Népszava, 2002. május (130. évfolyam, 101–125. sz.)

2002-05-25 / 120. szám

10 2002. MÁJUS 25., SZOMBAT RÖVIDEN Tavaszünnep Aquincumban Floralia-ünnep lesz szombaton és vasárnap Aquincumban, az Aquincum Baráti Kör és a Ma­gyar Virágkötők és Virágke­reskedők Szakmai Egyesülete szervezésében. A virágzás, a megújulás római istennőjét kö­szöntő eseménysorozat alkalmá­ból az idén is meghirdették a fiatal virágkötők versenyét. A virág- és növénykompozíciók az antikvitás színvilágával és díszí­tőművészetével készülnek. Az érdeklődők betekintést nyerhet­nek az antik Róma életébe, ki­próbálhatják a hódító légiósok fegyvereit. A látogatók készít­hetnek ékszereket, kerámiatár­gyakat, mozaikot, aquincumi emlékérmet és pecsételőt. Térzene a várban Mától minden szombat délután térzene fogadja a látogatókat. Ré­gi idők hagyományait kívánja fel­eleveníteni a Budavári Önkor­mányzat, amikor a Szenthárom­ság téren egy Zenepavilon felállí­tásáról döntött. Első alkalommal a Brassimum kvintett játszik. Félkész katasztrófák Az V. Országos Groteszk Kép­ző-, Iparművészeti és Fotópá­lyázat Magyar Groteszk „Fél­kész katasztrófák” címmel kiál­lítást rendez Kaposváron, a Va­­szary Képtárban (Fő u. 12.). A kiállítást délután 15 órakor meg­nyitja Szuromi Pál művészettör­ténész. A tárlat Budapesten is látható lesz a Budapest Galéria Lajos utcai Kiállító Házában augusztus 1-jétől. Egy kis századelő Kerékgyártó György NÉPSZAVA Vannak korszakok egy ország tör­ténelmében, amelyre - korosztály­tól függetlenül - mindenki nosz­talgiával képes gondolni, még ak­kor is, ha történetesen ezt a kort nem élte át. Magyarország törté­netében talán az utolsó ilyen idő­szak a századelő, amelynek han­gulatát elsősorban Krúdy, Koszto­lányi, Hunyady, Csáth, Karinthy írásai, Gulácsy festményei idézik. És a kuplék, sanzonok, románcok, amelyek a mai napig nélkülözhe­tetlen részei a rádiós és televíziós nosztalgiaműsoroknak. Valószí­nűleg egyetlen más korszak sem „termelt” annyi örökzöld slágert, mint a századelő. Zórád Ernő Tabáni séták tánc­lépésben című CD-jének nehezen találhatnánk autentikusabb össze­állítást e néhány évtized dalaiból. A kilencvenen túli Zórádot eddig festőként, grafikusként, a hazai képregény úttörőjeként ismerhet­te a közönség. Kevesen tudták ró­la, hogy az idősödő (nem idős! - hogy az ember értse a különbsé­get, találkoznia kell vele) mester fiatalemberként az 1920-as évek­ben tapőrként szerepelt az úri tár­saságok összejövetelein. A tapőrt abban a korszakban a lányos há­zakhoz teadélutánokra hívták meg a társasági életben jártasak, hogy zongorakísérettel előadott dalaikkal szórakoztassák az úrilá­nyokat és vendégeiket. Zórád - ezt festői munkássága ismeretében is tudjuk - nem egy­szerű nosztalgiával tekint vissza legénykorának éveire, ő ismerője, értője ennek a már-már legendás korszaknak. A saját pianínókí­­séretével előadott hatvanegy dal (A muzsikusnak dalból van a lel­ke, Az esküvődön én is ott leszek, Az egyiknek sikerül, Stux, maga vérbeli párizsi lett, Nyáron a pá­rom egy vadevezős, és számos ke­vésbé ismert, hasonlóan szórakoz­tató sláger­­szeretettel, derűvel, te­hát hitelesen idézi ezt a ma már mesebelinek tűnő világot. Hallgatása