Népújság, 1991. április (43. évfolyam, 64-84. szám)

1991-04-02 / 64. szám

Levél Románia elnökéhez (Folytatás az­­ oldalról) propaganda ellenére­ ezeket a határokat, mi, magyarok sem a­­karjuk megváltoztatni, s ezek nemzetközileg is garantáltak. E garanciát alátámasztja az is, hogy az ország lakosságának 80 %-a román nemzetiségű, ez a többség, mi többiek kisebbségek vagyunk. De íme már megszüle­tett az ezt követő és nagy de­magógiával alátámasztott egy másik paragrafus, mely szerint pártot vagy pártokat sem etni­kai, sem vallási stb. alapon nem lehet szervezni. Elnézést kérve, de primitíven válaszolok erre. A magyar nemzetiséghez tartozó erdőkitermelőknek- bányászok­nak lakatosoknak, esetleg írók­nak és művészeknek lehet párt­juk, de nem létesíthető az össz­­magyarságot képviselő politikai párt Pedig még a Nagy Romá­niában is volt Magyar Párt, s ennek olyan képviselői, mint Sándor József és Jakabfy Ele­mér, akik panaszainkkal a nép­­szövetségig is elmentek, s ezért őket semmi bántódás nem érte. Ha kissé anakronisztikus is, lehet pártjuk például az üstfoltozó ci­gányoknak. A majd ilyen és hasonló paragrafusokat tartal­mazó és megszavazott alkot­mány annyir­a eredeti lesz, hogy a kulturált Nyugat, vagy éppen e­­gyes világszervezetek ezt példa­ként fogják majd követni. Gyanúm, félelmem tovább fo­kozódik, mert már sorra került az általános emberi jogok alkot­mányba iktatása is. De ezen be­lül már világviszonylatban is lé­tezik a nemzetiségek egyéni és kollektív joga. Már hallatták hangjukat a mindig hangosko­­dók s a melléjük csoportosuló parlamenti többség azzal, hogy hát a nemzetiségeknek, a kisebbségnek több jár mint a többségnek. Több nem, de jo­ga van törvénybe iktatottan az anyanyelv törvényes használatá­hoz, iskolákhoz minden szintem arányos képviseletet az állami szervekben egyenlő jogot a­d munkahelyhez minden diszkri­mináció nélkül, kulturális intéz­ményekre melyeknek egyik cél­ja nemzetiségi azonosságunk tu­datosítása és ébrentartása Elnök úr, ön aláírta a Párizs­ban tartott „Helsinki utókonfe­rencia“ záróokmányát. Ez az alá­írás sok mindenre kötelezi az ön által képviselt Romániát. Én még gondolatban sem hasonlí­tom önt a megalomán diktátor­hoz, aki szemérmetlenül kijelen­tette, hogy Romániában a nem­zetiségi kérdés megoldódott, be­csapva az egész világot, közben mindent megtett az itt élő, a nem többséghez tartozók elnem­­zetlenítésére asszimilációjára kiűzésére szülőföldjükről, ahol sok-sok évszázada éltek. De ez,a legdrasztikusabb módszerek al­kalmazásával sem sikerült. Nyo­­morgattak, szenvedtünk, küsz­ködtünk, ahogy tudtunk. Ezt e­­gyénekre és nemzetiségre vonat­kozólag is pozitívumnak kellene tekinteni. Hiszem azt, hogy a román népnek nincsen szüksége köpenyegforga­tokra, janicsárok­ra. Ezt állítom, mert vannak és nem is kevesen olyan igazi, de­mokratikusan gndolkodó román hazafiak, akik így gondolkod­nak ahogyan én elmondtam. Ön ezekre kell támaszkodjon, és nem a tömegpszichózist keltő, demagóg álhazafiakra. Elnök úr, mi, a Romániában élő magyar nemzetiség, lojális állampolgárai akarunk maradni szülőföldünknek és hazánknak. De ennek feltételei vannak, a­­zok amelyeket fentebb felsorol­tam. Itt maradtunk és itt is maradunk, együtt a román nép­pel. Alkotni és dolgozni aka­runk, hogy minden nehézség el­lenére, kemény és becsületes munkával fejlett gazdaságot és magas szívonalú­ kultúrát­­te­remtsünk, hogy így lehessen tagja Románia az új, demokra­tikus és modern Európának. 