New Yorki Magyar Élet, 1969 (21. évfolyam, 1-21. szám)

1969-01-04 / 1. szám

4. oldal MÁSODIK AVENUE Írta: Halász Péter (Százhuszonnyolcadik folytatás) — Ha jól keres vele, András, akkor semmi baj . . . — Jól, jól, azt éppen nem mondhatnám. Mit lehet ke­resni egy portási állással? Akármilyen fantasztikusan hangzik, nem találtam semmi jobbat. Aztán ez adódott Az ember nem nagyon válogathat Most már tíz hónapja itt dolgozom. — Hogy­ van a kisgyerek, András? — A gyerekek, talán... mert már ketten vannak. A nagyobbik most lesz ötéves, a kisebb... az kislány elmúlt három, és útban van a harmadik. Nyár végére várjuk. — Gratulálunk. Hogy’ van a felesége? — Klári? — Lenkefi elkomorult egy pillanatra — tud­ja Isten, ó, sajnos, soha sincs egészen jól. Az orvos azt mondja, New York nem tesz jót neki. Mi ugyan Long Is­land-on lakunk... dehát ott is. Rossz a levegő, rossz a klíma. Kijött a házból egy idős házaspár. A férfi kedélyesen odaszólt: — Helló, Andrew... how about your magic touch? — Yessir...! Lenkefi a nyakában lógó sípot a szájába kapta, kiro­hant az úttest szélére, sípolt, integetett, egy arra portyá­­zó taxi landolt a járdaszélnél. — Okay, Andrew... wonderful. A férfi pénzt nyomott Lenkefi kezébe, Lenkefi lekap­ta a sapkát, nyitotta a sárgataxi ajtaját A házaspár be­­kecmergett a kocsiba, Lenkefi becsapta a taxiajtót: — Yessir, thank you, sir, have a nice time... A kocsi eliramodott. — Ez így megy egész nap. Nem éppen nehéz munka, estére mégis kikészül tőle az ember. Kitaláltam ezt a mar­haságot, hogy nekem „magic touch ”-om van, varázslatos érintésemre mindig előterem egy taxi... ez megtetszett nekik, elterjedt az egész házban: Andrew has magic touch. Lehet, hogy el is hiszik. Olyanok ezek, mint a gyerekek. A fülük hozzászokott a slogan­okhoz, egy jó slogan aranyat ér. A pénz még mindig a tenyerében volt, megmutatta: — Egy dollár. Nem éppen sok, de egy sípszóért ... ennél többet Louis Armstrong sem kap a trombitálásáért... már persze, ha a fújás időtartamát vesszük alapul. — Az­tán elkomolyodott és lehalkította a hangját — az utóbbi időben... de ezt persze, csak maguknak mondom, kérem, ne említsék senkinek, igazán bizalmasan mondom ... az utóbbi időben sokat beszélünk arról Klárival, hogy ta­lán... talán haza kellene mennünk. — Magyarországra ? — Igen. Végeredményben . .. tessék nézni, ha az em­ber a lényegre egyszerűsíti a dolgot, akkor azt lehet mon­dani, hogy van rossz disszidálás és jó disszidálás. Károly bátyáméké például jó disszidálás. A gyerekek előtt nagy jövő, mindketten megfelelően keresnek, egyszóval ... nincs semmi baj. Vagy például... lakik itt a házban egy magyar orvos. Igaz, évekig kínlódott, keservesen küzdött, amíg megkapta a license-ét, de most már vagyonokat ke­res. Itt lakik a gazdag emberek házában, akkora Imperial­­ja van szegénynek, mint ide Lacháza. Jó disszidálás. Sok ilyen van. A miénk, kézi­­csókolom, Klárié és az enyém... rossz disszidálás. That’s all. Ha az ember fölismeri, hogy az ő disszidálása rossz disszidálás, akkor minél előbb von­ja le a konzekvenciáját, annál jobb. A színészeké általá­ban rossz disszidálás. Egy-két kivételtől eltekintve. De azok csak a szabályt erősítik. Egyszóval... de ezt igazán csak bizalmasan mondom... sokat töprengünk ezen