Népszava, 1989. július (117. évfolyam, 153–178. sz.)
1989-07-12 / 162. szám
2 (Folytatás az 1. oldalról) összefogás, egy igazi nemzeti konszenzus biztosíthatja, hogy Magyarország a harmadik évezredben ne csupán földrajzi értelemben legyen európai ország, hanem a társadalmi szerveződés, a demokrácia, a szabadságjogok, a gazdasági és kulturális fejlettség terén egyaránt elérje az európai jelzőhöz évszázadok óta kapcsolódó minőségi mértéket. Közel hat esztendeje annak, hogy elnök úr — akkor az Egyesült Államok alelnökeként —, meglátogatta országunkat. Az akkori nemzetközi helyzetet a két nagyhatalom viszonyának elhidegülése, a kelet—nyugati párbeszéd csaknem teljes hiánya jellemezte. Az elmúlt hat év alatt a világ nagy utat tett meg. Folyamatossá vált a szovjet—amerikai párbeszéd, biztatóan alakul a fegyverzetkorlátozás és a regionális válságok rendezésének ügye, előrehaladt a helsinki folyamat. Történelmi változások bontakoznak ki a Szovjetunióban és Kelet-Európában. Mindez kedvező feltételeket biztosít a magyarországi reformok számára. Ezért törekszünk arra, hogy külpolitikai tevékenységünkkel mi is hozzájáruljunk a biztató nemzetközi folyamatok visszafordíthatatlanná tételéhez. Párbeszédre, kapcsolatokra, kölcsönösen előnyös együttműködésre törekszünk minden országgal, amely erre készséget mutat. Megkülönböztetett fontosságot tulajdonítunk a magyar—amerikai kapcsolatok kiszélesítésének, s biztosak vagyunk abban, hogy ehhez elnök úr látogatása ösztönzést ad. Tisztelt elnök úr, és Bush asszony! Kívánom, hogy hasznosan és kellemesen töltsék idejüket nálunk. Ismerkedjenek meg népünk helyzetével, gondolkodásával, az ország vezetésének törekvéseivel és élvezzék a hagyományos magyar vendégszeretetet. Amikor Straub F. Brúnó annak adott hangot, hogy kívánja, George Bush és felesége érezzék nagyon jól magukat nálunk, az emberek újból tapsoltak és kiabáltak, a megújulás állapotában van. Mélyreható demokratizálódási folyamat indult el, amelynek éppen ez az épület, az Országgyűlés háza lett az egyik színhelye. A pluralizmus kibontakoztatásához, a jogállamiság kiteljesítéséhez sokat meríthetünk, és kell is merítenünk a parlamenti demokráciák évszázados hagyományaiból, így hasznosítani kívánjuk az amerikai demokrácia fejlődésének és intézményrendszerének tapasztalatát, a gazdasági vállalkozások iránti amerikai fogékonyságot, s a híres amerikai gyakorlatiasságot. Meggyőződésünk, hogy gazdaságunk reformja, a piacgazdaság kiépítésére tett lépéseink kedvező feltételeket biztosítanak az amerikai vállalkozók számára. Gazdaságunk talpraállításában, korszerű, versenyképes szerkezetének megteremtésében számítunk a nemzetközi együttműködésben rejlő lehetőségekre, s ebben megkülönböztetett fontosságot tulajdonítunk az Egyesült Államok növekvő szerepvállalásának. Elnök úr! Magyarországi tartózkodása során barátokkal fog találkozni. A magyar párt- és állami vezetők személyében olyanokkal ül majd a tárgyalóasztalhoz, akik a hazai politikai és gazdasági reformfolyamattal összhangban törekednek a magyar külpolitika még nyitottabbá tételére. A társadalomnak minél szélesebb rétegeivel kerüljön kapcsolatba, ahol majd igaz barátokkal találkozik. Reformtörekvéseinkhez felbecsülhetetlen értékű támogatást jelentenek azok a változások, amelyek a nemzetközi kapcsolatokban az utóbbi években bekövetkeztek. Üdvözöljük a két nagyhatalom között kialakult párbeszédet, viszonyuk folyamatos javulását. A Szovjetunió és az ön országának kapcsolatai meghatározóak a számunkra létfontosságú európai helyzet alakulásában. Manapság gyakran hivatkozunk a közös európai ház gondolatára. Mi szívesen részt veszünk e ház felépítésében. Olyan házat akarunk, ahol szabad a gondolatközlés, szabad a kereskedelem, ahol a mai vándorolni akaró emberek nem ütköznek szüntelenül korlátokba. De ezen túlmenően olyan házat szeretnénk, amelyből szabad és intenzív az érintkezés a világ más részeivel, ahol európaiak élnek, de nem zárkóznak be saját házukba. Tisztelt vendégeink! Kívánom, hogy magyarországi tartózkodásuk alatt érezzék jól magukat. Találkozóik, megbeszéléseik szolgálják e két ország közötti kapcsolatok erősítését, az együttműködés bővítését, népeink barátságát és