Népszava, 2007. január (134. évfolyam, 1-26. szám)

2007-01-08 / 6. szám

NÉPSZAVA 2007. JANUÁR 8., HÉTFŐ JOGKERESŐ 11 Romák, magyarok, migránsok és menekült gyerekek • Magyarország legkülönösebb iskolája Pesten, a Dob utcában van Világok tizenéves, apátlan-anyátlan bolyongói Budapest VII. kerület, Dob utca. Magyarország egyik legkülönösebb iskolájában járunk. A gyerekek száma 530, fele hátrányos helyzetű; az intézmény körzetében a romák száma rend­kívül magas. Ez egy két tannyelvű iskola, egy­ben szakiskola, ahol évfolyamonként egy-egy osztályban a tanítás magyarul és angolul fo­lyik, s annak is immáron tizenegyedik éve, hogy az intézmény külföldi állampolgárságú gyerekeket fogad. Rendezett háttérrel bíró migráns szülők gyerekeit: kínaiakat, vietna­miakat, örményt, mongolt, ukránt és Thaiföld­ről érkezőt. Az idei tanévben, együttműködve a Református Missziói Központ Menekültmis­­­sziójával, olyan, a hazájukat kényszerből el­hagyókat is tanítanak, akik félárvaként vagy árvaként várják a hivatal döntését, azt, élhet­­nek-e Magyarországon menekültként. Roberttel már egészen kicsi ko­rában szörnyű dolgok történtek. Anyja, apja meghalt, családja sorsát csupán elmondás alap­ján ismeri, úgy, ahogy azt a ne­velőapja mesélte. Ő volt az, aki írásra tanította, s egy nap ar­ról beszélt, Robert nagyapja va­lamiféle titkos társasághoz tar­tozott, és Robert apját is azért ölték meg, mert katolikussá lett. A migráció latin eredetű szó, vándorlást jelent. Lehet a mig­ráció belső, országhatáron be­lüli és országok közötti. A nem­zetközi migrációnak két típusát különböztetik meg: önkéntes és kényszervándorlást. Az ön­kéntes vándorlás tipikus esete a munkaerő-migráció... (Rész­let Illés Katalin és Medgyesi Anna A migráns gyerekek ok­tatása című tanulmányából, me­lyet a Migránsokat Segítő Egye­sület jegyez.)­­ A Dob utcai iskolába — mond­ja Márta Edit igazgatónő - 1995 óta járnak migráns gyerekek. Akkortól, amikor bevezettük a két tannyelvű tanítást. Követsé­geken dolgozó szülők kerestek meg. Hindu, vietnami vagy kí­nai nyelven ugyan nem tud­tunk oktatni, de a szülők nem is ezt igényelték, hanem azt, gyermekük angol nyelven is ta­nulhasson. Általános iskolai osztályainkban ma is zömmel olyan gyerekek vannak, akik­nek a szülei vagy megkapták a letelepedési engedélyt, vagy rendelkeznek munkavállalási engedéllyel. Kínai, vietnami, ukrán, orosz, lengyel és román gyerekek. Volt olyan tanévünk, hogy számuk meghaladta a negyvenet. Az idei pedig az el­ső olyan évünk, amikor rende­zetlen státusú menekült gye­rekeket is oktatunk. A program kezdeményezője a Református Egyház Missziói Központja. Három lány, hét fiú. A tízből mindössze háromnak van el­ismert menekültstátusa, a Be­vándorlási és Állampolgársági Hivatal (BÁH) egyelőre az ő esetükben ismerte el, hogy „fa­ji vagy vallási okok, nemzeti hovatartozásuk vagy politikai meggyőződésük, esetleg vala­mely társadalmi csoporthoz tartozásuk, üldöztetéstől való megalapozott félelmük miatt nem tudják vagy nem kívánják saját országuk védelmét igény­be venni”. Robert odahaza járt iskolába, első osztályba, írni állítólag a nevelőapja tanította. Roberttel a gond az, hogy amit leír, azt nem tudja elolvasni. Olyan, mintha a hangokat képtelen lett volna a betűkkel megfeleltetni. Vagy mintha a betűkhöz lehetetlenség lenne a megfelelő hangokat hoz­zárendelni. Róbertet hamis ira­tokkal embercsempészek hoz­ták Magyarországra.