Népújság, 1992. január (44. évfolyam, 1-21. szám)

1992-01-03 / 1. szám

1 OLDAlO­­­NI.PO­SA. JANUÁR 3. PÉNTEK A Nap kel 7 óra 52 perckor, lenyugszik 16 óra 48 perckor. Az év 3. napja, hátravan 363 nap. Ma GENOVÉVA és BENJÁ­MIN napja. Sok boldogságot e nevek vi­selőinek! GENOVÉVA: Germán eredetű, jelentése bizonytalan, esetleg köze lehet a ligur eredetű Genova (tengeröböl) helynév­hez is. Nyugat-európai köz­kedveltségét az ártatlanul megvádolt, elűzött, majd elég­tételt nyert Brabanti Geno­véva legendájának köszönheti. BENJAMIN: Héber eredetű, je­lentése: a szerencse fia. Alakulóban a Kis- és Közepes Vállalatok Országos Bizottsága (folytatás a 3. oldalról) — gyakorlati tanácsadást, — új, különböző oktatási és továbbképzési lehetőséget A nemzeti tanács területi al­egységeket hozhat létre és együtt­működési kapcsolatokat teremthet más országok hasonló intézetei­vel. Az érdekeltek (jogi és fizikai személyek) bővebb tájékoztatást a következő címen kaphatnak: Directia de Organizare a Intre­­prinderilor Private Mici si Mij­­locii, strada Ministerului, nr. 2—4, sectorul I., Bucuresti, D­l. Bunca Dan, telefon 17-01-60, vagy 15 02-00, belső 472, 474, 408, vagy a Maros megyei Privatizálási Ügynökségnél, Dózsa György utca 36 szám, 32-es szoba. KI NEM ŐRZI MEG A S­ÓSÖK EMLÉKÉT? Az 1991. december 24-én, a Nép­újságban megjelent Őrizzük meg tisztán emléküket című írás nyo­mán a szerző tudomására hoz­zuk, hogy a „dialógust" decem­ber 19 én bejelentettük az RMDSZ-székházban, majd utólag a koszorúzáskor az emlékműnél. Kontek Nicolae, az egyesület al­­elnöke­ megismételte a felhívást. Mivel a sebesültek és utódok panasza, valamint egy emlékmű felállítása volt a központi téma, természetes hogy meghívtuk a város polgármesterét és a megye prefektusát, és azt hisszük, hogy nem vagyunk kötelesek senkinek sem bejelenteni, kik a meghí­vottjaink A megbeszélésen nem esett szó sem politikáról, sem a választá­sokról, ezért a helyi hatalom szerveinek és a politikai pártok­nak át kellett volna érezniük az áldozatok fájdalmát, és nem kel­lett volna elhagyniuk a termet, de sajnos a cikkből az tűnik ki, több demokratikus párt képvise­lője kiment, holott az a valóság, hogy csak egyetlen képviselő ment el, akit kérünk név szerint is megemlíteni, hogy azok is megismerjék, akik olvassák az újságot. Természetesen még voltak pár­tok, amelyek a helyzet ismerete nélkül sértegették az egyesüle­tet, de a végén bocsánatot kér­tek, ez is bizonyítja, hogy a „dialógus“ annak is hasznos lett volna, aki elhagyta a termet. Végezetül, tisztelt hölgyem, ha nem ismerné Császár W. Zoltán funkcióját, tudatjuk, hogy ha az egyesülethez fordul, megtudhatta volna, hogy az egyesület orszá­gos alelnöke, és kormányvonalon államtitkársági szakértőként öt megye sebesültjeiért felel. IOAN IONUT DAN titkár Közművelődési tervek a Kisküsküllő­­mentén (Folytatás a 2. oldalról) — Előadássorozatot indítunk gyermekeknek, felnőtteknek a magyar nép történelméről. Az Irodalmi Színpad heti egy elő­adást tart helyben és a környe­ző falvakban január, február március és április folyamán, de eleget teszünk régebbi meghívá­soknak is, amikor vendégszerep­lésre indulunk Szovátára, Szász­­csávásra Erdőszentgyörgyre, A­­bodra, Gegesbe, Ravába. Meg­hívókat postázunk az alábbi sze­mélyek címére (hogy körünkbe ellátogassanak): Tóth István köl­tő, a Népújság irodalmi