Népújság, 1985 (29. évfolyam, 1-50. szám)

1985-04-12 / 14. szám

4 TALÁLKOZÁS MARONKA CSILLA, KISHEGYESI SZÍNMŰVÉSZNŐVEL kulturális figyelő Gazdag, életteli színés­ tevékenység A budapesti Színművészeti Akadémián már­­nem egy ju­goszláv fiatal fejezte be ta­nulmányait. (Legtöbben a sza­badkai Népszínháznál és az Újvidéki Színháznál, valamint a TV-nél és a­z Újvidéki Rá­dióinál helyezkedtek el. "Egy színmű­vész számára az az igazi élmény, ha szerepet kap és feltalálhatja magát a szín­padon és megmutathatj­a a közönségnek saját tehetségét és tudását. Igen ,meglepődtem, amikor Zalaegerszegen Kodály Zol­tán: Székely fonó című dal­­játékában Marenka Csillát, vajdasági színművésznőt pil­lantottam meg. Az akadémia elvégzése után Magyarorszá­gon szerződtették és így ott kezdte el első munkahelyét. A daljáték előadása­ után kaptam az alkalmon és meg­kértem, hogy mondjon néhány szót önmagáról, magyarorszá­gi pályafutásáról, szerepeiről és arról, hogyan érzi magát Magyarországon ? — Kitűnően érzem magam itt Magyarországon, itt a fő­iskolás éveimet is beleszámí­tom és a diploma utáni első évet is, mivel rengeteget ját­szottam. Kezdeném azzal, hogy már főiskolás koromban lekerültem Zalaegerszegre. Két darabban játszottam: a Mándy Iván: Mélyvíz és Issak Bábel: Húsvét című darabjá­ban. Ezután következett a szerződtetés,, amit aláírtam. Következett Óz, a nagy va­rázsló című mesejáték, a gye­rekek kedvence. Utána egy merőben más darab követke­zett és természetesen merő­ben más szerep is. »Bele is haltam­... le is szúrtak« Webster: Fehér ördög című darabja. Webster Shakespeare kortársa volt. Utána követke­zett Schiller: Ármány és sze­relem, ez volt az eddigi leg­nagyobb élményem. Mondha­tom, hogy nem volt sok, de ez a legszebbik. Utána ját­szottam Bartók Béla: A fá­­ból faragott királyfi című da­rabjában ,a csodálatos man­darinban és a Kékszakállú herceg vára. Ez utóbbiban nem olyan jelentős a szerep, de megérte. Ezután követke­zett Brecht: Bál című darab­ja és most ez a nagyon ke­mény darab Kodály Zoltán: Székely fonója. — Melyik volt Ön szerint eddig a legsikerültebb alakí­tás? — Azt én nem tudom me­gítélni. A kritikákra állítólag nem szabad hallgatni, de én mindig elolvasom őket és bosszankodom, vagy örülök. Tényleg nem tudom megmon­dani, hogy mely­ik vol­t a legjobb, de amit legjobban szerettem az az Ármány és szerelem volt, azt éreztem magaménak, mivel egy fiatal lányt kellett alakítani. Lehe­tett benne szenvedni, szerel­mesnek lenni s meghalni. Azt szerettem legjobban, Maronka Csillának továb­bi sok sikert kívánunk a ma­gyarországi és­­a jugoszláviai színpadokon egyaránt. Szúnyogh Sándor Aztán áttör a felhőkön a csalóka tavaszi nap, s bizta­tóm mosolyogva kúszik végig az égbolton: ezután gyako­ribb vendég lesz. Jön még szél és eső is­­bőven, a föld azonban már éledezik, sek­­ken­­a fű, duzzad a rügy, s az ablak alatt a barokfa is kö­zeli virágzást ígér. Fölébrednek a muslincák, s rajokiba verődve körültán­colják a házat, a gyerekek azt­­beszélik, hogy lepkét is láttak már, meg fecskét, s legvégül virágba borul a ba­­racsésa. Ez már­­kétségbevonhatat­lan jele a tavasznak, nincs az az érv, mely­­megcáfolhatná ittlétét. Aki