­­ Tíz menekültből az egyik kislány tizennégy éves, és négy éve él Magyarorszá­gon az anyukájával együtt egy befogadóállomáson. A befogadóállomás előnye, hogy a kislány mára sok nyelven be­szél: oroszul, örményül, szer­bül, lengyelül, angolul és magyarul is egészen jól. A befogadóállomás hátránya, hogy bár tankötelesként beírat­ták őt az iskolába, papírja erről nincs, mert egy-egy iskolában legfeljebb egy-két hónapot töl­tött. Most ide, a Dob utcai is­kola hetedik osztályába jár. Egy két tannyelvű osztályba, ahol a kislány már arra is vál­lalkozik, hogy egy év közben érkezett kínai, magyarul még nem tudó osztálytársát patro­nálja. A migráns gyerekeknél - mondja Márta Edit igazgató - általában azt tapasztaljuk, hogy ha ázsiaiak, akkor zár­­kózottabbak, nehezebben nyíl­nak meg. Kell a türelem. Volt olyan kínai diákunk, aki min­dent értett magyarul, de két­­három éven át nem szólalt meg. Ennyi időre volt szüksége a be­illeszkedéshez, ahhoz, hogy megértse, elfogadták. - Igazgatónő, az önök iskolá­jában van pszichológus? - Nincs. Csak fejlesztő peda­gógus és logopédus. A magyar gyerekek között sok a beszédhi­bás. Egyre több az olyan, akinek a hangképzése már a megértést gátolja. Ha az okokra kíváncsi, akkor a gyerekek családi hát­terét kellene megismernie. Ha az oktatási törvény nagyon nem megfelelő szempontját ves­­­szük figyelembe, vagyis a rossz anyagi körülményeket, akkor a nálunk tanuló 530 gyerek 35-40 százaléka hátrányos helyzetű. Ennyien részesülnek gyermek­­védelmi kedvezményben... A valóságban a halmozottan hát­rányos tanulók száma tíz-ti­zenöt százalékkal több. A VII. kerületben vagyunk, az iskola körzetében magas a munkanél­küli, iskolázatlan szülők és a ro­mák száma. - Igazgatónő, hány roma ta­nulójuk van? - Ezt nem lehet mérni, hi­szen roma az, aki annak vallja magát. - Ha a tanulók mintegy fele halmozottan hátrányos hely­zetű, akkor miért vállalták, hogy menekült gyerekekkel is foglalkozzanak? - Nagyon távol a kettő nem áll egymástól. Különben is azt vettük észre, azáltal, hogy a két tannyelvű - sőt ma már bárme­lyik - osztályba nem magyar anyanyelvűek is bekerülnek, a gyerekek nyitottabbá lesznek, és saját és társaik másságát, ha konfliktusok árán is, de kön­­­nyebben elfogadják.­­ A roma gyerekek könnyeb­ben elfogadnak egy kínait, egy vietnamit vagy egy mongolt? - Nem. A külföldi gyereke­ket a magyar, nem roma gye­rekek fogadják el hamarabb. A cigányság ugyanis zártabb vi­lág, itteni közösségükbe is há­rom csoport tartozik: a beás, az oláh és a magyar cigány. Adott esetben nagyobb konfliktus van két cigány, mint egy ma­gyar és egy cigány gyerek kö­zött. A cigány csoportok között a feszültség óriási. Amikor a többségi társadalom előítéletes­ségéről beszélünk, mindig azon a véleményen vagyok, föl kéne már vállalni, hogy a roma tár­sadalmon belül is létezik elő­ítéletesség egymással és a ma­gyarokkal szemben is. A roma szülők nemegyszer mondják azt, fajgyűlölők és rasszisták vagyunk. Amikor lecsillapod­nak a kedélyek, akkor elmagya­rázzuk, a gyerekük mi mindent kapott. Erdei iskolába és kü­lönórákra járhatott, egy időben mentortanárok vállalták, hogy cigány tanulókat középiskolába juttatnak. Büszkék vagyunk rá­juk, ha jól szerepelnek, és a két tannyelvű osztályokban is ül­nek roma gyerekek. Ilyenkor szokták azt válaszolni a szülők, bocsánat, nekem a gyerekem a legfontosabb. Nekünk is ők, a tanulóink. És ugyanígy a me­nekültek is, akik közül négy még általános iskolás, a többiek a tizennyolcadik életévüket már betöltötték... Egy részüknek se családja, se hozzátartozója, és a problémáink itt kezdődnek. A Református Egyház Mene­kültmissziója a pályázatát az Európai Menekültügyi Alap­hoz, az EMA-hoz 2005-ben nyújtotta be. Menekült integ­rációs programjuk megvalósí­tására huszonhárommillió fo­rintot kaptak, melyhez ön­részként a Magyarországi Re­formátus Egyház nyolcmillió forintot adott. A pénz egy ré­szét menekültek lakhatására, másik részét iskolai integrációs programjukra fordítják. A Dob utcai két tannyelvű iskola az Európai Menekültügyi Alaptól pénzt nem kap, a tíz fiatal me­nekült után állami normatív tá­mogatásban részesül. De a ma­gyar tanárt, aki a nyelvet a me­nekülteknek idegen szakosként tanítja, a program biztosítja. A program két évre szól, és a Me­nekültmisszió vezetője, Neves Costa Krisztina szerint arra mindenképpen elegendő, hogy elkerüljék a reménytelen sem­mittevést. Azok, akik a letelepedés kezde­ti szakaszát befogadóállomáson (mint totális intézményben) töl­tik, gyakran a hospitáció jeleit mutatják. Megjelenik az úgyne­vezett tanult