okvetlenül ajánlott csendes vasárnap délutánokon, vidám hangulatú baráti poharaz­­gatás közben és magányos tava­szi estén, elérzékenyüléskor. (Zó­rád Ernő: Tabáni séták tánclépés­ben, BeMa 100 Kiadó) Az ötvenes években kitűnő írókat tiltottak ki a pá­lyáról, s hogy közülük sokan, a partvonalon kívül szorulva, a magyar gyermek- és ifjúsági könyvek remekeivel gazdagították a korosztálynak szóló irodalmat - nyilatkozta lapunknak Vekerdy Tamás pszichológus. Gondolok itt Weöres Sándorra, Tö­rök Sándorra, Zelk Zoltánra, Mándy Ivánra, de a sor még folytatható. Később olyan kiváló írók csatlakoztak hozzájuk a gyermekirodalomban, mint Janikovszky Éva, Lázár Ervin,­ Csukás Ist­ván, s arról sem feledkezhetünk meg, hogy a hat­­vanas-hetvenes-nyolcvanas években sok pénzt is fordítottak itthon a gyerek- és ifjúsági könyvki­adásra. A Nyugaton időközben született rendkívül színvonalas gyerekirodalom azonban a hazai könyvkiadásban nem kapott teret. Verses könyvek még eljutottak hozzánk, de azok a külföldi prózai művek, regények, képeskönyvek, amelyek igaz történeteket mondtak el rendkívül magas színvo­nalon gyerekekről gyerekeknek, hiányoztak a ma­gyar gyermekkönyvkínálatból. Csak a 2-3 évesek­nek szóló Patrick-történeteket említem példának. Ezek elbűvölő képeskönyvecskék a legkisebbek­nek, remekül megírva és gyönyörűen megrajzolva olyan mindennapos történetekről, mint az elalvás, villamosozás, kabátvásárlás. Mostanra megválto­zott a helyzet, kiváltképpen az Animus Kiadó könyveinek, köztük a Harry Potternek köszönhe­tően. Ez utóbbi regények minden ellenkező hí­reszteléssel szemben kitűnő könyvek, igazi,jó iro­dalom. Történetük mélyen gyökerezik a kelta tün­dérmesékben, az angol kísértetkastély-legendák­­ban, Edgar Allan Poe, Oscar Wilde mellett rokon­ságban áll Dickensszel is, nem szólva az angol kollégiumi élet irodalmi hagyományairól. Érze­lemteli, de nem érzelgős, van humora. Komoly irodalmi hagyományokhoz nyúl vissza, emellett ízig-vérig mai, s ráadásul a kis árva Harry történe­te bizonyos értelemben népmeséi jellegű is. Meg­érdemelt a sikere világszerte. Ne felejtsük el, hogy a gyerekek milliói nem szoktak bedőlni a bóvli­nak. Annak csak mi, felnőttek dőlünk be. A hazai gyermekkönyvkiadást kifejezetten jónak tartom, vannak jó hagyományaink és biztató jelenünk. KULTÚRA Új forgalmazó a mozipiacon NÉPSZAVA-információ Május végén új filmforgalmazó lép a hazai piacra: a 12 éve műkö­dő, New York-i központú, Latin- Amerikában, Ázsiában és Európa néhány országában is jelen lévő SPI International. Az SPI első ma­gyarországi bemu­tatója 2002. május 30-án Steven So­derbergh Traffic cí­mű alkotása lesz, mely négy Oscart nyert tavaly. Az SPI International eredetileg külföldi gyártású filmek angol nyelvű szinkronjának elkészíté­sére specializálódott. Később for­galmazóként is bemutatkozott a mozi-, a video-, a DVD- és a tele­víziós piacon egyaránt. Két éve az SPI a gyártók sorába is belé­pett, elsősorban gyermekeknek szánt animációs filmek készítésé­vel foglalkozik. Az SPI három éve jelent meg Közép-Európában. A lengyel, cseh és szlovák irodák sikerét lát­va - melyek mindhárom ország­ban 6-11 százalékos piaci része­sedést hasítottak ki maguknak­­, döntött úgy a vállalat, hogy 2002 tavaszán Magyarországon is megkezdi működését.