Népújság, 1990. március (42. évfolyam, 45-67. szám)

1990-03-01 / 45. szám

4 OLDAl­ - NÉPÚJSÁG " APRÓHIRDETÉSEK gal JÁNOSNAK Kendre, a sze­retett férjnek, édesapának és szere­tő nagytatának nyugdíjazása alkal­mi­val kívánunk egészséget, boldog­ságot és hosszú, boldog nyugdíjas éveket. Szerető felesége, gyermekei és azok családjai, hét unokája. Élj sokáig, drága nagytatánk. (8290) LÁSZLÓ LŐRINCZNEK Marosvá­sárhelyre nagyon boldog születésna­pot kíván édesanyja, Teréz, Ildikó és Attila (8317) DEMETER JÓZSEFNEK Ödellőre, 60. születésnapja alkalmából sok ö­­römet, boldogságot és hosszú életet kiván fia Józsi, menye Rozi és két kis unokája, Nimród és Szabolcs. Élj sokáig, drága tata. (8315) Elszálltak az évek, míg szüntelen dolgoztál és végre eljött az a nap, amelyet oly régen vártál. LUKÁCS LÁSZLÓNAK Marosvásárhelyre, nyugdíjazása alkalmából jó egészsé­get és boldog nyugdíjas éveket kí­ván felesége, két fia és családja­ik. (8311) KESZEG FERENCZNEK Dicsőszent­­im­ai ionba, a szeretett férjnek, édes­apának és szerető nagytatának nyug­­díjazása alkalmival kívánunk egész­séget, boldogságot és hosszú, boldog nyugdíjas éveket. Szerető felesége, fia, menye, unokái Noémi és Ferike. Ks sokáig, drága tatai (8343) 57 szál piros rózsát egy csokorba kutünk, drága édesapánk, szivünkből köszöntünk. RAVASZ JÁNOSNAK Kelemen telkére, születésnapja­­ alkal­miból kívánunk- sok örömet, egész­séget és hosszú életet. Szerető fele­sége, leánya, fia, veje és unokája Ba­mka. Élj sokáig, drága tatai (8310) SUBA JULIANNÁNAK Makfalvára, nyugdíjazása alkalmából kívánunk sok-sok boldogságot és örömök­ben gazdag, hosszú életet. Szerető férje, fiai, menye, apatársa és uno­­kája Zsuzsika. (8268) CSÍKI PIROSKÁNAK Backamada­­rasra, nyugdíjába vonulása alkalmá­ba, szívből kívánunk jó egészséget és hosszú életet. Munkatársai a Pos­táé. (8260) HORVATH AMALIANAK Karácson­­ya,vára, nyugdíjazása alkalmából sok örömet, boldogságot és hosszú éle­tet kíván fia, leánya, menye és uno­kái a Ferike. (8252) Marosvásárhelyre, a legdrágább fe­leségnek és édesanyának, KASPER KATALINNAK, az IPL volt dolgozó­jának nyugdíjazása alkalmával jó egészséget, boldogságot és hosszú nyugdíjas éveket kívánunk. Férje, két fia és leánya. (8250) BEREKMÉRI SÁNDORNAK nyug­­díjazása alkalmából jó egészséget és hosszú életet kíván felesége, fia Csaba, leánya Erzsike, veje Bence és tp­.ogája Tímea. (8173) Erik a jegenye, pereg a levele cí­mű dala, köszöntjük Kerelőszentpá­­lon HUSZÁR JÁNOST 60. születés­napja a­ kannával. Felesége és gyer­mekei, akikért sokat aggódik. Kér­jük a jó Istent, hosszantartó öreg­kori egészséget és boldog születés­napot adjon. Éljen sokáig. Felesége Annuska, gyermekei Anikó, Janika, veje Jenő és a nagyon szerető uno­ka. Lehet. (8147) ALBERT ENDRÉNEK Kiskendre, születésnapja és nyugdíjazása alkal­mává hosszú és boldog életet kí­ván felesége Irma, gyermekei Gyön­gyi és Józsi, azok családjai és négy unokája. (8120) Legyen virágzó, boldog élete, a szerencse ne hagyja el, boldog le­gyen élete minden napja. Radnótra INCZE LAJOSNÉNAK születésnapja alkalmával hosszú életet kíván sze­rető édesanyja és két fiútestvére, családjával. (8093) BARDOS JÁNOSNAK Marosszent­­györgyre, nyugdíjazása