rovata, a Múzsa szerkesztői (Nagy Mik­lós Kund, Bölöni Domokos), egy mai és a volt rádiós: Kelemen Ferenc a vásárhelyi Mag Péter a bukaresti rádiótól. Május folyamán tartjuk mi is a Makfalváról elszármazottak találkozóját, az úgynevezett Fa­lunapot. Májusban ez még kü­lön is szép, mert a tavasz az if­júság eufóriájával telítődik. Eze ’ úton is közlöm az érdekeltekkel, de persze a média más csator­náit is igénybe veszem majd, hogy a kapcsolatteremtés az a­­lábbi címen valósítható meg: Fülöp Dénes 3288 Ghindari, nr. 487'A. Auguszt­usban kerül sor a régebbről már ismert képzőmű­vészeti táborra, hazai és külföl­di művészek részvételével. Még annyit, hogy munkánk nem ön­célú, ezt talán nem kell bizony­gatni, s éppen mivel az egész közösség, a körzet repr­ezen­tatív közművelődési tényezője, foko­zottabb mértékben igényeljük mind a helyi adminisztratív szer­vek, mind az RMDSZ helyi szer­vezetének közreműködését hat­hatósabb segítségadását. *0*0#0*0»0*0*0*0»0*0»0«0*0»0*0*0*0»0*0»0»0»0*0*0*0*0*0* Gazdag ajándékkal érkezett a Kis-Küküllő menti Bonyha községbe az a tíz tagú belga kül­döttség, mely Bilzen város kép­viseletében testvér-települési kapcsolatok kiépítését tűzte cél­jául. Talán sosem részesültek iskolásaink még ilyen gazdag ajándékban — mondotta tájé­­koztatónk. Balogh Imre tanár. — Könyv, iskolai (tan-)felszere­­lés, ruha, élelem és édesség, na­gyon sok nyalánkság volt a sze­­retetcsomagokban, melyekből ki­vétel nélkül részesült iskolánk minden tanulója. A belga kül­döttség 1992 áprilisában visszatér hozzánk, hogy hivatalosan is megtörténjék a testvérfaluvá fo­gadás. A nyári vakációra azt­ ígérték, hogy a legjobb tanulók egy csoportját két hétre nyaral­ni viszik majd Bilzen városába. I ÖNAILO megyei napilap Kiadja az IMPRESS Kft. ISSN 1220 - 3475 Elnök-főszerk­esz­tő: Makkai János. Főszerkesztő-helyettesek: Nagy Miklós Kund, Petelei István. A szerkesztőbizottság tagjai: Ajtay László, Karácsonyi Zsigmond. A lap munkatársai: Bakó Zoltán Andurai Gyöngyi, Bölöni Domokos, Járay Fekete Katalin, Ferenczi Ilona Kilyén Attila, Máthé Éva Mezey Sarolta, Mózes Edith, Szász Károly, Szilveszter András, Szucher Ervin, Vajda György Korrektorok: Horváth Éva, Szer Piroska, Tamás Éva. Szerkesztőség­es kiadóhivatal: Marosvásárhely. Dózsa György utca 9 szám. II. erradat. Telefon: titkárság: 36­ 881, rovatok: 3L929 és 31-854, közönségszolgálat: 3L929, hirdetés: 3L864, fotólabor: 37-273. TeleX: 263. Nyomdaipari Vállalat: Poligrafiki utca 3 szám. Telefon: 35-613 Rendelési szám: 201 ELADÓ Profex Fidelity színes te­levízió 55 cm átmérőjű, teletextes. Tel. 34.401. (11680) ELADÓ nagyképernyős nyugatné­met színes televízió. Tel. 41.465. (11671) EL­ADÓ 2 szobás-összkomfortos lakás. Fizetés forinttal előnyben. Tel. 31-571 . (11601) ELADÓ 3X2-es mustár­színű maket­­taszőnyeg, 10 négyzetméter grészta 20X20 cm, drapa színű, 7.40 m host­­szúságú vinilin 1 WC kagyló, 1 ki­nyitható 2 személyes kanapé 1 fe­­hér színű ruhásszekrény. Tel. 32-199. (11744) ELADOM Sony televíziómat. Tele­fon 43-664. (11746) VESZEK valutát. Tel. 31.352. (11633) VESZEK forintot bármilyen meny­­nyiségben. Tel 13.256. (11756) VESZEK forintot, márkát Eladó Új Atomkc síléc. Tel 47-673. (11691) VEM­FK rossz állapotban levő hú­zat építkezés céljából. Tel. 26-391, 22-702. (11692) KIADÓ hosszú távra, központhoz közeli 3 szobás