­­ Bár két­ségtelen, hogy a hazai filmes piac telítettnek mondható, mégis úgy gondoljuk, létezik egy nem teljesen ki­elégített igény az „intelligens” fil­mekre, olyan igé­nyes, független mozikra, amelye­ket nem neveznek rétegfilmek­nek, hisz a szélesebb közönség érdeklődésére is számot tarthat­nak - mondja Szarvasi Zoltán, a cég hazai képviseletének ügyve­zető igazgatója. A vállalat havi két filmmel kí­ván jelen lenni a magyar piacon. Nyáron olyan alkotások láthatók majd a mozikban, mint a szintén Oscar-díjas Iris című romantikus szerelmi történet Judi Denchcsel, a Resident Evil, egy videojátékon alapuló akciófilm Milla Jovovich­­csal vagy Robert Altman új film­je, a szatirikus humorú Gosford Park. A későbbiekben várható a Primary Colors, melyben John Travolta alakítja majd az amerikai elnököt, Al Pacino és Robin Willi­ams párbaja az Insomnia című pszichothrillerben, Harrison Ford a Kurszk tengeralattjáró tragédiá­ját feldolgozó K-19-ben, Nicolas Cage az Adaptationben, valamint egy Graham Greene-adaptáció is, a Csendes amerikai. Az SPI független filmes alko­tások forgalmazására specializá­lódott, hosszú távú partnerei töb­bek között az Intermédia, a Ca­nal­ 1­ és a Capitol Films. Az ame­rikai központ által a gyártókkal kötött hosszú távú szerződések megengedik, hogy minden helyi iroda maga döntse el, hogy az adott ország várható piaci igé­nyeinek megfelelően mely filme­ket kívánja forgalmazni a rendel­kezésre álló óriási könyvtárból, mely nem csupán amerikai, ha­nem angol és francia filmeket is tartalmaz. Ennek megfelelően az is elképzelhető, hogy az SPI ma­gyar filmeket is forgalmazzon a jövőben. Az SPI havi két filmmel kíván jelen lenni a magyar piacon NÉPSZAVA Kényszerszünet után újra megrendezik a Gyermekkönyvnapokat A Harry Potter hatására robbanásszerűen megnőtt az olvasó iskolások száma Csaknem másfél évtizedes kényszerszünet után tegnap újra megnyitotta kapuit a Gyermekkönyvnapok háromnapos ren­dezvénysorozta a Millenáris Parkban. A seregszemlére rég meg­érett az idő, hiszen a könyvpiac forgalma az elmúlt két évben az előző évinek a kétszeresére nőtt. A gyermekkönyvek az összfor­galom tíz százalékát tették ki. Bársony Éva NÉPSZAVA Megérett az idő erre az ünnepre Zentai Péter László, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése titkára szerint, hiszen az elmúlt két évben a magyar könyvpiac forgalma az előző évi­nek a kétszeresére nőtt. Ezen be­lül pedig a gyerekkönyvek az összforgalom megközelítően tíz százalékát tették ki. Eszerint az elmúlt egy évben 4,3 milliárd fo­rintot adtak ki a vásárlók gyer­mek- és ifjúsági könyvekért. Ugyanakkor az utóbbi két év ha­zai könyvkiadásában a gyermek- és ifjúsági könyvkiadás mondhat­ja magáénak a kiemelkedően leg­nagyobb ütemű növekedést. A könyvszakma képviselőivel össz­hangban Zentai Péter László sze­rint is közrejátszott ebben a Harry Potter-könyvek óriási sikere, mely siker - az olvasás évének jótékony hatása mellett - a többi értékes gyerekkönyv iránti érdek­lődést is megnövelte. - A mostani rendezvényünk­­jogelődje” a magyar könyvki­adás