Népszava, 2024. január (151. évfolyam, 1-26. szám)

2024-01-13 / 11. szám

r­m­éktelenül rajcsúroznak a színészek, élvezettel beszélnek badarságo­kat, csinálnak logikát­lanságokat a Pekingi ősz előadásán, a Katona József Színház Kamrájában. Nem fér­nek a bőrükbe. Összevissza rohangász­­nak. Hangoskodnak. Csaknem a fejünk tetején táncolnak. Horváth Jenny dísz­lettervező gondoskodott róla, hogy a lehető legközelebb kerüljenek hozzánk. Kettészelte az amúgy is kis teret, hosszá­ban két oldalra helyezte el a nézők szé­keit, és köztük meg a székek mögött, és a bejáratnál, meg ahol amúgy is a színpad lenni szokott, hagyott a színészeknek virgonckodásra, rosszalkodásra, epéske­désre helyet. Gyakran élénk szópárba­jok zajlanak, sokszor kifacsarják a szót, nem feltétlenül van értelmük a monda­taiknak, annak pedig amit általában csi­nálnak, pláne nincs. Feje tetejére állítják a világot? Vagy netán a világ állt fejre, és ők csak visszatükrözik azt? Ezért horda­nak össze hetet-havat? Palira vesznek bennünket? Azt hiszik, hogy ez az ön­megvalósítás, és, ha művészszínházban dolgoznak, nekik mindent szabad? A szerző, akinek regényéből a szín­padi adaptáció készült, a mindössze 39 évet élt Boris Vian, a határok fesze­­getésében, a polgárpukkasztásban, a meglepő dolgok halmozásában vagány bátorsággal elment a végletekig. Nem szabott határt magának, írt, festett, ze­nélt, 500 dalt szerzett, ha valaki, ő aztán tényleg két végén égette a gyertyát. Jel­képes, hogy a Köpök a sírotokra című regényéből készült film premierjén lett rosszul, annyira felhúzta magát a szerinte silány adaptáción, aminek ve­títése közben felállt, hangosan, trágárul szidalmazta azt, majd szívszélhűdést kapott, és a mentőautóban meghalt. Ha nem távozik az élők sorából, valószínű­leg ínyére lett volna az egész helyzet. Ahogy az is, hogy tán leghíresebb mű­vének, a Tajtékos napoknak a zenésített verzióját, Tajtékos dalok címmel, a Bu­dapesti Operettszínház Kálmán Imre termében bemutatták. A második sze­reposztás premierje a pandémia elején arra a napra esett, amikor másnap már nem játszhattak nálunk a színházak. Ennek ellenére, járvány ide vagy oda, a kezdés időpontjában még nem enged­tek be minket a nézőtérre, az előtérben kellett összezsúfolódnunk. Azért, mert a színészek az utcáról érkeztek, kopor­sót tolva, rajta Viannal, aki már gyerek­korában szívbeteg volt, s tudta, hogy keveset fog élni, tán azért is élt olyan rohamtempóban, felpörgetetten. Ne­künk is a ravatalt kísérve, gyászolóként kellett bemennünk a színházterembe. Ez akkor, amikor a még nem kiismert járvány miatt tele voltunk bizonytalan­sággal, félelemmel, sőt rettegéssel, lúd­­bőröztető volt. Vian nagyon bírta volna. A mostani előadás rendezője, Fehér Balázs Benő belehabarodott Vianba. Már a Színművészetin meglehetősen jó vizsgaelőadást rendezett a Tajtékos Nagy mutatvány BÓTA GÁBOR napokból. Elszabadult a fantáziája, és igencsak szabadon eresztette a színé­szek játékkedvét. Repkedtek a poénok, egymás nyakába hágtak az ötletek. A Pécsi Országos Színházi Találkozón láttam a produkciót, aminek befeje­zését a szabadba, a zöldbe is kivitte, megsétáltatva a publikum tagjait, te­tézve az őrületek garmadáját. Addigra már jócskán Vian-edzett voltam. Még egyetemistaként cikket írtam a Színház című folyóiratba a Miskolcon Szőke István által színpadra állított Minden­kit megnyúzunk előadásról, ami vég­képp téboly volt a köbön. A zömében realista magyar színjátszással szemben mindennek a kipellengérezése, szem­telen nyelvöltögetés volt az, ahogy Alf­red Jarry diákcsínynek szánt, azon jó­val túlnőtt, Übü királya. Nem véletlen, hogy Vian őt ismerte el elődjének, mást nemigen. Művészi felforgató volt, imá­dott odapörkölni hagyományoknak, begyepesedett szokásoknak, polgári megállapodottságnak. Kérdés persze, hogy a Katona közön­ségét lehet-e még pukkasztani? Nem lá­­tott-e már túl sokat? Hajlandó-e kijön­ni a sodrából, vagy netán ez már nem is cél? Azt éreztem, láttam, hogy miköz­ben a színészek bedobnak apait-anyait, a blődségek blődségének a blődségét vezetik elő, a kis térben van bevaduló üldözés, lövöldözés, össze-visszave­­szés, szerelmi hajba kapás, illetlen sza­vak kötőszavakként való használata és illetlenségek szemléltetése, tébolyító maszkok alkalmazása, stroboszkóp agyba-főbe való használata, jól szer­vezett ökörködés, kordában tartott, de azért mégiscsak vérbő ripacskodás, Szakos Kriszta karikaturisztikus jel­mezeiben való mulattató parádézás, a közönség jelentős része gyakran csak joviálisan mosolyog. Valami olyasmi ül ki az