tömbházlakás, pin­cével, telefonnal (valutáért). Telefon 27.297. (11667) KIADÓ garzont keresek Telefon 38-937. (11750) Szívünk mély fájdalmával tu­datjuk, hogy a szeretett, drága jó férj, gondos édesapa, nagy­apa, testvér, apos, apatárs, sógor, rokon, szomszéd és jóbarát, a marosbogát­i születésű SZABÓ BÉLA nyugdíjas mozdonyvezető, 6 é­vős korában, házasságának 44. évében, hosszú szenvedés után, január elsején elhunyt. Drága halottunk temetése ja­nuár 6-án 13 órakor lesz a re­formátus temető cinterméből. Emléke legyen áldott, nyugal­ma csendes. Jelen értesítés a gyászjelentést is helyettesíti. v (—) A gyászoló család. A Maros megyei magánvállalkozók egyesülete felkér minden tulajdo­­nost, hogy vegyen részt vasárnap, január 5-én 10 órai kezdettel rende­­zendő gyűlésén, a marosvásárhelyi kemping székhelyén. Bővebb felvi­­lágosítás* a 24-080-as telefonon. Az egyesület vezetősége boldog új esz­­tendőt kíván. (—) Agyban fekvő beteg mellé gondo­zónőt keresünk, délelőttre. Telefon 39-295. (11755) Keresek megbízható nőt gyerek­­gondozásra. Tel. 31.360. (11753) 4 éves kisfiú mellé gondozónőt keresünk 1918 december 1 sugárút 132/7-es ajtó. (11742) Soha el nem múló fájdalommal emlékezünk január 4-re amikor egy éve eltávozott szerettei köréből a nagykendi születésű, marosvásárhe­­lyi lakos FÜLÖP KÁLMÁN. Akik szerették és ismerték, kérjük, gon­doljanak rá kegyelettel Béke porai­ra. Gyászoló szerettei. (—) Nem az a fájdalom, amelytől könnyes lesz a szem, hanem ame­­lyet szívünkben hordozunk egy éle­ten át csendesen. Január 2-án múlt egy éve, hogy hirtelen elhunyt drá­ga férjem, BALIZS ISTVÁN. Kérem, akik ismerték és szerették, gondol­janak rá kegyelettel. Bánatos fele­­sége, Balizs Ica. (11622) Emléke felejthetetlen, hiánya fáj­dalmas. Január 5-én egy éve itt ha­gyott az élni akaró, drága j.A férj, önfeláldozó édesapa, az erdőszent­­györgyi születési­ SZEMES­Y JÁNOS: Akik ismerték és szerették, gondol­janak rá kegyelettel. Emlékét őrzik: felesége, leánya, fia, veje és kicsi unokája, Kinga.Tim­ea. (11689) üres a házunk, hangodat nem halljuk, haza hiába is várunk. Gyá­szol a szivünk, nincs aki ránk mo­solyogjon szelíd mosolyával, akinek jóságos szivében nem volt más, csak jóság és szeretet, amelyet egy éle­ten át elfeledni nem lehet Szivünk legszomorúbb napjára emlékezünk január 3-án, amikor eg­y éve, hogy búcsú nélkül itthagyta szeretteit a­­húséves férj, édesapa, BALUZIS ZSIGMOND, akinek hiányát a nap minden percében érezzük. Drága emlékét fájó szívvel őrizzük: bána­tos felesége, fia, menye, kis unoká­­ja, leánya és Gabi. Nyugodj békében drága édesapánk. (11652) Fájó szívvel emlékezünk KÁROLY ISTVÁN Vera sz. Szabadi Zsuzsan­na, haálának 11. évfordulóján. Bá­natos menye Marika, unokája Ilon­ka, dédunokái Attila és Ráduka. (11645) Soha el nem múló fájdalommal emlékeztünk január 2.án a kutyfa!. vl DRAGOS ISTVANNERA, sz. Nagy Edit, aki 10 éve távozott el szeret­tei köréből. Akik ismerték, gondol­janak rá kegyelettel. Szerettei. (11656) Szívünk mély fájdalmával emlé­kezünk SIKLÓDI IMRÉRE (bátyám), halálának 2., valamint szeretett­em­e­s. árvám, SIKLÓIM ROZALIA halálá­nak 11 évfordulójára. Szerető fia Béla, kislánya Júlia­ Andrea és fe­­lesége. (11759) Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a szeretett férj és apa, BI.AJ VASILE mérnök a marosvásárhelyi­ Muze­­șul szövetkezet volt elnöke, rö­vid, de súlyos szenvedés után elhunyt Temetése ma, 1992. január 3-án N1 órakor lesz a katolikus teme­­tőben Felesége Nicoleta és két gyer­meke, Adrian és Ana­ Corina.