rangos eseménye volt a rendszerváltás előtt, így azzal a reménnyel indítjuk útjára a 29 pa­vilonban bemutatkozó kiadvá­nyok ünnepét, hogy hagyomány­teremtő eseménnyé lesz a fiatal olvasónemzedéknek szóló érté­keket felvonultató seregszemle - nyilatkozta Zentai. Kereskedői szemmel nézve az elmúlt év szembetűnő könyvpiaci jelensége volt, hogy - bár a gyer­mekirodalomra szakosodott új szereplő nem robbant be a piacra - e területen néhány kiadó tovább erősítette pozícióit, sajátos kíná­latának további finomításával - összegezte véleményét Gazdag Judit, a Líra és Lant könyvkeres­kedelmi hálózat vezérigazgató­helyettese. Ugyancsak figyelem­re méltó jelenségnek ítéli, hogy a jelenleg a „terepet uraló” tíz-ti­­zenkét kiadó egyre határozottab­ban formálódó arculattal műkö­dik.­­ A legnagyobb teljesítmény talán a Móra Kiadóé azzal, hogy visszahódította helyét a piac vezető szereplői között. Kínála­tában ott vannak a gyermek- és ifjúsági irodalom klasszikusai éppúgy, mint a napjaink életét tükröző, s elsősorban a magyar szerzők tollából származó művek, gondolok, itt például Janikovszky Éva vagy Békés Pál írásaira. Méltó partnere a versenyben a Harry Potter-sorozat példátlan sikerével előretört Animus Kiadó, amely naprakészen „szállítja” a választott korosztálynak szóló világirodalmat. Több kiadó, mint a Park, a Tessloff vagy az Egmont az ismeretterjesztés és az illusztrált kiadványok megje­lentetését tekinti feladatának. Jelentős szolgálatot tesz a Hol­nap Kiadó a magyar és a világ­­irodalom klasszikus szerzőit felvonultató sorozata, míg két kiváló kortárs mesélőnk, Lázár Ervin és Csukás István kizáró­lag a meghatározó arculatát tekintve másra szakosodott Osirisnál publikál. Az adatok tükréből Gazdag Ju­dit kiemelte, hogy míg hálózatuk forgalma évi 18 százalékos növe­kedést mutatott, ezen belül a gyermek- és ifjúsági könyveké 20 százalékkal nőtt. Hozzátette, az 1100 könyvszállítójuk közül az éves forgalom szerinti húsz vezető kiadó listáján hat gyer­mek- és ifjúsági műveket megje­lentető kiadó vívott ki magának előkelő helyet. Nemcsak hazai, hanem világ­méretű jelenség, hogy a Harry Potter-könyvek sikere fellendü­lést hozott az egész gyermek­könyvkiadásban, mondja elöljá­róban a kis angol varázslótanonc történeteit magyarul közreadó Animus Kiadó igazgatója, Balázs István. Úgy értékeli, hogy a so­rozat hatására robbanásszerűen megnőtt az olvasó gyerekek szá­ma nálunk is. Egy dislexiás kis­diák édesanyjától hallotta, hogy míg korábban néhány sor elolva­sásának közösen is csak kínnal­­keservel jutottak a végére, addig a gyerek a Harry Pottert teljesen egyedül olvasta el.­­ Nemcsak a mi forgalmunk nőtt, hanem más gyerekkönyv­kiadóké is, mert a gyerekek rájöt­tek, hogy olvasni nem is olyan rossz. Most tehát ránk, kiadókra nagy felelősség hárul, hogy ho­gyan tudunk sáfárkodni az olva­sás reneszánszával megnöveke­dett lehetőségeinkkel. Kiadónk­ban a Harry Potter-könyvek hasz­nát úgy igyekeztünk a gyerek­könyvkínálat fellendítésére fordí­tani, hogy a nemzetközi piacról mazsoláztunk. A jelek szerint szerencsés kézzel, mert az utóbbi időkben a gyerekkönyvek siker­listájáról tízből hét az Animus Ki­adónál jelent meg, s olyan