felemelkedését. Szívből remélem, látogatásuk tapasztalatai meggyőzik önöket arról, hogy e kis ország népérrték törekvései nem csupán figyelemre, de támogatásra is érdemesek. Emelem poharam: — Elnök úr és Bush asszony, valamennyi kedves amerikai vendégünk egészségére! — Az amerikai nép boldogulására! — A magyar—amerikai kapcsolatok további fejlődésére! — A békére! Cheers! Ezután Georg Bush mondott pohárköszöntőt. GEORGE IN SIS BUDAPESTEN GEORGE BUSH Együtt akarunk működniMagyarországgal Ezután az amerikai elnök lépett a mikrofonhoz és a tömeg derültsége közepette összetépte előre elkészített beszédét. „Nézzék, eltépem beszédemet, hadd szóljak önökhöz tiszta szívemből, rövid leszek, éppen eleget álltak már itt az esőben” — fordult az üdvözlők felé. — Barbara és én szívből köszönöm ezt a meleg fogadtatást. Üdvözlöm Magyarország vezetőit, a népet, üdvözlöm a reformokat, a változásokat, amelyek most az önök csodálatos országban végbemennek. Azért jöttem ide az A Kossuth téri ünnepélyes fogadtatást követően George Bush a Parlament Nándorfehérvári termében ült le szívélyes beszélgetésre Straub F. Brúnóval. Miközben az Egyesült Államok elnöke és az Elnöki Tanács elnöke a magas rangú vendég tervezett magyarországi programjáról, s a két ország fejlődő kapcsolatairól folytatott megbeszélést, a díszvacsora vendéEgyesült Államok elnökeként, mert országunkban különösen szívélyes érzésekkel viseltetünk Magyarország népe iránt. Nagyon örülünk, hogy itt lehetünk. Sajnos, csak igen rövid időre vagyunk itt, két estére és egy napra. Örömmel tekintek a konzultációik elé, amelyeket ennek a nagyszerű országnak a vezetőivel folytatnak majd. Átadom majd nekik az amerikai nép meleg üdvözletét, tolmácsolom az Egyesült Államok népének azt a meggyőződését, hogy együtt kell működnünk Magyarországgal, együtt akagói az Országház Kupolacsarnokában gyülekeztek. Az Elnöki Tanács, a Minisztertanács és az MSZMP Elnöksége által adott díszvacsora meghívottjai a magyar vezetés és a társadalom minden rétegét reprezentálták, közöttük voltak az Ellenzéki Kerekasztal és a magyarországi egyházak képviselői is. A találkozó után került sor a díszvacsorára, amelyen adunk működni Magyarországgal, az önök vezetőivel együttműködve előbbre tudjuk vinni az önök országában végbemenő reformokat. Köszönöm ezt a fogadtatást, és remélem, holnap szárazabb helyen hallhatnak majd engem —, tette hozzá az amerikai elnök. Meggyőződésem, hogy már régen elmúlik majd az eső, de én még mindig emlékezni fogok arra a meleg fogadtatásra, amelyben Magyarország népe részesített. Köszönöm önöknek ezt — mondotta az amerikai elnök, aki végül Isten áldását kérte Magyarországra. magyar vezetés képviseletében szintén jelen volt Straub F. Brúnó, Nyers Rezső, Grósz Károly, Németh Miklós, Szűrös Mátyás, Pozsgay Imre, Horn Gyula és több más politikus. Az este háromnegyed 9-skor kezdődött díszvacsorán elsőként Nyers Rezső, az MSZMP elnöke mondott pohárköszöntőt. NYERS REZSŐ Népeinket sok-sok szál kapcsolja össze Tisztelt elnök úr és Bush asszony! Tisztelt külügyminiszter úr és Baker asszony! Kedves amerikai vendégeink! Hölgyeim és uram! Mindenekelőtt elnézést kérünk önöktől a váratlan esőért, de hát ezt az ég küldte és nem kérték ki kormányunk engedélyét. Történelmünk során első ízben lehetünk házigazdái egy olyan küldöttségnek, amelynek élén az amerikai nép első számú vezetője áll. Tisztelettel és barátsággal köszöntöm önöket fővárosunkban, itt Duna-parti Parlamentünkben. Az amerikai és a magyar népet sok-sok szállal kapcsolja össze a tudomány, a kultúra és a gazdasági élet lüktető tempója. Mi kívánjuk, hogy ezek a szálak szaporodjanak és erősödjenek, összekapcsol minket a szabadság és a függetlenség eszméjének a tisztelete, hidat képez köztünk számos történelmi esemény és az Egyesült Államokban élő nagyszámú magyarság. Jól emlékszem 1978. január 6. estéjére, amikor Budapesten milliók ültek a televízió képernyője elé azért, hogy szemtanúi lehessenek egy történelmi eseménynek: a magyar királyi korona és a koronázási ékszerek viszszaszolgáltatásának. Nemzeti ereklyénk hazahozatala a magyar—amerikai kapcsolatok történetének kiemelkedő állomása volt. Ma egy újabb állomáshoz érkeztünk. Ennek