Népújság, 1993. február (45. évfolyam, 21-40. szám)

1993-02-02 / 21. szám

OLDAL — NÉPÚJSÁG Míg a fasisztákból... (Folytatás a? 1 oldalról) A Rendőrség Főkapitányságának Bűnügyi Kivizs­gálási Igazgatósága a három megkeresést összecsa­tolta és egyetlen ügycsomót alakított, s kivizsgálta ennek aspektusait. Az üggyel kapcsolatosan tanúkat hallgattak ki, de Doina Cornea, akire a megkeresések vonatkoztak, nem került kihallgatásra. 1992. december 3-án a Rendőrség Főkapíitánysá­­gának Bűnügyi Kivizsgáló Igazgatósága a Főügyészség Katonai Ügyészségi Igazgatóságához küldte az ügyet. A 10411992. számú, s a perrendtartásnak az anya­­gi kompetenciájára vonatkozó módosításáról szóló tör­vény elfogadása nyomán 1992. december 14-én a ka­tonai ügyészség igazgatósága Bukarest municípium ügyészségére utalta át kompetenciáját, hogy kivizs­gálja az államhatalom aláaknázásában való bűnré­szességre vonatkozó váddal kapcsolatosan. 1993. január 6-án Miclescu Adrian-Horea ügyészt bízták meg a kivizsgálással, aki a perrendtartás 179— 177. szakaszai értelmében idézést küldött Doina Cornea lakhelyére, hogy 1993. február 8-án jelenjen meg Bu­karest municípium ügyészségén. Az ügyben nem rendelték el a bűnvádi eljárás megindítását és valamely személy letartóztatását sem. A beidézett megjelenése az ügyészségi szervek előtt elengedhetetlen, mivel ő a legilletékesebb ada­tokat szolgáltatni a váddal kapcsolatosan. Az eljárás e szakaszában nem lehet semmilyen kijelentést tenni a megkeresés megalapozottságáról, illetve alaptalanságáról. A jogi elveknek megfelelően, az ügyben az ártatlansági védelem működik, s ez Doi­na Cornea asszonyra is érvényes. RMDSZ TAGSÁGI KÖNYVEK Felkérjük azokat a vidéki RMDSZ szervezeteket, amelyek még nem vették át az RMDSZ tagsági köny­veket, jelentkezzenek az RMDSZ Maros megyei szék­házában (Bolyai 30 szám). A tagsági könyvek átvehetők naponta 10—18 óra között. Erdélyi falinaptár Felkérjük vidéki szervezeteinket, hogy a Maros megyei RMDSZ székházéból (Bolyai 30 Szám) vegyék át az ERDÉLYI FALINAPTÁRAKAT. A színes, 12 oldalas falinaptár minden lapja egy­­egy grafika, pasztell, erdélyi templom, templomerőd, székelykapu. A naptárak átvehetők naponta 10—18 óra között. *♦★**•****+ ***********★*+*♦+♦++***•**********♦♦♦******■** SZOLGÁLTATÁS -ÜZLETI AJÁNLAT HIVATALOSAN óhajt dolgozni külföldön? Dipl. MANAGER consulting-ot ad munkahely és a munkavállalási vizum beszerzésére Magyar­­országra és Nyugatra. Grivita ro?ie 37 A 19, 9—17 óra között. (28547) ÜZLETHELYISÉG kiadó bérbe a Cuza Voda piacon. Tel. 21­ 613. (28554) TEHERSZÁLLÍTÁST vállalok 1.5 tonnáig, elő­nyös áron, számlával. Tel. 26­ 959. (28528) ÜVEGEZŐ munkálatokat vállalunk. Sinaia utca 3 szám. (28509) BÉRELNÉK nemzetközi fuvarozási engedélye­ivel rendelkező, 35—37 férőhelyes autóbuszt. Tel: 35-228. (28507) A GEROTOURS minden pénteken járatot in­dít Szebenből Németországba. Nürnberg — Heil­­bronn — Stuttgart útvonalon. 