alkalmával sok egészséget, boldogságot kíván szerető felesége, lánya, fia, unokái, valamim veje és menye. (8080) Szemedből könnyet ne ejts, szí­vedben bánatot ne rejts, életed le­gyen viruló tavasz. Marosszentivá­­nyon BODÓ ANDRÁST nyugdíjazá­sa alka­mával köszönti szerető fele­sége Róza. Élj sokáig ! Isten éltesse sok­ig. Bodó bácsi! (3075) BODOR ERZSÉBETNEK nyugdíja­zása alkalmával kívánunk egészség­ben, boldogságban gazdag, hosszú életet. Marika és a gyermekek. 8067) Drága jó feleségemnek. BODOR ERZSÉBETNEK nyugdíjazása alkal­mával kívánok egészségben, boldog­ságban gazdag, hosszú életet. Férje János. (8067) Piros rózsák illatával, halkan szó­ló muzsikával köszöntjük SZÉKELY­HÍDI LEVENTÉT névnapja és nyug­díjazna a kaiméból. kívánunk jó egészséget és hosszú életet. Akik na­gyon szeretik: Klára, Melinda, At­tila és Tündike. (8054) Elszálltak az évek, míg szüntelen dolgozott és végre eljött ez a nap, amelyet oly régen várt. Körtefájára SZÁSZ JÁNOSNAK (Pataki) nyug­díjazása a ka­mával jó egészséget és boldog nyugdíjas éveket kíván sze­rető felesége. 2 leánya, fia, menye, 2 veje és 6 unokája. Élj sokáig, ta­ta ! (8026) Mi megpróbálunk csendben boldo­gok lenni, lelkünk mélyén őszintén igazán szeretni. Nyárádtőre GÁSPÁR SÁNDORNAK 32. születésnapja al­kalmából kívánunk jó egészséget, hosszú, boldog életet. Szerető felesé­ge Rozika, gyermekei Mónika és Atti. (7955) BODOR ERZSÉBETNEK nyugdíjba vonulása alkalmával kívánunk min­den elképzelhető jót és hosszú éle­tet. Közvetlen kollegái: (7903) DEMETER JÓZSEFNEK Péterlaká­­ra, nyugdíjazása alkalmával: Elszáll­tak az évek, míg szüntelen dolgoz­tál, sok-sok álmatlan éjszaka után eljött az a nap, amelyet oly nagyon vártál. Nyugdíjas éveidben örömök­ben legyen részed, bánat sose ér­jen, hosszú legyen életed, ezt kíván­ja neked szerető feleséged, Annus. (2006) FARKAS SANDORNA 11 Marosszent­­annára, nyugdíjazása alkalmából e­­gészséget, boldogságot kiván a Zó­lyomi, ifj. Zólyomi és a Szántó csa­lád. (7538) FARKAS SÁNDORNAK Marosszent­­annára, nyugdíjazása és közelgő névnapja alkalmából sok boldogsá­got, erőt, egészséget és további jó egyetértést kíván szerető felesége, Margit. (1564) Nem az a fontos, az ember hány éves, csak a szíve legyen fiatal. Ma­­rosszentannára FARKAS SÁNDOR­NAK nyugdíjazása alka­­mából küld­jük jókívánságainkat. Drága édes­apánk, kívánjuk, hogy még hosszú ideig élj köztünk, gond, betegség és bánat nélkül, édesanyánkká, együtt, kit szintén oly nagyon szeretünk. Négy gyereke, azok családjai és a kedves unokák, Robi, Noémi és Zsol­­t­ka Élj sokáig, nagytata! (7564) Marosvásárhelyre, Verd 12 szám a­­lá HAVADI BÉLÁNAK, az IRUMCO volt dolgozójának nyugdíjazása al­kalmává, nagyon jó egészséget, hosz­­szú, boldog életet kívánunk. Felesé­ge, fia, menye és unokája. (1591) Elszálltak az évek, míg szüntelen dolgoztál, és eljött az a nap, melyet oly nagyon vártál. Mezőménesre TŐKÉS LAJOSNAK boldog nyugdí­jas éveket kíván felesége, 2 fia, me­nyei és unokái. Élj sokáig, drága tata. (7717) BODÓ ZSUZSÁNAK, a Konzerv­gyár volt dolgozójának nyugdíjazása alkalmával jó egészséget és sok bol­dog nyugdíjas évet kíván férje, fia, menye, lánya, veje unokája Atti­la. (8202) FEKETE