5. § A PIAC (Folytatás az 1. oldalról) ben a megyei vezetőség kitün­tette, mert jól hozott a kibédi zöldséges. Hogy mostanában ott is megcsappant a termés... az átmeneti időszak következmé­nye. "~Vom Tfesesi Jó címs-Kertészeté­ben egyáltalán nem esett vissza a zöldségtermesztés. Sőt, palán­tát is növeszt a fóliasátrakban. Ezek 300 négyzetméteren terül­nek el. Madaras Domokos és felesége reggel ötkor kezdi a munkana­pot, este pedig megpihennek. Nyári időszakban éjszaka 12 ó­­rakor gyakran öntöznek. Két­ kút van az udvaron. Vízszivat­­­ty­ú nyonyja fel a vizet a kertbe. A kerttől nem messze van a Bükkös domboldal, ahova még vagy 15 szomszédjával vízgyűj­tő medencét­­ épített. A kör­nyező forrásokból gyűl ide a víz. A medencéből szabadesés­sel­ vezetéken keresztül jut be a friss víz az ötszobás lakás csapjaiba. Domi bácsival járjuk a kertet, mondja, hogy egy négyzetméter­ről átlagban 7 kg hagymapalán­­tot szed le. És ha arra gondo­lunk, hogy átlagban egy kilo­grammért 50 lejt fizetnek, ak­kor... megéri a fáradtságot. Ha átszámoljuk a terméseket hek­tárra, íme mennyit szed le Do­mi bácsi: paradicsomból 30 000 kg-ot, paprikából 12 000 kg-ot, krumpliból 25—30 000 kg-ot. Kisfia jelenben is­ járja Szo­­váta, Korond piacait, márkot petrezselymet, hagymát, téli ká­posztát árul. Nemsokára megje­lennek az új krumplival, hiszen már leveledzik a földbe ültetett előcsíráztatott gumó. Ő végzi a permetezést, a növényápolást, a vegyszerezést. Nem haragudott meg mikor rákérdeztem , mi­­iskolát végzett. Elemi isko­­li. De a kertészkedést az isko­lával egyszerre kezdte. ,,A föld tanított meg engem gazdálkodni. Aztán­ amikor már felnőtt lettem, könyveket vet­tem. Mert a kertészkedés titka: a helyes vegyszerezés, gyomir­tás. Itt van ez a könyv, melynek címe: »A gyomirtó és termés­szabályozó szerek kémiája, ha­tásmódja és szelektivitása«. Nem szégyellek öregkoromban sem­ tanulni.“ V. B. agrármérnök: „A zöld­ségtermesztésről Domi bácsi sokkal többet tud mint én. Rá­adásul friss tudásanyaggal ren­delkezik.“ „Irigyek az emberek — mond­ja Domi bácsi — nálam járt az egyik megyei párttitkár is- meg­csodálta a kertészetemet. Úgy ült itt az asztalnál, mint maguk. Beszélgettünk. Megdicsért sze­mélyesen is. Aztán elment. Rá egy hétre kérem szépen arra ébredtem, hogy a milícia va­­gyonkivizsgálást végez. Persze nem a megyei első titkár jelen­tett­ fel, hanem valaki a faluból. Elvégezték a vizsgálatokat és rájöttek, hogy minden bam­mmal el tudok számolni. Nagyon ne­héz napok voltak azok. Egy a­­dott pillanatban azt hittem, hogy abbahagyom az egészet. Éjszakákat nem aludtam..., ha az ember ellátja a piacot zöld­séggel, az is baj volt a múlt re­zsimben? Azt hiszem, igen ...