megérte, most már kiülhet az ablak alá, süt­­tetheti magát a bágyadt nap­pal, és ha nem fáradt a sze­me, elgyörgyörködhet az éb­redő természetben. A barackvirágzás már az igazi, pompázó tavasz hírnö­ke. Felhőik gyülekeznek­ az égen, eltakarják a napot, e­­sőt bocsátanak a földre, ú­­szik a gyep, dagad a­­föld ... S hogy ennek is vége, ka­lászba szökken a búza, virág­ba­­borul a táj — még az é­­gerfa is kihajtja az apró, zsí­ros, ragadós leveleit —, s na­gyokat fújnak fűzfasípjukba a gyerekek. Aztán megszólal a gerle is az erdőiben. Halk, egyhangú a dala, in­kább szomorú, mint vidám: gru-gru... — Megjöttek a­ gerlék! Az ember szívéből­ csöndes, ájtatos fohász tör fel, bárcsak visszatalálnának. De ott kí­sért a lehangoló sejtelem is ,mindjárt: rég elfelejtették a­­zok a házat. S ugy­an máért­­is ,ne? — kérdezte Gederné. Geder nem tudta,, mit szól­jon. Hogy itt vannak, ez tény, s hogy ugyanazok, aki­ket Draš nevelt föl,, ahhoz sem fér kétség. Azelőtt so­sem hallottak gerleszót ilyen közelről. Egy idő múltán még kö­zelebbről hangzott a búgás, a vén körtefáról: gru-gru ... — Gyere -szólt be Geder a feleségének. — A körtefán vannak. — Az asszony otthan egyott csapat-papot, sietett ki az ud­varra. — Geder fölmutatott a kör­tefára. Az öregasszony kíván­csian nézett a kinyújtott kar ■irányába. S valóban, ott ült egy száraz ágon, fönt, majd­nem a fa legtetején a két gerle, s egyikük most is fúj­ta gru­gruját fáradhatatla­nul. Geder pipáért nyúlt a zse­bébe,, bólintott, s azt mond­ta: — A mieink. — A magány, mely ősz óta ott ült a házon, váratlanul elvonult. — Itt fognak valahol fész­ket rakni — szólalt meg­­is­mét Geder —, én mondom neked. — És még mi mondjuk — tette hozzá az asszony —, hogy milyen oktandi terem­tés a madár, egyáltalán, mi­lyen­­buták az állattók. Pedig nem is igaz, ők­­sem felejte­nek, megismerik ,az embert, és szeretik is,, vagy gyűlölik. Isten tudja, az is tehet,, hogy mondani akarnak nekünk va­lamit: mit gondolsz ? —Lehet. Miért ne? — Eredj már, hozzál is. Szétszórt egy kevés ikölesma­­got az udvaron,, .persze úgy, hogy a 'baromfi-nép ne vegye észre, aztán mindketten fél­­rehúzódtak, el ne riasszák a gerléket. A 'gerlék ezúttal nem száll­tak le, s ez­­a­­két öreget na­gyon elszomorította. Hanem alkonyatkor,,­­amint hazaértek a 'mezőről, a két gerlét­­már ott látták a­­tyúkok között az­­udvaron. Megálltak és össze­­­néztek. Elégedettek,,­­boldog mosoly jelent meg a­z arcu­kon. Itt vannak. Csöndben,, hogy el ne h­­alsz­­szák a madarakat, leteleped­tek egy tönkre a kerítés mel­lé. Sokáig nézték a­ két ger­lét, aprók még most is, bár szemmel­­láthatóan -nagyob­bak,­­m­int tavaly volta­k: ke­csesen tipegnek, és csipege­tik a szemet. (Folytatjuk) Miško Kranjec A Mura hullámain NÉPÚJSÁG FOLYÓIRATISMERTETŐ A márciusi HÍD A HÍD márciusi számának szépirodalmi rovatában Danyo Magdolna és Papp József ver­seit és Brasnyó István pró­záját, a Kérdések és vála­szok c. rovatban Thomka Beáta, Ágoston Mihály, Jung Károly, Har­kai Imre, Saffar Pál, Radovan Pavlovszki és Sava Babič írásait olvashat­juk, míg, Béla ‘Durándi Füle­p Lajosról értekezik. A folyóirat kritikai szem­léjében­ Utasa Csaba: Irodal­munk és a Kalangya, Juhász