­­ (11743) Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett testvérünk, sógor és jóbarát, a marosszentgyörgyi BOROS JÁNOS 1992. január 2-án, rövid szenve­dés után, 50 évében hirtelen el­huny­t-Temetése január 4-én 14 órakor lesz a marosszentgyörgyi refor­mátus temetőből. (—) A gyászoló család. Fájdalomtól megtört szívvel emlé­keztünk január 2-án, amikor a ke­gyetlen halál 10 éve elragadta a drága jó férjet és édesapát, ÁCS DOMOKOST. Emléke legyen áldott, nyugalma csendes, örökké lán­yos felesége és gyermekei. (11369) Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a a szeretett férj, édesapa, após, apatárs, szomszéd, a szenthárom­­sági születésű SZÁSZ FERENCZ 1992. január 2-án, 54 éves korá­ban hirtelen elhunyt. C— . A gyászoló család. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a hőn szeretett testvér, POZSONYI ERZSÉBET életének 85. évében csendesen elhunyt. A katolikus temetőben helyez­­zük örök nyugalomra 1992. janu­ár 3 án 13 órakor, római katoli­kus szertartás szerint. A gyászoló testvérek: Mancika és Emil, sógora Juncu (11748) Szomorú Szivvel búcsúzunk sze­retett elnökünktől, KLAJ VASI­LE mérnöktől, mély részvéttel osztozva a gyászoló család fáj­dalmában. A Murius szövetkezet dolgozói. (11757) őszinte részvétünket fejezzük ki Nagy Ot­tnak és családjának, szeretett ÉDESAPJA elhunyta al­­kalmából. A Csángó utca lakói. (11754) Együttérzésünket fejezzük ki Nagy Erzsébetnek és leányának, Zsoltinak, NAGY JÁNOSNAK (Jan?), a Közüzemek volt sofőr­jének Magyarországon való­­el­hunyta alkalmából. A Szigeti csa­lád. (11758) Mély fájdalommal tudatom, hogy drága édesanyám, KEREKES ERZSÉBET sz. Papolczy életének 89. évében elhunyt. Temetése január 3-án 14 órakor lesz a református cin­teremből, unitárius szertartás szerint. Nyugodjon békében. Dr. Nagy László és családja. (11719) Mély fájdalommal tudatjuk az összes közeli és távoli rokonok­kal és jó szomszédokkal, hogy a szeretett férj, drága jó édesapa, GYÖRFI DOMOKOS az Electromures volt dolgozója, életének 56. évében, hosszas szen­vedés után tragikus hirtelenség­gel megszűnt élni. Órásra halottunk temetése f. hó. 6-án du. 3 órakor lesz a refor­mátus temető cinterméből. Jelen értesítés a gyászjelentést is helyettesíti. (11717) A gyászoló család. \ ----- A Népú­ség | r FOTÓLABORATÓRIUM A \ VÁLLALJA | O magánszemélyek és intézmények \ számára ) • Csoportos és egyéni felvételek (fe- S ,­hér-fekete) készítését a kívánt méret- ^ C- ben, az esemény színhelyén, családi ün-­ nepek és összejövetelek (esküvő, házas- ’v­ál |­sági évforduló, név- és születésnap, ke- i r 1 tesztelő és nyugdíjazás stb.) alkalmából. ’ r 1 A képeket 4 órán belül elkészítjük. ) | ti Fekete-fehér filmek előhívását­­ | kidolgozását bármilyen méretben i Jj @ Fotókópiák készítését, rövid határ­ i T 1 időre i Jj| ® Reklámképek készítését 50X60 cm ^ 1 méretig ^ 1 © Színes dia filmek és színes negatív fil- ^ r e'jlektív rock előhívását i­s A megrendeléseket a lap kiadó hi- \ vatalánál kell benyújtani (Dózsa György­­ utca 9 szám, II. emelet, 72-es szoba),­­ sz­ombat kivételével, naponta 8—15 óra­­ között Itt kell átadni a filmeket is.­­ Bővebb felvilágosítás a 31-854-es­­ . telefonszámon.­­)

Next