arcok jelentős részére, hogy helyes dolog ez, jól is csináljátok, kedves móka, el lehet rajta szórakozni, még szünet is van, ami egyre ritkább, ott is el lehet ki­csit lazulni, no, de azért ki nem jövünk a sodrunkból, meg nem rökönyödünk, amúgy szívesen elnézzük, hogy kiköpi­tek a tüdőtöket, kiteszitek a lelketeket. Megszelídült volna már a Vian szöve­ge? A világ túllicitálta az abszurditások halmozásában? Biztos ez is közreját­szik, jócskán odébb van már az inger­küszöbünk, mint korábban. De akkor a színháznak olyat kell csinálnia, amivel eléri Vian eredeti szándékát, vagy túl is dobja azt. Fehér Balázs Benő Tajtékos napokj­a elementáris volt számomra. Ez most kedves élmény. Ez is jó. Szeretem, de azért keveslem. A színészek, Elek Ferenc, Kocsis Gergely, Koós Boglárka, Rujder Vivi­en, Takátsy Péter, Tasnádi Bence, Vaj­dai Vilmos, Vizi Dávid, Bíró Kristóf, Molnár András nem férnek a bőrük­be. Kicsit olyanok, mint a rakoncátlan kölykök, amikor a szülők nem látják őket, élvezettel tesznek rossz fát a tűz­re, például képtelenek abbahagyni az ugrabugrálást a díványon. Pető Gergő a fényekkel is tud ilyet, a stroboszkóp többszöri használata hasonlatos a fék­telen díványon ugráláshoz, de akár fényárt is bocsát ránk, vagy totál sö­tétet, esetleg elégikus félhomályban merengenek a szereplők. Józsa Tamás a zene segítségével járul hozzá a kiadós tobzódáshoz. Tükör ez azért persze rólunk. A lo­gikátlanságunkról, szétszórtságunk­ról, értelmetlen tetteinkről, egymásra figyelés-képtelenségünkről, céltalan­ságunkról, a lesz ami lesz mentalitá­sunkról, tétovaságunkról, de egy szóval mondhatnám azt is, hogy életképte­lenségünkről. Ám akár arról is, hogy a legképtelenebb körülmények között is, valahogyan azért mégiscsak képesek vagyunk talpon maradni, elevickélni, akár a jég hátán is megélni. Ahhoz, hogy ezt a nagy mutatványt véghez vigyük, sok humorra, röhögésre van szüksé­günk. Kinevetjük akár a világot, a bor­zalmakat, másokat és magunkat. Boris Vian ebben váltig segítőkész partner. Blődségek hal­mozódnak blőd­­ségre a Boris Vian Pekingi ősz című regényéből készült adap­táció kamrabeli előadásán .'oo öo2oo o A háromnyelvű író a­z élők sorából a napok­ban távozó Ferdinandy György hasonlított író­társaihoz. Mikszáthtól és a Nyugat-nemzedék ____ novellistáitól örökölte stílusát. Különbözött írótársaitól, mert egyidejűleg három kultúrában volt ott­honos, világképe is ezt a hármas kötődést tükrözte. A többnyelvűség ritka, de nem szokatlan a magyar szerzők között. And­rás Sándor, Gömöri György, Papp Tibor költő, Dallos György író, jómagam... Ferdinandy György ősei kisnemes értelmiségiek voltak: orvosok, törté­nészek, tisztviselők. Fiatal, éppen csak felnőttként távozott Magyarországról 1956-ban, életét magyar, francia, an­gol és spanyol nyelvi közegben élte le. Franciaországban lelt menedéket, ott tanult és szerzett doktorátust­­ magyar írók műveiből. Amerikai polgárként olyan államban - Puerto Ricóban - ke­reste kenyerét, ahol a lakosok többsége spanyol anyanyelvű. Spanyol nyelven tanított. Nagybátyját, Ferdinandy Mi­hályt követte, aki maga is háromnyelvű volt, magyar-angol-spanyol történész­ként és irodalomtörténet-előadóként tanított az egyetemen. Emigráns volt, amíg más nem lehetett, hazajárt, ami­kor tehette, nyugdíjasként Budapesten és Miamiban lelt otthonra. Szerencsésnek mondhatjuk: egész életében választott hivatásával, az iro­dalommal kereste kenyerét. Legelején furcsa kitérővel. Amikor megismertem, Nagy Pál pályatársával együtt vándor-Nem kívül, belül állt, bárhol publikált, ahol írásai­nak helyet kínáltak. Bámulatos energiával ontot­ta magyar és francia nyelvű prózáját. Közel száz könyvet hagy maga után, könyvárusok voltak. Amint elmesélte, elsősorban kórházakat látogattak, a személyzetnek ajánlottak különféle en­ciklopédiákat. Elsősorban az ápolónők­nek, akik az orvosok köréből reméltek férjet... Innen indulva tért át Ferdinan­dy György az irodalom kutatására és művelésére. Rendkívül kedves, nyugodt, nyitott emberként viselkedett. A pózoktól ide­genkedett. Szekértábort se az emigráció­ban, se később Magyarországon nem vá­lasztott magának. Nem kívül, belül állt, bárhol publikált, ahol írásainak helyet kínáltak. Bámulatos energiával ontotta magyar és francia nyelvű prózáját. Közel száz könyvet hagy maga után. Antológiá­kat is szerkesztett. Csak az idő múlásával láthatjuk pon­tosan, milyen és mekkora író volt. An­­­nyi biztos, hogy huszadik századunk történetéből nem hiányozhat. MÁRTON LÁSZLÓ (MONTPELLIER) Ferdinandy György (1935-2024) £< oöz-

Next