14 000 lejért. Ér­deklődni a szebeni 092—43-60-47-es, a maros­­vásárhelyi 22-740-es vagy a németországi 07055-7682-es telefonszámokon. (28394) 1993. FEBRUÁR 15-én kerül sor a nyárad­­eálfalvi MALOM árverezésére. Bővebb felvilá­­gosításért az érdeklődök forduljanak a helyi tanácshoz. (28308) VÁSÁROLOK kukoricát, árpát és zabot nagy mennyiségben. Fiadok női és férfi nutriabőr­­sapkákat. Tel: 38-407. (CEC 1°4750I A HAMOS Turisztikai Iroda február 2-től Szervétén megnyitja turisztikai irodáiét. Nyitvatartási idő 9—17 óra között. Bővebb felr­ágositás a szovátai 0954/78-106-os telefon­számon. (—) SZAKÁCS LORÁNDNAK Lukafal­­vára, 2. születésnapja alkalmiból kí­­vánunk jó egészséget. boldog gyer­­mekkor*... Bordi tata, mama és ka. (28532) m mmm ELADÓ Diamant fekete-fehér tele­vízió. Tel. 43.444, délután. (28581) ELADÓ ház Szovátán. Telefon: 0954—22­775. (28551) ELADÓ 9 éves Barkas árus és sze­­mélyszállí­tó, átírva. Tel. 35-544. ifi— 21 óra között. (28553) ELADÓ új Orion videorekodor. Tel. 38.788. (28527) ELADÓ íróasztal, petenkamod­'rén, új vízmelegítő-kazán, új dUDlakazet- i­­ás magnó. Mobra, fekete-fehér té. é­vé. Tel. 32-436. (28521) ELADÓ 5 éves Combi Dacia. Te­lefon: 37-985. (28513) ELADÓ fémből és fából készült «"át. s­’elhető hétvég) ház. pseteg ker*he­­lyi«ó­lbérlési lehetőséggel a város szélén. írógép és dupla inoxk^yló. Tel. 48.909. (28493) ELADÓ színes televízió. Stuphon és Histodil gyógyszerek. TeW'­m: 17­ 733. (28355) ELADÓ kitűnő állapotban levő 7 éves Barkas kist­eherménkocsi pony­­vával és rengeteg alkatrésszel. Te­­lefon: 0934-70-480. (28359) ELADOM vagy bérbe adok egy modern istállót. Batos. tel. 33. (28397) ELADÓ 2 darab távirányító video­­hoz és tévéhez. Tel. 29-078. (28317) ELADÓ doberman szuka. 4 hó­napos, érdeklődni Bodonl­ub'*' 12 szám alatt. (28424) ELADÓ 2 szobás első osztályú tömbházlakás a Tudor negyedben. Vesztek 3—4 szobás tömbbel a kist, kivédi a Rovinori, Me^^gepfalva és az­ Uninii negyedek. Telefon: 4‘1.saz. 37­ 827. Érdeklődni 16—22 óra k*'‘ut. (28435) ELADÓ tavaszi árpa. Tel. 45-136. (28449) ELADÓ 498-as Moszkvics alkatrész­nek. Tel. 46-033. 17—19 óra (28450) ELADÓ sürgősen Fiat Ritmo 75S motor és kancsolószekrény. Tele­fon : 0954—78-678. (28454) ELADÓ borbútorzat. Tel. 34-475 (asztal, szék, pult). (28457) ELADÓ Száránkon 1.40 ha szőlős, terület (Régentől 10 km-re). Érdek­­­lődni telefonon. Régen 0950—20-740. (28475) ELADÓ centrifugás mosógép. Te­­lefon: 40-873. (28485) VESZEK forintot és valutát. Tele­fon: 31-352. (28552) VESZEK I. komfortú tömbházi3. káz­t. 2—3 vagy 4 szobást. Telefon: 15-751. (28520) VESZEK schillinget bármekkora tételben. Tel. 16-357, 15 óra után. (28459) VESZEK forintot. Tel. 41-853. (28449) ELADÓ 01 120 literes hűtőláda. Tel. 32-458, 15 óra után. (28514) VENNÉK parókának való h­ő­t. Tel. 28.195. . (28598) ELADÓ 2 traktor sürgősen. Érdek­lődni a 0954/21-329-es telefonon «—“*7 óra között. (28642) imin­isBiffin­i KIADÓ különbejáratú bútorozott szoba, konyha a központban. Tel­­­fon: 17­655 (28530) KIADÓ szoba, konyha, fürdős?hb°­­használattal. 1918. december 1 út' 74-es tömbház, 2.es lakrész. (28422) BÉRBE adom valutáért Marosvá­sárhelyen 2 szoba-össz.kom­fortos la­­kásomat Érdeklődni a 095— ös telefonon. (28443) KIADÓ 2 szobás tömbházlakás, e­­set­leg irodának, lehetőleg valutáért. •ger 31 S44 '*(84­71) ELCSERÉLEM I. osztályú saját 2 szobás tömbházlakásomat két első komfortú garzonnal. Tel. 48­ 724. (28370) ELCSERÉLEM két f osztól­vű gar­zonomat a Tudorból egy hároms­zo­­bás lakossal. Érdeklődni a telefonon. (28470) KTTELEPEDÉST er­gedéllyel rende­,­k­ező tárgyt keresek kiköltözés cél­jából. Érdeklődni lehet a 33.R03—** FM of on on va­gy Bodon falu # sz. . alatt. refiáA4­ ELVESZTETTEM . Ferenczi Ioan névre szóló személyi és munkahelyi igazolványomat Nyárádszeredában. Megtalálója értesítsen a 115/A tele­­fonon. (2) ELVESZTETTEM Koncz Kálmán névre szóló diák igazolványom­n. Semmisnek nyilvánítom (28486) ET .CSERÉLEK 250 KV A erősségű 20 kv'339 v ús. háromfázisú transzfor­mátort, melyet egy kisvállalat tán­­i^Hs 'ra lehet ' használni Dacia nu, tóval. Cím: Pandurior sugárút 32.es tömbház. 