film­ről is ez dalol felénk. Ezekkel a szavakkal bo­csátja útjára Rónai Mi­hály András azt a meg­­kapóan szép kiállítású fo­tóalbumot, amelynek 168 képe a magyar fővárosról mesél. Néhány villanás­nyit látunk a múlt Bu­dapestjéből is — még az egykori Pest-Budát is Joy Adamson: Oroszlánhűség Mit csinál Kenyában egy vadászati főfelügyelő felesége, ha történetesen három kis »elárvult« oroszlánkölyökhöz jut? Adamsonné hazaviszi, tej­­konzerven felneveli azo­kat, majd a két nagyob­bat hamarosan elküldi a rotterdami állatkertnek, míg a harmadikat, Elzát hosszú időre házuk ven­dégévé, barátjává fogad­ja. Együtt, egy házban, egy sátorban laknak, együtt járnak messze ki­rándulásokra, együtt für­­denek a tengerben — köl­csönös megbecsüléssel úgy ragaszkodnak egymáshoz, hogy az szinte párját rit­kítja az effajta, az em­ber és a vadállat közötti »barátság« kísérletében, történetében. Minden bi­zonnyal ez a magyaráza­ta, hogy a nem mindig irodalmi igénnyel, de sok bájjal és kedves humor­ral megírt »Oroszlánhű­­ség« angol kiadása pél­dátlan sikert, fél év alatt nyolc kiadást ért el. A szerző rendkívül szóra­koztató könyvének külö­nösen a második része izgalmas, amely a már kétéves Elzának a termé­szetbe való visszatérését, újbóli vadoroszlánná vá­lását és »családalapítá­sát« mondja el. Végül kü­lön kell megemlékezni a könyvet díszítő mintegy száz színes és fehér-feke­te fotóról, amely Elza tör­ténetének szinte minden fő mozzanatát képben is megörökíti. (Gondolat) V. F.: 1962. október 2

Next