Népújság, 1991. június (43. évfolyam, 107-127. szám)

1991-06-07 / 111. szám

■m jJ (Folytatás az 5. oldalról) Bolyai Tudom­ányegyetem­a. Haj­nalig tartó nyom­orgató gyűlések a rektoriban bukaresti pártkori­feusokkal, ebből kevés szűrődött ki, de az például igen, hogy eze­ken Szabédi László is részt vett. Egyik sokk a másik után ért bennünket, akik éppen állam­vizsgára készültünk. Akkoriban vetett véget életének az egyesítés elleni tiltakozási­al Csendes Zol­tán prorektorunk. És berobbant a szörnyű hír: meghalt Szabédi László is. Vonat elé vetette magát. Éppen mint József Attila, gondoltuk. Saját halottunknak tekintettük, évfo­lyamunk vitte a sok koszorút a koporsója után. Akkoriban hallottam először Szabédi költészetének egyik ala­pos ismerőjétől, hogy tette elő­relátható volt, hiszen kiolvasható a szándék korai verseiből. Meg­írta. Sok minden összejött neki a Bolyain kívül is: nyelvészeti mun­káját a szakma barátságtalanul fogadta, és talán úgy érezte, írói, költői vénája kiapadt. De csak hosszú évek múlva jutott eszembe, és vettem elő ezeket a korai verseit, miután egy nyáron az én orvos nővérem is végzett magával. " Azidő tájt sok ilyen tárgyú tanulmányt, cik­ket, könyvet olvastam össze, és megtaláltam a költő A szabédi nagyréten c. remekét is, 1936-ban írta, 29 évesen. Gondolhatnánk azt is, hogy mivel édesapja vasutas­nak állott, azért a versben a sok „sín", „csupa kin, csupa rímes csodarém, csikorduló vas­in“ és milyen szépen mondja: „Tüzes vasúti sín/ volt legelőbb kicsiny/ talpam alatt a járda.“ Itt közli továbbá, hogy meghalt egy szép húga, aki szomorú volt, amíg csak élt, s a folyamig utazott vasúton. De íme, hogy folytatja: „Túl van a halálon/ de vajon sajnálom?/ vagy irigylem? — Nem tudom." Családjában több öngyilkossá­got emlegetnek, s a hajlam, mint olvassuk, olykor öröklődik. Vehető a vers hangneme az akkor divatozó költészeti irány követésének is, ha nem lenne minden szava félelmetes jóslat: „Utak és vasak és­ nyakamon van a kés —­ zakatos vonatom.“ „Sorsom a gyorsvonat“ ... „É­­letem sín mese/“ .. ✓ „Sikló sín csikordulj/ ingó híd nyikordulj/ hulljak, haljak híd alá“ ... Má­sutt: „Kiszalad altiam s nélkü­lem lohol a/ zakatoló szörnyeteg/ se sin se zakata, messze gurultak a' lokomotív kerekek.“ Hát nem a kerekek... És­­ ez az ördögi játék tovább folytató­dott még tizenhárom évig. Talán maga is fölsikoltott immár való­ságosan azon a kolozsvári haj­nalon: „Féket a fekete/ kerekek elibe/ állj meg gyors iramú szörny!“ Vége volt szeretett professzo­runknak, aki mindössze 52 évet élt. SZÉPRÉTI LILLA PÁLYÁZAT KEDVES GYEREKEK! (Kedves szülők!) Az Új Magyarország című na­pilap a Nemzeti Gyermek- és Ifjúsági Alapítvánnyal közösen pályázatsorozatot indít. írásokat és grafikát várunk tőletek: mesét, igaz történetet, verset, rajzot, metszetet. A rajzokkal kapcsola­tosan egyetlen kikötés, hogy nem lehetnek színesek. Ceruzá­val, filccel, tollal, festékkel — bármivel — megmunkált fekete­fehér lapokat várunk. Pályázatsorozatunknak ebben az első fordulójában bármiről írhattok, bármit