1-es lakrész. (28309) orgona, harmonika és glt*r ta­nítását vállalom lakásomon. Telefon: 30 ,8~s. 17­00 óra között. '“28437) Köszön^«emet fejezem ki MÜTIL­­F*Y GYÖRGY fül.orr-gégész orvos­nak hozzéértéséárt és emberségéért, amellyel végzi kötelességét viel Oltea. (28516) K^zftnp*n,'ktt fejezzük ki ^kn-k aU'k ré«zt FALT/vÉ BHZÁN TT.ONA tcme*é«»-t. fjf­*ára virágot helye^tek é^ f*Vtdsvimuv*kiban osztoztak. A gyászoló család. (28626) Köszönetet mondunk mindazok­­nak, akik drága halottunk KACSÓ JÁNOS temetésén részt vettek, u­­tolsó útjára elkísérték, sírjára vi­rágot helyeztek. Köszönjük az ud­varfalvi rokonoknak, komáknak, jó B/omc/'fioknak, valamint a maros,­vásárhelyi rádióstúdióból a kollegák mellettünk állását. Gyászoló felesége, fia és családja. (28579) Köszönetet mondunk mindazoknak, akik a drága jó férjnek és édesapá­nak, ' M­id.­bell attilának temetésén részt vettek, sírjára virá­got helyeztek és mély fájdalmunk­ban velünk osztoztak. Külön meg,­köszönjük a Bőrgyár vezetőségének, a rokonoknak, barátoknak, szom­szédoknak és ismerősöknek a fá­radhatatlan segítségét. Gyászoló felesége és gyerekei: At­­tila és Melinda. (28648) Szomorúan gondolunk ifj. SZA­BADOS GYÖRGYRE, halálának 4. évfordulóján. Felesége, fia, távolban élő leánya és veje. (28505) Szívünk mély fájdalmával emléke­zünk február 2-ára amikor 2 éve Itthaevta szeretteit GIDÓFALVI MÓZESNÉ Emlékét örökre meg­őrzi: bánatos szívű férje, leánya, veje. (28106) Hitünk szerint Isten hívta haza a nagyon secrete* t 2? éves káposztás, szentminy*»! RZATHMán? rg ARAT. Ne^ez e'viselni etrv szil lőnek ezt a m­^v bánatot. Ma k*t éve, hogy a t*»metfit jér*uk. hann-Uf r» rrr\ i’»k. hiába vártuk. Szíve már n°m fát, a ml^k örökk* v^r^fk, le’ke érniük4* «»m­ottpi r»r-5«rat mosolygó PflDHtnlí, nth^tAJ csendesen a viszontlátás reménye, be*'. örökre Ör­ r*k; hl^etos s­ ynfon­, r--umamí la. testvérei é*­ a­­zok csí'iídt'is. Szeretetünk veled marad. (28140) Könnyes szemmel és fák» szívvel áttunk ep'v néma sír mellett, a ha­lát már fi hete e’rarné^ ot4bnr*»mk_ ből az é’ni akaró. hű*:észes férfit és a fe^tf'oteti'n­ió^capát, a szov­'tai M­ATrT,FtSZ MTHALYT. ONT sofőrt, őt feledni nem le^et. Emlékét őrzi bánatos felesége, fia két lánya, a fp 'S'íTj távolban, édesanyja és te^f,­vérei. Nyugodjál békében. (28456) Szomorú szívvel tudatjuk, hogy a szerete tt édesanya, nagymama, testvér­­e»'^atárs. rokon, anyós, jó szomszéd, özv. Rómitt­y MOTILYNÉ sz. Szabó Krisztina 78 éves korában, borzas beteg­­ség után elhunyt Magyarorszá­­gon. rT,''*v»r. febmár 4_én du. 3 órakor lesz a reformá­tus temető cin^erméből. E.mievét őrzi: if*anya, vette és két unokája. Enikő és K***c.rim­­­a. (28546) őszinte részvétünk S. Só­­falvi Bertának, szeretett FÉR­TE elhunyta alkalmából. Novák Jó­­zsef és családja. (28639) Fájd­alomtól összetört szívvel tudattuk, hogy a legdrágább, önfeláldozó édesanya, nagymama, testvér, rokon, kollega, barátnő és ismerős Özv GREB WT« i\N TERI sz CZIRAKI életének 56 évében io nap szen. vMw után elhunyt Drága halottunk temetése 1993 február 3.