“ — Kevesen termesztenek a megyében zöldséget, jó tehát a piac. Ön felemeli termékei árait az idén? — A piac diktálja majd az á­­rakat. Nem én határozom meg. Nem mondom, hogy nem érde­kelnek az árak. Szerintem nem az árak az elsődlegesek, hanem az a tény, hogy legyen zöldség a piacon ebben az esztendőben is. És tudja még mit írjon oda? Nyugodtan jöjjenek haza az el­származott fiataljaink, akik egy pici vonzódást is éreznek e szakma iránt. Egy ötszemélyes család bőven megél ebből a munkából. Ez bizonyított tény.­­ Meggyőződtem erről Madaras Domokos portáján. NÉPTI.TSXG - 3 OLD­AL muB$ c$@mv&zf*K k$z&tt (Folytatás az-­t oldalról) | ember saját szemével győződik § meg. Tehát, irány a templom, illet— § ve a tisztel tes úr. —Az egyik atyafiuk tizenegy­% néhány évvel ezelőtt a volt szö­­k­lőtábla alatt kapott földet —­­ mondja Balázs Bandi István lel­­­­­kipásztor. Ő rendszeresen művel­­­­te, a föld időközben roskadt és ^ most rábukkant egy kriptára, ^ mely a telke alatt van. Én ’63 $ óta vagyok a faluban, de senki ^ nem beszélt erről a kriptáról. ^ Felkértem a hívőket, ne piszkál­­­­gassák, a Toldalaghi család e­­gyik leszármazottjának, a Buda­­­­pesten élő Dr. Miskolczy Orso­­­­lyának pedig levélben közöltem J a „felfedezést“. Megkértem, mint ^ illetékes személyt, rendelkezzen ^ a kripta sorsa fölött. Közben a­­­­zonnal értesítettem az esperest, s§ az esperes az RMDSZ-t és való­­­­színűleg az RMDSZ a múzeu­­­­mot. Innen kijött két személy, a ^ parányi résen benéztek a krip­­^­tába, majd azzal távoztak, hogy 5 számukra érdektelen, mivel az § ezerhétszázas évekből származik 5 és nem legalább a XIII. szá­zad­­­­ból. ^ De annál inkább izgatta az én ^ fantáziám! Nem sokat tétováz­­­­tunk, Vajda György kollegám­ig mar nekivágtunk a határnak. ^ Közben Toldalaghi László és hit­­­­vese­ Wass Kata neve villan át az agyunkon. Csak nem éppen a ^ református templom építésének $ támogatói sírjára bukkanunk?! A falu „milliomosa“­­___ — X domboldalon Ráduly Mik­­­­lós kapál. Amint felesége mond­­­­ja, az utóbbi napokban nem volt ^ egy nyugodt percük. A falu né­­­­pe azt hiszi, aranyat találtak. $ — Mindenki csak azt kérdezi, ^ igaz-e­ hogy aranykoronát és e­­^­züstkardot találtam a kriptában? 5 — panaszolta Ráduly ,bátyám. ?. Már kedden, sőt az egész Nyár ^ rádmentén azt beszélik, hogy én § milliomos lettem. Érdekes, min­­­­denki tudja, mi volt odalenn, § de eddig még csak nem is gya­­­­nították, hogy létezik a kripta! % Bár ne találtam volna meg! De $ hát, minden esztendőben egy-egy § tégla bukkant elő- kiváncsi vol-­­ tam én is, mi lehet a földben.­­ Kiástam, és tessék: meggyűlt a ^ bajom! 5.... És Jóska gróf mégis gyanítot­­­­­ta volna? ^ A faluból még Baricz Lajos­­ véleményét jegyzem le: § — Kilenc százhúszon négy tol ^ Jóska grófnál szolgáltam, ő min- 5 dig mondogatta, hogy a bokrokat ^ nem szabad kivágni, mert alat­­tuk kripta van. De hogy hol­­^ senki nem tudta. ^ Ezzel elváltunk. A „Kripta-akció“ 5. Másnap megfelelő öltözetben, ^ a szükséges munkaeszközökkel § és Spielmann Mihály személyé­ül ben egy történésszel kelünk út­­§ ra. Szakemberünk Körünkéig az ^ összes lehetséges változatokat 