ANNÁNAK 36. házassági évfordulója és egyben nyugdíjazása alkalmával kívánunk hosszú, boldog életet és sok-sok egészséget. Férje Demeter és édesanyja. (8214) Elszálltak az évek, míg szüntelen dolgoztál és eljött az a tavasz, a­­melyet olyan régen vártál. SOÓS ALBERTNEK Szentháromságra, nyug­díjazása alkalmából hosszú életet, boldogságot, erőt, egészséget, megér­tést kiván tiszta szívből felesége, lá­nya, veje, unokái Csilla és Levente. Élj sokáig, drága Jó nagytata! (8217) DEZMASI JÁNOSNAK Marosvásár­helyre, a szeretett férjnek, nevelő­apának és szerető nagytatának, nyug­díjazása alkalmával kívánunk sok e­­gészséget, boldogságot és hosszú, boldog nyugdíjas éveket. Szerető fe­­­lesége, fia, leánya és kis unokái, Rolyka és Andyka. (1221) RÁCZ KATALINNAK nyugdíjazása és közelgő születésnapja alkalmával kívánunk jó egészséget és hosszú é­­letet: leánya Ilonka, veje Andris és unokája Andriska. (8224) VERES BENJÁMINNAK Székely, bálba, a fáradságot nem ismerő, dol­goskezű, drága jó édesapának, nyug­díjazása alkalmival jó egészséget és hosszú, boldog életet kiván felesége, két leánya és azok családjai. Élj sokáig, drága jó nagytata! (8247) Piros szegfűk illatával, halkan szó­ló muzsikával köszöntünk édesapánk. Havadtői kis faluba, MITRA GÉZÁ­NAK, a fáradságot nem ismerő, drá­ga jó édesapának nyugdíjazása al­­kalmából küldjük jókívánságainkat. Drága édesapánk, ebben a néhány sorban szeretnénk megköszönni mindazt a sok-sok szépet és jót, a­­mit értünk tetté­ és teszel. Kívánjuk, hogy még hosszú ideig élj közöt­tünk, gond, betegség és bánat nél­kül édesanyánkkal együtt, kit szintén oly nagyon szeretünk. Szerető fiad, leányod, vejed és unokáid, Gabriella és Barnika. (1726) SZŰCS ZOLTÁNNAK köszönjük azt a fáradságos munkát, amellyel 30 éven át vezette ezt a munkakö­zösséget. Kívánunk neki örömteljes, boldog nyugdíjas éveket! A Prod­­complex villanymotor-tekercselő rész­legének munkaközössége. (8323) Nélküled az élet nem volna szép, azt kívánom neked, hogy nagyon soká élj még! Marosvásárhelyre, PÁNCZÉL ERZSÉBETET nyugdíjazá­sa alkalmából köszönti, egészségben és békességben gazdag, hosszú éle­tet kíván férje, egyetlen lánya és veje, meg a kicsi unoka, Robika. Élj nagyon soká, mamikáml (8321) Egy Bekecs alji kis faluba, Nyárád­­selyébe. FORAI KÁROLYNAK 61. születésnapja alkalmából sok örö­met és boldogságot kíván felesége Róza, két leánya, Erzsi és Ilonka, veje Zsiga, unokái Karcsika és Al­­bi­ka. Éli sokáig, tata! (8188) Elszálltak az évek, még szüntelen dolgozott és eljött az a nap, amelyet oly régen várt. Göcsre SZÉKELY LAJOSNAK nyugdíjazása alkalmából jó egészséget és örömteljes, boldog nyugdíjas éveket kíván felesége, leá­nya, két fia, férje, menyei és nyolc szeretett unokája. Élj sokáig, drága jó nagytata! (1740) KIADÓ bútorozott kétszoba-össz­­komfort, hosszabb időre. Kovács, Sávinenti sétány 12/27. Tel. 34-109. (8287) KIADÓ lakrészt keres fiatal házas­pár. Tel. 46-432. (8214) ELCSERÉLEM kétszobás állami lakásomat Szovátáról Marosvásár­helyre. Tel. 41-807. (8013) ELCSERÉLEM háromszobás laká­som kétszobással. Progresului utca 6/2. (8238) ELADÓ IMS Diesel BV. Tel: 30-279, 15 óra után. (8128) ELADÓ emeletes, központi fűté­sű kertes