án 12 órakor lesz a hal­tft»s háztól a református te_ Emléke örökké legyen á­rtatt. f?s teno\ ^ gvé«zo­ó Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a szeretett férj, gyermek, édesapa, nagyapa, apás, testvér, rokon, jó barát és szomszéd CSÍKI ZOLTÁN életének 60. évében 1993 jan. 29- én elhunyt. Drága halottunkat 19­94. február 2-án, 15 órakor búcsúz­tatjuk a református temető cin­­terméből, ezt követően a remete­­szegi temetőben helyezzük örök nyugalomra. A gyászoló család (28607) Mély fáklalommal tudatjuk, hogy a szeretett édesanya, nagy­mama, sógorasszony, anyatárs és rokon özv. szava, józsefuvÉ sz. PIPAS ARANKA január 30-án szenvedés után megszűnt élni. Temetése 1993 február 2-án du. 3 órakor lesz a katolikus temető­ben. (28632) A gyászoló család. Megrendült­­ szívvel tudatjuk, hogy a forrón szeretett gyermek, édesapa, nagy tata, aládnagyapa, testvér, rokon, szomszéd, a me­­zőfeketei MÁTÉ DOMOKOS 67 éves korában hírt**­ én eltávo­zott kedves családi» köréből 1993 jan. 30-án. Temetése 1993. február. 3-án lesz a me''e*a korei gyászháztól. EmV*két őrzi öreg édesg'nyfa, 8 gyermeke és azok esabldjjd. Nvg'od,­ békében drága «***»«­­anynk. (28«5?) Mély fájdalommal tudatjuk hogy a szeretett édesapa, nagya­pa, d*­dnagyapa, testvér, após és jóbarát id. N­ANUSZ JÓZSEF január 29_án életének 74-ik évé­ben elhunyt. Temeté*1«­fo. bó. 2_án 15 órakor lesz az új temetőben. Jelen értesítés a gyász lei öntést is helyettesíti. Jozsó, Pain és Pityu. (28649) Mély f­ájdalommal tudatjuk, hogy elhunyt özv. PAVEL ILONA Temetése febr 3-án 13 órakor a református temetőben lesz. Po­­dica és a család (28658) Megrendült szívvel tudatjuk, hogy a forrón szeretett feleség, édesanya, nagyanya, a maros­­szen­tannai matya ,5 hona sz. BÁLLA 80. évében hossza.** betegség után január 31-én megpihent. Temetése 1993 febr. 2-án lesz 14 órakor a marosszentannai csa­ládi háztól. Búcsúzik férje, gye­rekei, unokái és dédunokái.(28662) Fájó szívvel tudatjuk, hogy a szeretett feleség, anya, testvér, nagyanya, rokon, anyatárs, a harasztkereki születésű BERECZKT SÁNDORNÉ sz. Nagy Teréz Margit hosszas szenvedés után megpi­hent. A gyászszertartás február 4-én, csütörtökön 14 órakor lesz a marosvásárhelyi reform-sens te­metőben. Drák­a halottunkat a maroskeresztúri temetőben, 15 ó­­rakor helyezzük örök nyugalom­ra.­­—­ A gyászoló család Az elválás fájdalmával tudat­­juk, hogy a felejthetetlen jó test­vér, nagynéni, PAVEL ILONA sz. Szőke hosszas szenvedés után megpi­hent. Távozásod lelkünkben nagy űrt hagyott, , mert jóságoddal min­dent csak értünk tettél, ez jelle­mezte egész életedet. Temetése febr­u­án 13 órakor lesz a református cinteremből. Fájó szívvel búcsúzik 2 test­vére, 3 unokaöccse és azok csa­ládja. Ottó és családja, Svédor­szágból. Nyugodj békében drága testvé­rem." Piri (28674) Szomorú szívvel közöljük, hogy hűséges precbitertársunk PAP FERENCZ 82 éves korában elhunyt. Temetése 1993 február 3-­án d.u. 2 órakor lesz a református te­metőben. Emlékét megőrizzük Szabadság úti refor­mátus Ezvh'1'* község (28664)____ presbitériuma Mély fájdalommál tudatjuk, hogy a szerető édesapa, nagy tata, rokon, fő szomszéd és ismerős, özv. PAP FERENCZ a húsm­ari vállalat volt dolgozója református presbiter 1993 janu­ár 31-én csendesen megpihent. Temetése 1993 február 3-án, 14 órakor lesz a református temető­ben. Emlékét őrzi leánya Zsuzsa, veje­­Jóska, unokája Andrea, fér­je Sanyika, dédunokái Zsuzsika és Kinga. (28668) Nyomdaipari Vállalat, Poligrafier • ulca 3 szám Telefon: 36 643 Rendelési szám: 230““

Next