5 felsorolja a Kovacsóczy és Mi­­­­hályffy családtól a Toldalaghi­­b­ékéig. ^ Fél tíz körül Ráduly bácsi és­­ komája, Pap József Gergely, ne­­m ki fognak ásni. Mi a téglákat e­­­­gyenként eltávolítjuk. A rés ^ nőni kezd. Karcsúságunknak a­­­­­zonban még nem felel meg. Le­s­ engedjük a háromméteres létrát, azaz csak leengednénk, de nem bizonyul eléggé hosszúnak. A faluból másikat hoznak. Ponto­san tíz órakor ereszkedik be kö­zülünk az első, majd mi követ­jük. Eláll a lélegzetünk. A földa­latti kripta meglepően nagy. E­­gyik falán a Toldalaghi és a Föld­vári család egyesített színes cí­merével ellátott gyönyörű latin feliratú márványtábla. „Tekintetes gróf Toldalaghi család sírboltjának címere, uta­zó, ki ezt látod, épült és tetetett ez a feliratos kő hatodik Károly császár leányának, Mária Terézia idejében. E kő alatt fekszik te­kintetes gróf Nagyercsei Tolda­laghi Mihály, aki született 1680- ban és meghalt 1748-ban és mel­lette legkedvesebb (legjobb) fe­lesége, Tancsi Földvári Erzsébet, aki született 1697-ben és meg­halt 1748-ban, akinek halálos csontjait e kő rejti. Tették (e követ) fiai: László, János, Ferenc és Pál, valamint leányai: Erzsé­bet, Katalin és Sára azért, hogy te olvasó emlékezz a halálról Egy ismeretlen­ földalatti krip­tában egy kő révén valaki hoz­zánk szól a XVIII. századból! A kripta nagysága hatszor hat méter. Magassága: 20 centi híján, 4 méter. Az elülső oldalánál há­romméteres folyosó nyílik, végén három lépcső. Itt volt a bejárat. Mi pedig a boltív alatt lékeltük meg. Balkéz felől egy nagy kő­szarkofág jobboldalt néhány csontváz. A koporsók szinte tel­jesen elkorhadtak. Még találni valami szir­rm­aradványt, vala­mint néhány rajzszeghez hasonló koporsódíszt. Hátul, a sarokban, csonthalom. Gyerekeket is temet­hettek ide, egy kisebb méretű koponyát is találunk. Benézve a repedésen a szarkofágba­ ott is látható két koponya. A feli­rat betűzése nehezen megy. Köz­ben Pap Koma megjegyzi, hogy a nagyobb csontok esetleg a lo­vaké lehettek. „Dehogyis — le­­legyint Spielmann Mihály, az embercsont, de a grófok mind jól táplálkoztak. Azért olyan nagy!“ Nem kétlem. Egyre jobban fázunk. Szeren­csére, több mint kétórás tanul­mányozás után sikerül megfej­teni a szarkofág latin és magyar feliratát is. Az előbbi így fordí­tandó: • "„Itt fekszik Nagyercsei gróf Toldalaghi László, az Erdélyi fejedelmi királyi tábla első ül­nöke, aki élt 51 évet, két hóna­pot, s kinek hűséges felesége volt Czegei Wass Kata és leg­jobb atyájuknak tettét fiai és leányai 1779-ben tették az utó­kornak emlékezetére (...) Anna, László, István, Julianna, Mária és Krisztina, kiknek anyjuk u­­gyanazon Katalin". Az asszonyé, amelyet versbe szedtek, a következőképpen hang­zik: „Itt fekszik nemének egy szép koronájaToldalaghi László kedves Wass KatájaSok méltatlanságot szenvedett a párjának Őriző angyala s már társa nyugtának Az ég rendelte volt e kettőt egymásért Egyet értőbb hív párt ez embert?) nyomni mert Attyát annyát jobban ma nem is siratja Mint e párt életben maradt magzatja Társa holta után társaként ■ esztendőt itt Mind együtt számja van ötvennyolcat