ház Maroskeresztúron, Fő­út 50 szám. Érdeklődni szombaton és vasárnap a fenti lakcímen, vagy te­lefonon : 22­ 795. (8303) ELADÓ 1300-as Dacia-CEC, 3 éves régiséggel. Érdeklődni a 49-004-es te­lefonon, Marosvásárhelyen. (8299) ELADÓ sötétkék gyerekkocsi. Te­lefon : 26-220. (8298) ELADÓ sürgősen 1989 decemberé­ben lefizetett Dacia-CEC. Tel: 31-418, délután. (8294) ELADÓ szatellit vevőfej, kombinált szobabútor, perzsaszőnyeg (4X3 mé­ter). Érdeklődni a 35-160-as telefonon, 17—20 óra között. (8265) ELADÓ cipészműhely-felszerelés Zillnder géppel, szerszámokkal, gye­rek, női és férfi kaptafákkal. Némi anyag is. Trotusului 18 sz. (8254) ELADÓ 3 szobás, pincés tégla tömbházlakás. paringului utca 28/4. Érdeklődni du. 4 óra után. (8023) ELADÓ ház, 3 szoba-összkomfort. Meggyesfalva 26. Tel. 35-421. (8346) ELADÓ egy kis magánház, külön­­telken. Tel 34-404. (7940) ELADÓ kertes magánház, Maros­­szentgyörgyön, esetleg elcserélem marosvásárhelyi tömbházlakással. Marosszentgyörgy, 1288 sz. (8213) ELADÓ 3 szobás, I osztályú tömb­házlakás. ,Kövesdomb 56 szám, IX. e­­melet, 39-es lakrész, ugyanott eladók bútoros­. Tel. 32­ 019. (7935) ELADÓ 3 szobás tömbházlakás. Nagykároly, Mihai Viteazul I. negyed, Bloc IV. I—IV.-3, 12-es lakrész, III. emelet, Szatmár megye. Tel. 998— 65-116. ELADÓ 2 szobás tömbházlakás, Nagykároly, Mihai Viteazul I. negyed, Bloc IV-2, 4-es lakrész, földszint. Tel. 998-65-116. (7840) ELADÓ 3 szobás, 1. osztályú tégla tömbházlakás a Kövesdombon. Tele­fon: 29-264. (8019) ELADÓ egy négyszobás, garázsos és egy 2 szobás tömbházlakás, egy­­Trabant 600-as Combi, utánfutóval. Tel. 41-373. (8009) ELADÓ 1987-es Dacia-CEC. Telefon: 41-891. (7996) ELADÓ Orion és Siemens video­­rekorder, kazettákkal. Tel. 45-193. (7925) ELADÓ új távirányításos Goldstar video, 12 voltos akkumulátorral is működik. Nagy cirkula 3 fázisos vil­lanymotorral. Libertapi utca 60 - sz. (7820) ELADÓ japán konvertor (LNC 1,1). Tel. 951-40-396, Kolozsvár. )8245) ELADÓ új Samsung kétkazettás rádiókazettáfon. Tel 8­326/A, Sármos. (7721) ELADÓ 6 voltos nem formált ak­kumulátor, 2X3-as mohazöld maket­­ta-szőnyeg. Tel. 21-790. este. ((7989) ELADÓ háromhónapos, fekete Coc­­ker-spániel kölyök. Tel. 33-202. El­adó Trabant 600. Tel. 31-941. (7915) ELADÓ Rebeca típusú konyhabú­tor, ebédlőbútor, hálószobabútor. Faget bőrutánzatos nappali garnitúra. Tel. 37-933 (8179) ELADÓ új Vermona Forma­tion-3 orgona, Weltmeister harmónika, Pa­nasonic National G-10 videorekorder, Eletrom tv, Philips hi-fi torony, új MTC duplakazettás magnó. Érdeklőd­­­ni a 954—78-480-as telefonon, 16 óra után. (8341) ELADÓK 100 kg-os sertések. Tele­fon: 30-986. (82411) ELADÓ egy írógép és egy számo­lógép. Tel: 34-817. (8240) ELADÓK új sederágyak. Kárpátok sétánya 41-es tömbház, A lépcsőház, 8 as lakrész. (8216) ELVESZETT kulccsomó Régenben az Ifjúsági park és a Posta-rét vége közt. Megtalálóját kérem, jutalom ellenében adja be a Manghezt élel­miszerüzletbe (8275) ELADÓ egy 250-es Jawa. Telefon: 23-719. (8329) Fájó szívvel emlékezünk életünk legszomorúbb napjára, 1977. március 1-re, amikor a kegyetlen halál bú­csú nélkül ragadta el közülünk az élni akaró, mindig mosolygó arcú, drága jó gyermeket, a fiatal