angol és amerikai szerzőket sikerült vásárlóink kedvencévé emelni, akikről korábban itthon nem is hallottak. Helyesnek bizonyult az az elképzelésünk, hogy ne újabb varázslótörténeteket szállítsunk, hanem éppenséggel azokat a könyveket adjuk közre, amelyek a leghétköznapibb valóság szép­ségével és fájdalmával szembesí­tik a gyerekeket. E könyveink si­kere arra utal, nem igazolódott be az a félelem, hogy csak egy má­gustörténet varázsolhatja el a gyerekeket. Viszont ismét beiga­zolódott, hogy csak az olvasóikat komolyan vevő szerzők hódíthat­ják meg őket, akik nem elkenik a valóságban nap mint nap támadó konfliktusokat, hanem kellő bele­érző képességgel és tehetséggel pergő, könnyed, olvasmányos irodalommá formálják, kellő hu­morral fűszerezve. így adták ki a Potter-siker előtti korszak egyik legnépszerűbb brit írónője, Jaque­­line Wilson öt könyvét, az ameri­kai Louis Sachar három ifjúsági művét, s az ugyancsak amerikai Lois Lowry kicsit Orwell 1984 cí­mű regényét idéző, fiataloknak szóló abszurd regényét, az Emlé­kek őrét. Valamennyi felkerült a sikerlistára. Most gyerekkönyv­kiadásunk egy újabb hajtásának meggyökereztetésén dolgozunk, szándékunk szerint a Walt Dis­­ney-ízlés térhódításának ellensú­lyozására. A kisebb gyerekeknek adunk ki képeskönyvet. Elsőként Gergő falunk címmel egy bűbá­jos svéd könyvet jelentettünk meg. Tavaly télen nyitott Budapest első, gyermekeknek szóló könyvesboltja, a Pagony Francia elismerés Forgács Péter Bibó-filmjének Lelkes fogadtatásban részesítette a francia sajtó Forgács Péter Bi­­bó-breviárium című dokumen­tumfilmjét, amelyet a cannes-i filmfesztiválon a Rendezők két hete című program keretében mutattak be, Bibó István, töre­dékek címmel. A Le Monde méltatja Forgács több mint húszéves életművét, amelynek középpontjában a ma­gyar nyilvános és privát archí­vumok állnak. A lap röviden is­merteti Bibó István pályáját, akit Forgács „Tocqueville és Ca­mus szintézisének” tekint, sze­repvállalását 1944-ben és 1956- ban. „Már ez a történelmi sors­fordulók által kovácsolt élet is elég lenne, hogy lebilincselővé tegye Forgács filmjét. De Bibó politikai gondolkodásának mélyreható megjelenítése a ké­pekkel, feliratokkal, híradórész­letekkel ellenáll a múló időnek, és tanulsága messze túlnő a kor térbeli és időbeli összefüggé­sein. E keresztény humanista politikai és társadalmi elemzé­sei, akinek szelleme soha nem figyelt a totalitarizmus szirén­hangjaira, akár nacionalisták, akár szocialisták voltak azok, ma hasznosabbak, mint valaha egy ismét a fatalizmustól kísér­tett korban” - írja a Le Monde. „Politikus film, amely a ké­pek által feltárja a XX. századi Magyarország egyik érzékeny részét” - írja a baloldali Libéra­­tion. A lap szerint a filmben nar­­rációként elhangzó Bibó-idéze­­tek, amelyben a demokráciáról, annak kudarcairól és csapdáiról elmélkedik a filozófus, önma­gukban is megállnák a helyüket. „Az embernek kettős érzése van a filmmel kapcsolatban: csak a szövegre figyelne, időn­ként megállna, visszatérne egy­­egy gondolatra, vagy pedig hagyná peregni szó nélkül a ké­peket, amelyek a maguk hangta­lan módján szintén felépítik a művet” - állapítja meg a Libé­­ration.

Next