rajzolhattok. Ugyanakkor javaslatot tehettek, hogy a következő fordulóban milyen kötött témát írjunk ki. Az első forduló legjobb, leg­érdekesebb munkáit folyamatosan közöljük az Új Magyarországban. A beküldés végső határideje: 1991. július 15. Több munkával is lehet pályázni. A húsz legjobb, legérdekfeszítőbb, leg­izgalmasabb alkotást díjaz­zuk. Alkotóik értékes tárgyjutal­mat kapnak, és augusztus máso­dik felében tíznapos közös tábo­rozáson látjuk vendégül őket. Pályázatunkon Magyarország ha­tárain kívül élő gyerekek is részt vehetnek. Várjuk jelentkezéseteket, írásaitokat, rajzaitokat a kö­vetkező címre küldjétek: Új Ma­gyarország szerkesztősége, 1085 Budapest VIII. Somogyi Béla u. 6. A borítékra írjátok rá: Pályá­zat. Sok sikert! BOLONDNAK LENNI JÓ (?) Balló Osvát Ágnes írása Az angyal tanácstalanul lebegett a kerítés fö­lött, és néha­­ tétován ránézett az utca közepén ter­peszben fekvő emberre. Figyelte a bekanyarodó autókat, intett nekik, azok meg óvatosan kikerül­ték a terpeszkedő alakot. A járókelők legtöbbje rá se nézve, közömbö­sen ment el mellette, volt aki föléje hajolva, a képébe szaglászott: részeg-e? — Mi van magával, uram! — kérdezte az e­­gyik —, beteg? S hogy nem kapott választ, le­­gyintve az is továbbment. — Bolond ez! — kiáltott utána egy nő az e­­gyik ablak sötétjéből. Majd halkabban: — Nem lenne Mi érte, ha elütné egy autó. — Az anyád! — sziszegte a fekvő ember —, az a bolond. Meg ti mindannyian. Valamennyietek­nek bármikor túljárok az eszén. De csak higgyétek, hogy bolond vagyok, hát mit gondoltok, miért fe­küdtem most ide? Higgyétek csak, jó az nekem, azt csinálok bármelyiketekkel, amit akarok. Jó az, ha bolondnak hiszik az embert, sok minden bele­fér abba. És sunyi vigyorgás terül szét szögletes kan­dúrképén. — Félnek tőlem az emberek. Félnek és tisztelnek. Na, ugye, hogy az autók is elkerülnek. Kiszámítottam én, ki van zárva, hogy elüssenek, messzire van a sarok. Onnan már azonnal látszik, ha van valami az út közepén. Fő, hogy ettől aztán végleg meggyőződnek: tényleg bolond vagyok. Lám, az öregúr az u­dvarból, hiába volt vala­mikor parancsoláshoz szokott „úr“, most úgy ugrik, ahogy én akarom. Mi a fenének ültette azt a cse­resznyefát az ajtója elé? Hogy legyen mi alá ki­tenni a karosszékét és árnyékban olvashasson? Nem terpeszkedett eleget fotelekben, egész életében? Hogy mondta? Hogy egyetlen öröme már csak az olvasás? És egyetlen árnyékos hely az udvaron már csak az a kis fa az ajtó előtt? Na és? Üljön a szobájában. A házat megvettem, az enyém, az udvar is az enyém. Azt vágok ki belőle, amit akarok. És ta­vasszal nem fogom megengedni többet, hogy fel­ássa az ablaka előtti részt. Minek nekik zöldség, meg dália és szálv­a, vagy mi a firlefranc. Majd a sírjukra, igaz is, jó lenne már megszabadulni tő­lük, egyből nekem maradna az a lakrész is. Mi­csoda szórakozás volt, amikor egy éjszaka bever­tem az ablakaikat. A vénasszony, a szívbeteg nagy­sága, majd belehalt. Egyébként ezt is reméltem, de nincs nekem szerencsém. Eszem azonban, az van. Málday