édes­apát, jó testvért, a márkodi SÍK­­LODY K. F.NDRÉT. Hirtelen halála vérző sebet hagyott a családban. Em­lékét fájó szívvel őrizzük: özvegy édesanyja, leánya Szidónia, két test­vére és azok családja. Köszönetet mondunk mindazoknak, akik azóta is sírjára virágot helyeznek. (8270) Fájó szívvel emlékeztetjük mind­azokat, akik isemerték, szerették DAN JULIÁT, hogy március elsején van halálának 5. évfordulója. Emlé­két örökre őrizzük szívünkben: bá­natos szülei, kisfia, testvére és csa­ládja. (8131) Fájó szívvel, könnyes szemmel em­lékezünk március elsején a szeretett férjre, édesapára, nagytatára, idős CSÍKI JENŐRE, halálának első év­fordulóján. Megszenvedett teste pi­henjen békében. Nyugalma legyen csendes. A gyászoló család. (8029) Fájó szívvel, könnyes szemmel ál­lunk egy néma sír mellett. Ma két éve, március elsején velt életünk legszomorúbb napja, amikor a ke­gyetlen halál hirtelen elragadta sze­rettei köréből az élni akaró, drága jó férjet és szerető édesapát, ISZLAI FERENC ludas! -tanítót. Lehanyatlott dolgos keze, utolsót dobbant szere­tő szíve, mely tele volt jósággal és szeretettel. Csak az tudja, mi a fáj­dalom, kinek élettársét és édesap­ját fedi a sírhalom. Emlékét szere­tettel őrzi örökké bánatos felesége, leányai Erzsike, Enikő és Hajnika. (1938) A fájó emlék most is oly frissen él szomorú szívünkben, már csak ez marad egész életünkre. Mélyen le­sújtva, zokogva gondolunk március elsejére. Oh, a halál mily kegyetlen volt, egy utolsó szót búcsúzni nem hagyott. Két éve elragadta a hűsé­ges és dolgoskezű 48 éves régen­ KORNYA PÉTERT. Minden könny­csepp, mely érte hull, legyen áldás emlékére. Bánatos felesége, leánya, veje, apósa, anyósa és kisunokája, Izabella. (7800) Szemünkben könnyel, szívünkben soha el nem múló fájdalommal em­lékezünk 1989. március elsejére, é­­letünk legszomorúbb napjára. Egy éve, hogy a kegyetlen halál hosz­­szú szenvedés után elragadta szeret­tei köréből a jókedvű, mindig vi­dám vámoszál­falvi HIDI ANNAT (Ani). Hiánya pótolhatatlan űrt ha­gyott a lelkünkben, gyógyíthatatlan, mély sebet a szívünkben. Minden könnycsepp, mely érte hull, legyen áldás emlékére. Emlékét őrzik: bá­natos szülei, testvére Marika, nagy­szülei, unokatestvére Mah­id, Imi, Julis nénje és a sógor bácsi. (8230) Fájó szívvel emlékezünk március elsején TEREK ESZTERRE, szül. Isz- tái (Ilonka) halálának 10. évforduló­­jára. Emlékét őrzik: egyetlen fia és férje. (8336) Őszinte részvétünket és együtt­érzésünk Évának és az egész gyá­szoló családnak a szeretett ÉDES­APA elhunyta alkalmiból. Mun­katársai a Bőrgyárból. (8330) Megtört szívvel és soha el nem múló fájdalommal tudatjuk, hogy a drága jó feleség, édesanya, meny, anyós, nagymama, jó test­vér, rokon, jó szomszéd, ISZLAI MIHÁLYNÉ szül. Székely Erzsébet hosszas betegség után 62. évében eltávozott szerettei köréből. Temetése 1990. március elsején du. 2 órakor a somosdi családi háztól. Emléke legyen áldott, nyugal­­ma csendes. (8340) A gyászold család. Fájdalommal emlékezünk drága gyermekünkre, BALÁZS LAJOS­RA (Lali), volt tanárra. Ma van halálának évfordulója. Bánatos szülei: (74631 Őszinte részvétünket fejezzük ki a gyászoló családnak, SZOME­­LAN PÉTER lakótársunk elhuny­ta