sem lelt Ennek is nyolcát töltésintödéssel Fogyasztva éltét, mint gyertya fényléssel“ Találkozás az egyik leszárma­zottal ’ Amiután lezárjuk a kriptát, főhadiszállásunkat a Teleki Té­kába költöztetjük és könyve­ket tanulmányozunk. Egyik délben itt hoz össze a sors a család egyik leszármazottjával, dr. Boda Gáborné Toldalaghi Zsuzsával, Toldalaghi József (... Jóska gróf) kazincbarcikai lányával, nyugalmazott vegyész­­mérnökkel. — 1935-től 1946-ig éltem Ko­­ronkán, amikor anyám férjhez mert Miskolczy professzorhoz és elkerültünk a faluból. A család­ban soha senki nem beszélt a kriptáról, mert bizonyára nem is tudtak róla. Örülök, hogy sike­rült rábukkanniuk. Egészen biz­tos, hogy a Franciaországban és Amerikában élő rokonokat fogja érdekelni a dolog. A családfát is ők állították össze. Mit mond a szakember, avagy az az illetékes személy, akinek jelenléte nélkül a felfe­dezés mindössze egyszerű kaland lett volna? — A múlt megmentett, újra felfedezett minden darabja fel­becsülhetetlen érték, akkor is, ha elméleteinkkel, s miért ne, elő­ítéleteinkkel nem vág össze, rá­cáfol azokra. A tudomány gyak­ran sejtésekkel dolgozik, a két­kedés mellett a véletlen is fon­tos szerepet játszik, így volt ez a koronkai esetben is. Feltételez­tem, látatlanban is — ismerve a falu történetét —, hogy a Tol­dalaghi család valamelyik tagjá­nak síremléke került a napvilág­ra. És ez a sejtés — bevált Re­mélem senki sem gondolja, hogy dicsekvésképpen mondom ezt. A felfedezett sírok a Toldalaghi család 18. századi nemzedékrend­jében teremtenek világosságot Az eddigi genealógiák IV. Mihályt 1746-ban már, mint elhunytat em­lítik, holott csak 1748-ban távo­zott az élők sorából, feleségének, Földvári Erzsébetnek pedig, sem születési, sem halálozási éve nem volt ismeretes. A síremlék dí­szes,­ színezett márványtáblája a reneszánsz ízlésű művészet kései továbbélését bizonyítja. Toldalaghi László és feleségé­nek, Czegei Wass Katának közös szarkofágja szép példája annak, miként fért meg egymás mellett a „profi“ kőfaragó művészet és a helyi mesterek egyszerűbb tech­nikája. A különbség is azon­nal szembeötlő a két felirat kö­zött: Toldalaghi László Királyi Táblai ülnök sírfelirata hivatalos szöveg, a Wass Katáé viszont verses Gyöngyösi-féle rímekbe szedett kedves emlék. A koronkai XVIII. századi sír­bolt felfedezése egy városszéli falu műemlékeinek sorát gazda­gítja­­, ha az utókor vállalja őrzését, állagának megóvását, gondozását. Ha nem... akkor rejtse a föld jobb időkig, méltóbb utókorig. Mi is „meggazdagodtunk" Visszapillantva a „Kripta-ak­cióra“, azon szakmai elégtételen felül, miszerint olyan családtörté­neti adatok birtokába jutottunk, melyek egyáltalán nem, vagy csak hiányosan szerepelnek a doku­mentumokban, távozásunkkor ú­­jabb élményben van részünk A vásárhelyi autóbuszon az utasok közül jónéhányan elképedve hall­gatják, amint egymástól szinte halálkomolyan kérdezgetjük: Jól eltetted a koronát? A nyakéket nem felejtetted a kriptában? A brossal mit csináltál? .. Vicce­lődni is kell! Végül is nem va­gyunk a kriptában.­­­­ Az egyik Toldalagfi Folyik az ásatás

Next