Erzsébet: Gyöngyhalászok, Madarász­­Ferenc: Óvodai környezetismeret, Saffer Pál: Politúros fedelű könyv, Fo­tó: Bora Vojnovič, Szávai Já­nos: Zsendü­l-e a fügefa ága? Somlyó Zoltán: Szabadkai karnevál, Az eltáncolt papu­csok, bukovinai székely nép­mesék (és, H. Szász Anna Má­ria Aldous Huxley világa c. könyveiket mutatják be. A Színház, Televízió, Épí­tészet és a Kiállítás rovatban, Gerold László, Bordás Győ­ző, Béla Duránd­ és Sárvári V. Zsuzsannna írásait olvas­hatjuk. P­­- Tone Pardljič díjat kapott A NOVOSTI 8 nevű heti­lap minden évben kiosztja a legjobb humorért és a sza­tíráért járó díjat, amelyet Branko Čop­léről neveztek el. Az idén a kitüntettek között van Tane Pardljič, maribori író, aki a Moj­oče, sociali­stični kulák (Az én apám, szocialista­ kulák című ko­médiájáért nyerte el ezt a díjat. Tone Pardljič ezzel a színművel nagy­­népszerűség­re tett szert és a nagyobb jugoszláv színházak mind napirendre tűzték az említett darabot. Tone Pardljič a díj átvételekor kijelentette, hogy külön örül ennek a kitünte­tésnek, mert két neves ju­goszláv szatirikus Duško Ko­vačevič és Aca Popovič, nép­szerű írókkal együtt kapta, és ezeket az írókat megkü­lönböztető tisztelettel kedve­li.­­ogl írókongresszus Áprilisban tartják meg Új­vidéken a jugoszláv írók ki­lencedik, országos kongresz­­szusát, amelynek a házigaz­dája a Vajdasági Írók Egye­sülete lesz. Az előkészítő bi­zottság jelentése szerint az áprilisban megtartandó érte­kezletnek három fő témája lesz: a f­orra­d­almunk vívmá­nyainak ápolása irodalmi al­kotásainkban, az írók anyagi és társadalmi helyzete, a köztársaságok és íróegyesü­­let­ek működésének elemzése és a további kölcsönös együtt­működés lehetőségei. A kong­­ resz Újvidéken resszuson szó lesz még a sza­bad művészek helyzetének javításáról, a műalkotások tiszteletidíjára kivetett adó csökkentéséről, a nemzetek és­­nemzetiségek­­irodalmi al­kotásainak hazai és külföldi terjesztéséről. Minden köz­társaságból 15—­15 írókül­döttet delegálnak az írók ta­nácskozására, ezenkívül minden köztársaságból és autonóm tartományból 5—5 élő klasszikust is vendégül látnak a kongresszuson.­ ­ogh olvassuk és terjesszük a NÉPÚJSÁGOT SZOMSZÉDOLÁS Kodály zenei világának életre keltése A NÉPDAL, A NÉPZENE ÉS A NÉPI TÁNC HARMONIKUS ÖSSZECSENGÉSE KODÁLY ZOLTÁN SZÉKELY FONÓ­JÁNAK BEMUTATÓ ELŐADÁSA ZALAEGERSZEGEN. A zalaegerszegi Hevesi Sándor Színház a­ felszabadu­lás 40. évfordulójára Kodály Zoltán­: Székely­ fonó, című daljátékot vitte színpadra. Ez volt az új zalaegerszegi szín­ház legnépesebb, legtömege­sebb darabja, hisz a szereplő­kön kívül­­az előadásban köz­reműködött a zalaegerszegi szimfonikus zenek­a­r Gellért Zoltán­­karmester vezetésével, a za­lai­­táncegyüttes,, Orsovsz­­ky István koreográfus vezeté­sével és a zalaegerszegi ve­gyes­kar. A daljáték főszereplői a kö­vetkezők voltak: háziasszony Fekete Gizi, kérője — Szalma Tamás, fiatal legény — Nád­­házy Péter, szomszéd­asszony — Falvay­­Klára, Jászai-díjas; a­­fiatal leányt Maronka Csil­la, jugoszláviai színművésznő alakította, a nagyorrú bolha pedig­­ Vass Péter volt. A meghitt, kedves népi ia­­lakok voltak Kodály népdal­feldolgozásainak megtestesí­tői. Tóth Aladár, már 1932- be­n­­megírta, hogy a dara­b hőse: a­ magyar­­nép.