alkalmából. Lakótársai a Mol­­dovei 3-B tömbházból. (8337) Mély fájdalommá­ tudatjuk, hogy a természetjárás fáradhatatlan híve, calaps­reanu ION várat­lanul elhunyt. Emlékét örökre megőrizzük, őszinte részvétünk feleségének. A Kárpátok termé­szetjáró köre. (8343) i " ki Szőcs Klára kolleganőnknek, és osztozunk szeretett édesapja halála okozta fájdalmában. a Megyei Klinika ATI munkakö­zössége. (8114) Mély fájdalommal tudatom, hogy szeretett férjem, CALAPEREANU ION február 27-én, 66 éves korában, rövid szenvedés után elhunyt. Temetése 1990. március 2-án 14 órakor lesz a római katolikus te­mető felső kápolnájából, ortodox szertartás szerint. (8383) Bánatos felesége. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a kiváló férj, nevelőapa, nagy­apa, jóbarát és szomszéd, KOPACZ JÁNOS nyug.­tisztviselő, hosszas szenve­dés után, 86 éves korában csen­desen megpihent. Temetése március 2-án du. 3 ó­­rakor lesz az új temetőben. Jelen értesítés a gyászjelentést is helyettesíti. (8371) a gyászoló család. Mél­y fájdalommal tudatjuk, hogy SZŐCS (Szakács) ÁGNES életének 80. évében csendesen megpihent. Temetése katolikus szertartás szerint a székelykáli gyászháztól, március 2-án déli 1 órakor. Emléke legyen áldott, nyugal­ma csendes, öt gyermeke és (8370) azok családjai. őszinte részvétünket fejezzük ki Maksai Attila kollegánknak és osztozunk ÉDESANYJA halála o­­kozta fájdalmában. Az Electro­­mures CTC munkaközössége. (8360) őszinte részvétünket fejezzük ki Silimon Zsuzsán na kollega­ nőnknek, szeretett ÉDESAPJA elhunyta alkalmával. Munkatársai a Köztisztaságtól. (8359) Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a drá­ma jó édesanya, nagyma­ma, déd­mama, anyós, anyatárs és rokon, özv. FÜLÖP ISTVÁNNÉ szül. Vajda Márta életének 77., özvegységének 14. esztendejében, rövid, de súlyos szenvedés után, 1990. február 27- én elhunyt. Temetése március 2-án 15 óra­kor lesz a sáromberki gyászház­tól. Emlékét megőrizzük egy életen át. (8355) A gyászoló család. Mély együttérzésünket fejezzük ki a gyászoló családnak, szere­tett kollegánk, CALAPEREANU IOAN elhunyta alkalmából. A Megyei Postaigazgatóság munka­közössége. (8408) Fájdalommal tudatjuk, hogy a szeretett anya, nagyanya, déd­­nagyanya, testvér és rokon, RUJA HELENA (Nana) hosszas szenvedés után megpi­hent. Drága halottunkat 1990. március elsején 15 órakor búcsúztatjuk, örök nyugalomra a családi ház­tól a polenitai temetőben. (8385) A gyászoló család. őszinte részvétünket fejezzük ki Fülöp Eszternek, ÉDESANYJA elhunyta alkalmából. Kolleganői az IPILF-től. (8398) ( A DICSŐSZENTMARTONI HERCULES KERÁMIAGYÁR ) versenyvizsgával felvesz­­i — könyvelést ! — közgazdászt Besorolási feltételek a 12/1971 és az 57/1974-es törvények­­ előírásai szerint.­­ Bővebb felvilágosítással az egység dicsőszentmártoni, Bradului u. 14 sz. alatti székhelyén, a 955—42-035-ös telefon­számon szolgálnak. si\\ Szerkesztőség és kiadóhivatal: Marosvásárhely, Dózsa György utca 9 szám Telefonok: titkárság:36-881, közönségszolgálat: 31 854 belpolitika-növelődés, gazdaság­politika: 31-929 Apróhirdetések 37-810 • Index: 40469 • Nyomdaipari Vállalat: Poligrafier utca 9 szám. Telefon: 36-643. Rendelési szám: 29- \ \ \ l

Next