tehetetlenség. (...) A befogadóállomásokon töltött idő hosszával arányosan növek­szik az öngyilkossági kísérletek száma, gyakoribbá válik az erő­szak, nő a reménytelenség, a depresszió, az alkoholizmus... (Részlet A Migráns gyerekek oktatása című tanulmányból.) - Azt vállaltuk - magyarázza Ferentzi Anna, a misszió prog­ramvezetője hogy kiemeljük őket, de csak azért, hogy aztán egy másikba, egy iskolai közös­ségbe átemelhessük. Két-há­­rom vagy akár öt éven át tartó bolyongás után így ülnek újra iskolapadba. - Én tanítom őket magyarra — mondja Kovács-Szommer Andrea. - Ebbe beletartozik az országismeret és a kultúraköz­vetítés is. Hozzám fordulnak az összes problémájukkal, mert­hogy én vagyok velük az isko­lában nap mint nap. Tőlem kap­ják a bérletet, a zsebpénzt, s ha valamijük fáj, akkor az orvost is én intézem, én kísérem őket mindenhova, hogy be ne csap­hassák őket, s hogy megértsék, mi történik velük. Mostanában azon gondolkodom, alkalmas vagyok-e erre egy személyben. A programból egy negyed telt el, és most látjuk csak, a gya­korlatban mi mindenre volna szükség: ügyvédre, orvosra, pszichológusra és még több ön­kéntes segítőre. - Azoknak a menekülteknek könnyebb - mondja Márta Edit iskolaigazgató -, akik családban élnek és olyan anyagi körülmé­nyek között, hogy az étkezési szokásaikat meg tudják tartani. A mi menekültjeink kollégium­ban laknak, és ha a vallásukat meg is őrzik, az étkezési szo­kásaikon változtatniuk kell, ami lelkiismereti problémát okozhat. Persze hogy az elsődleges cél az, hogy megtanulják a magyar nyelvet , hogy szocializálódja­nak. Hogy legalább egy tanéven át be- és elfogadó közösségben legyenek. Hogy mindezt úgy tanulják meg, hogy közben ne kelljen megalázkodniuk. Peda­gógus vagyok, a 2005-2006-os évből, tanévből eltelt négy hó­nap, és belelátva menekültjeink mindennapjaiba, egyre inkább azt gondolom, mintha a hivatal csupán a jog szerint mérlegelne. Az egyik fiatalnak például mi szereztünk ügyvédet, és a tár­gyaláson derült ki, hogy nincs visszafordítás. Beszélnek a feje fölött, és ő nem érti. Nem va­gyok jogász, lehet, hogy ez így van rendjén. Egy másik mene­kültünknek heteket kellett vol­na várni az orvosi vizsgálatra... Azt mondták, nem sürgősségi eset. Csakhogy a fiúnak napról napra nőtt a vérnyomása. Végül személyes kapcsolatok révén írattuk fel és szereztük meg a szükséges gyógyszert. Tíz fiatal menekült kellett ahhoz, hogy meglássuk, hogyan is működik a mi társadalmunk. Ki az, aki rendeletekre és előírásokra hi­vatkozik, és ki az, aki azt mond­ja, de hát rajtuk is segíteni kell. Az egyik fiú perbeli irataihoz még az ügyvédünk sem jutott hozzá. Ha nincs ismeretség, a fiúnak magának kellett volna saját magát védenie. Hogyan, ha sem magyarul, sem angolul nem beszél? Védje magát, és közben mondja el, miféle ször­nyűségek elől menekült? Mint­ha csak egy lezárandó akta vol­na. Tudja, mi itt, az iskolában a gyerekektől az elfogadást és a szolidaritást várjuk el, erre ne­veljük őket. Ezért is vállaljuk ezt a sokszor nem könnyű sok­színűséget. Zavar, hogy e tíz fi­atal menekült ügyében nincs ki­hez fordulni. Egy tárgyaláson vagyunk túl. Nem sikerült. Bár Kovács-Szommer Andreával tanúnak is jelentkeztünk, azért, hogy elmondjuk, pár hónap alatt a menekültünk mennyit fejlődött. Tanúként azonban csak akkor hallgattak volna ki, ha a fiú országából jövünk, és az állításait tudjuk bizonyítani. Ez egy apátlan-anyátlan gyerek, aki védelemre szorul. Ha min­denhonnan mennie kell, mi lesz belőle? Világok csavargója? Scipiades Erzsébet Neves Costa Krisztina, a menekült­misszió vezetője: a Dob utcai isko­lát az ENSZ Menekültügyi Bizott­sága segített megtalálni „A befogadóállomás előnye, hogy a kislány mára sok nyelven beszél." Képünk a bicskei Menekülteket Befogadó Állomáson készültFotók: Szalmás Péter, Vajda József Ferentzi Anna, a misszió program­­felelőse, az Európai Menekültügyi Alap (EMA) munkatársa: az EMA- tól 23 millió forintot, az egyháztól pedig 8 millió forintot kaptunk

Next