K. Ferenc Ballads Húzd el, cigány, azt a nótát, hogy: sok átok leszakadt az­ égből rátok, árva fiúk, mert anyátok sötét angyal­­­szárnya alatt vetett ágyat álmainak, halálágyat; feszes húron húzd a nótát, szemeimből vegyél gyantát; szóljon a dal, amíg szakad a vékony húr ujjad alatt — s ha elszakadt, borba esett holdsugárból teszünk újat, húzd el nótám, mint Húsvétkor bárány nyakán hentes a kést, milyen boldogok lehetünk, ha csak röpke pillanatokra is, ami­kor tavasz van és gyönyörű és tombol bennünk a vágy, mely nem szorítkozik csupán az érzéki gyönyörre, illetve a lélek érzéki gyönyörét is magába olvasztva lobban a lelkünkben — akkor Te, édesem, ilyesmit írsz?!... — Gratulálok, kislányom... — (Ez kissé Szabó­ nénis volt, de őszinteségéhez nem férhetett két­­ség. Csak besúgó). Osztég mindjárt vége. Ez a hét­szépség kislány-költő beleszere­­tett egy (akkor még) nemzetkö­zileg nem jegyzett hóhányóba, egy duflatökű bódizsárba, aki per­sze rögtön meg is fektette volna (facéro sus). Kékszemű Kispiros Feketebabánk persze le sem elv­­társozta. Osztég (e szó még le lesz használva s osztég sábesz) busszuskodásból a duflatökű an­nak trendje és mód(i)ja szerént feljelentette a lányt, a göngyölí­­tés során kismillió ártatlan (várj csak: hát ki s miben volt itt hi­bás? ki vétkezett?!) embert dug­tak fejbe, vittek sehová, ahol nincs sírja a kinyírottnatc — na és persze, a Tisztelt Tanárnő is kapott szép kerek tíz évet. A­­miért elmulasztotta feljelenteni az úgymond (dehát manapság is így mondják!) irredenta (ez, ki­csid olimpiai csajocsok, kik oly szépeket kötöttetek nyelv­csipké­be a megadott „témáról“ — ez nem fogpasztareklám, v.ö. IRE­DENTA; s mégcsak nem is ter­rorszervezet) MAGATARTÁSÁ­ÉRT, a VERSEIBEN MEGNYIL­VÁNULÓ és ellenességért a szerencsés­tlen lányt. STOP, karcolat. Tótpincze Lá­zár azonnal (vagy majdnem) el­vált a feleségétől, nemileg ke­mény legény (volt, van?) sokáig (még?), erkölcsi ítéletnek helye nincs. A feleség nyolc évet ült, akkor jött a következő diktatúra (a második váltás), kellett egy látványos gesztus Amerika felé (amnesztia az amnézia végett), tanárnőnk így hazaszabadulhatott köszöni, él, úgy, ahogy. Egy szö­vetkezetnek dolgozott (be) éveken­­ át s még mindig, varrottasait vi­szik, akár a vargyasi festett bú­tort. Tótpincze Lázár egy felemás éjszakán ismét felvitt valakit a lakására, egy új lányt, fecsegő természetűt, aktus közben is pletyózott volna, ha belé nem fojtja a tompost. Ám az éj hos­­­szú, s már Lázár sem egy város­ra szakadt falubika, engedni kel­lett, elszenvedni a csacsogást. S e hölgyike mindenkit megszólt, kezdve a beszédet (akár Bence a Toldiban, Miklósnak) nagyap­ján, akit, úgymond, sosem is­mert, mivel a nagyival ez meg ez történt anno dacumál. Büszke vagyok a nagyira, mert akkor ült börtönben, amikor mások csak amúgy verték a szájukat, (divatos szóval) grasszáltak. Vagy: kus­hadtak gyáván. Nos, némileg fény derült, re­méljük, Tótpincze Lázár (azóta beállt és sajnos, bizonyára nem „ámeridlálható“ — impotenciá­jára). VASS TAMÁS: Vallomás

Next