fontosságát ezúttal a Kossuth téren összegyűlt emberek sokasága is jelezte. Országunk lakói tudják és érzik, hogy az Egyesült Államok és Magyarország együttműködése, a zavartalan jó kapcsolatok fenntartása, további fejlesztése nemzeti boldogulásunk egyik fontos hajtóereje. Tudatában vannak e ténynek az itt jelenlévő különböző magyarországi politikai erők, képviselői tudják, hogy a nemzetközi források jó hasznosítása egyesített, békés erőfeszítést is igényel tőlünk magyaroktól. A több ezer kilométeres távolság és a széles óceán igazában nem választja el egymástól országainkat, ha él bennünk az együttműködés akarása. Mi azt szeretnénk, ha az óceánon túlról erősödne a szándék a mai Magyarország gazdasági és kulturális „felfedezésére”. Országunk most a gyökeres átalakulás. GEORGE BUSH legértékesebb erőforrásuk a nép maga Nagyon örülök, hogy ismét alkalmam nyílt meglátogatni Magyarországot és saját szememmel láthatom az itt végbemenő, figyelemre méltó változásokat. Az emberiség történetének nagy pillanatát éljük — egy olyan korszakot, amikor a változás megrázza a fennálló rendet. Pekingtől Budapestig — a Tienanmen tértől a Hősök teréig, a sebek begyógyulásának nem egészen egy hónappal ezelőtti napjáig, mely oly sokáig váratott magára — olyan demokratikus eszmék kifejezésének vagyunk tanúi, melyeknek vonzása egyetemes, befolyása világméretű. Itt, Közép-Európa szívében, Magyarország a változás középpontjában áll. Az önök nemzete egy példa nélkül álló kísérlet részese — egy kommunista rendszer igyekszik egy nyitottabb gazdaság, nyíltabb és pluralista politikai rendszer irányába fejlődni. Ma senki sem tagadja, hogy a reform a jövőbe vezető út. Több évtizedes tapasztalatok alapján egyik nemzet a másik után győződik meg minden kétséget kizáróan egy eszme szegénységéről, nevezetesen arról, hogy a fejlődést az állam hozza létre. Épn ellenkezőleg: a fejlődést az emberek valósítják meg. Az állami ellenőrzés egyszerűen nem tudja biztosítani a tartós gazdasági növekedést, és képtelen arra is, hogy rezsimnek azt a politikai legitimitást biztosítsa, melyre annak a kormányzáshoz szüksége van. Az állam elsősorban az emberi szabadsággal van állandó konfliktusban. Ma Magyarországon egyre mélyebbé válik a közmegegyezés a reform szükséges irányáról, az állam és a társadalom új modelljéről: a gazdasági életben ez a szabad piacot, a politikában pedig a demokratikus pluralizmust és az emberi jogokat jelenti. A gazdasági növekedés kulcsa az, ha engedjük, hogy a piac maga végezze a munkáját. Ez véget vet a kormány kártékony piaci beavatkozásának , és a végét jelenti annak a holt tehernek, amely visszahúzza az általános gazdasági növekedést. Ez azt jelenti, hogy a legkülönfélébb gyárak és vállalatok a szabad piac játékszabályai szerint játszanak — a kereslet-kínálat törvényeinek megfelelően. Más szóval: olyan szabályok szerint, melyek az egyén és a köz javát szolgálják. A gazdasági versenynek pedig megvan a megfelelője a politikai szférában. A pluralizmus nem más, mint a pártok közötti nyílt és becsületes verseny, a nézetek versenye. A pluralizmust mi Nyugaton „az eszmék piacának” nevezzük. A nyílt választások, melyekre Magyarország ígéretet tett, nagy előrelépést jelentenek majd a demokrácia és a politikai szabadság felé vezető úton, és lehetővé teszik az önök nagy nemzete számára, hogy élvezze a plu- SZERDA, 1989. JÚLIUS 12. Várkonyi Péterrel, leendő washingtoni nagykövetünkkel a vegyes vállalati megállapodások aláírásakor találkoztunk. Az ő megítélése szerint is akét ország kapcsolataiban kiemelkedő, mondhatni, történelmi esemény ez a látogatás. Bush elnök most ráirányít-ja a figyelmet Magyarországra, szerte a világon, és természetesen, magában az Egyesült Államokban. „Én a kapcsolatok lényeges javulását várom a láto-gatástól, például a gazdaság, a kultúra területén, úgy ítélem meg, hogy az üzletemberek ezután majd könynyebben találják meg egymást a két országban. Au-gusztus végén veszem át a washingtoni magyar nagykövetség vezetését, s meglátásom szerint nagy szerencsém van, mert a Bush-látogatás eredményekért rendkívül kedvező körülmények között láthatok mum- Izkához. Vagyis remélem, hogy sok feladatom és kép - véske szabadidőm lesz.”