­­Életé­nek egész keserű igazságálam: idegen hatalmaknak kiszol­gáltatottan­, bújdostató űzött­­ségében, összebújtató árvasá­gában. De­­a­­maga­ egész szép­ségében is ... És­­ez a­­tündé­ri álom világ, ez a szegényes valóra rácáfoló -belső -gazdag­ság, új életet követel: többé nem kiszolgáltatottat, nem az űzöttet és az elárvultat, ha­nem a már diadalmasabb ,ma­gyar életet, önmagával ren­delkezőt, szélesen kibontako­zót­­és az egész világgal bol­dogan testvériesülőt. .Ezért hatalmas: halljuk, amint­­csör­geti, rázza a valósá­g­­bilin­cseit, amint a­z álom iszonyú erővel dörömböl az élet­­ka­pu­ján. A Székely fonó egyben egy tiltakozás is a háború,­­a ki­szolgáltatottság és a népet pusztító erők uralma ellen, Kodály Székely fonója­ még ma is időszerű népi játék. Az előadáson hol a kérők,, hol a regő­sök hol a sémán hatal­mával rendelkező tréfás jel­mez,a férfiak léptek színre. A d­aljátékban benne van a tré­fa, a nép játékossága és a szomorúsága­, a­­kialkasto­ll­asok elleni tiltakozása, a­­félelme, öröme, vígsá­ga­,, élete s halála és mindaz, ami egy népközös­séget évszázadokon át a­ ma­gasba emel, hogy v­észes­­bu­kásaiból feléledve, megtisztul­va új él­etet kezdjen. Kodály népi játéka a görög drámák­ra emlékeztetnek:­­bennünket, amelyekben nevető és­­síró ar­cok váltakoznak. Kodály opti­mizmusa tükröződött a zala­egerszegi Hevesi Sándor Szín­ház április 4-e­i előadásából, mintegy visszhangozva, hogy az­­emberek jóindulatával és önbizalmával a világon min­den­ rossz helyreállítható. Idézzünk még néhány g­ondolato­t a színházi kalauz­ból: »A zeneköltő Kodály ter­mészete­­a legszerencsésebb módon találkozik a­ népi klasszicizmus, a naiv epika elpusztíthatatlan optiimizmu­sával. Ezért történhet, hogy a vándor egyszer csa­k hazatér — s a »föl-földobott kő« újra visszaszáll — százszor is, vé­gül­­is. Mert ez a­­»porbahul­­lás« valójában mag­a a meg­dicsőülés, az apoteózis«.­­Fe­kete Gizi, Szalma Tamás, Nádházy Péter, Falvay Klá­ra, Maronka Csilla, Vass Pé­ter egy-egy jellegzetes népi személyiséget alakítottak, a háziasszonyit, a­ kérőt, a­ le­gényt, a fiatal leányt, s olya­nokat, akikből ezer és ezer volt és van mai is. Játékukkal és­­dalaikkal életre keltették Kodály zenei megfogalmazá­sát,,­­elképzelés­eit. Spektak­u­­lári­s, gazdag, sokatmondó e­­lőa­dás volt a Székely fonó. Egy zenei eposzt, egy látvá­nyos színházi megfogalmazást láthattunk Ruszt József ren­dezésében. Az előadás sike­rességeiben nem kis­­szerep ju­tott a zalai táncegyüttes tag­jainak, akik táncaikkal élén­kebbé és mozgékonyabbá­­tet­ték az elhangzott dalokat. Kodály Zoltán Székely fonó­ját látnia kellene a lendvai közönségnek is. Szúnyogh S. Fekete Gizi alakította a háziasszonyt a daljátékban. A látványos zenés előadásban a szereplők, a szinfónikus zenekar ,a vegyeskar, egytől-egyig kiválóan dolgoztat és így született meg Kodály elképzelésének, dal­játékának leg­újabb magyar színpadi változata. M­­áron­ka Csilla, jugoszláviai magyar színművésznő ját­szotta a fiatal leányt Kodály Zoltán: Székely fonó című daljátékéban. A daljátékban közreműködött a zalai tánc­­együttes is. 1985. április 12.

Next