Klá­rival... — Dehát a gyerekek, Lenkefi úr. Nyár végére már három lesz... őrájuk nem gondolnak? — Dehogynem. A gyerekek még kicsik. Hamar meg­szokják otthon. Itt hogyan nevelem fel őket? Én, a door­man, mit tudok nyújtani nekik? Ha hazamennénk . . . ami, persze, még egyáltalában nem biztos, akkor egy idő­re nem a fővárosba mennénk ... Klári szülei Szeged kör­nyékén élnek... ott telepednénk le. Talán szerződést is kaphatnék a szegedi színházhoz. Hát tessék megmondani, de egészen őszintén, mit veszítek én, ha elmegyek innen? Ezt a kék egyenruhát? Ez sem az enyém. De majd meglát­juk. Még semmi sem biztos. Cadillac kanyarodott a kapuhoz, kiugrott belőle egy nő és befelé sietve odavetette: — Parkolja, Andrew . . . — Yes, madame . . . Mielőtt azonban a kocsihoz lépett volna, hogy par­kolni vigye, még megkérdezte Horváthékat, hallották-e báró Pongor Iván történ­etét? Nem? Pedig most erről be­szél az egész Második Avenue. — Báró Pongor megnyitotta a night clubját a Harma­dik Avenue-n, óriási forgalmú üzlet lett belőle, Pongor re­ TniiHiiiimiimQiinnmnGiiiTniDiimiiTiiimjmiiimiDnjffl mekül keresett, isteni Jaguár-kocsit vezetett, egyszóval: kezit csókolom... úgy nézett ki a dolog, hogy nagyon jó disszidálás. Engem is hívott a night-clubba, föl akart ven­ni captain-nek, köszönőembernek, ahogyan ő mondta, ,fogadóbizottság elnökének". Nekem lett volna kedvem hozzá, de Klári hallani se akart róla. Sajnos, elég félté­keny a lelkem, ami nekem bőséges bonyodalmakat okoz. Ezúttal azonban jó, hogy nem engedett. Két héttel ezelőtt detektívek lepték el Pongor night-clubját és kilószámra kobozták el a kábítószert. Heroin volt a még a zenekar he­gedűsének a hegedűtokjában is, a zongorában, tán még dobban is... ez volt Pongor trükkje: a hangszerekben rej­tem­ el a dope-ot. És találtak ott minden egyebet.. . mari­juanát, még mit tudom én még mit. . egyszóval báró Pon­gor összekötötte a night-club businesst a dope-businessel.. Most óvadék ellenében szabadlábon van ugyan, de biztos, hogy rásóznak egy pár évet. Utána meg deportálni fogják. Pongor még nem állampolgár. Hát mit szólnak hozzá? — Nahát, Lenkefi úr... megdöbbentő! Lassú léptekkel sétáló rendőr tűnt fel az avenue-n — Óóóó... — Lenkefi megélénkült — ezt ismerem, ez csak azt lesi, hová akaszthat egy tickettet. Parkolni kell vinnem a kocsit. Megválnak? — Nem, nem, most már mennünk kell. — Hát... kezitcsókolom és viszontlátásra Károly bá­tyám ... igazán nagyon örültem. És egy este beállítok, majd meglátják, csak úgy váratlanul, mint a régi idők­ben ... mondjam úgy: a régi jó időkben? És még állt egy pillanatig és szomorúan nézett rá­juk, Máriának az volt az érzése, közel áll ahhoz, hogy el­sírja magát. De aztán legyintett, beugrott a kocsiba és el­indult vele. Mária utánanézett. Még látta az egyenruhás alakot, amint óvatosan, lassan, férőhelyet keresve portyá­­zott előre a nagy, fekete kocsival a Park Avenue-n . . . Pin­kerton hadnagy a Mosoly Országá­ból. A következő sarkon jobbra fordult. Ezzel örökre szem elől veszítették Lenkefi Andrást, nem látták őt soha többé. Amikor kora ősszel egyszer arra­felé sétáltak, már másik tengernagy állt a ház kapujában. Mária megállt, megkérdezte: tud-e valamit az előző por­tásról? —Andrew with the magic touch? — a portás vigyor­gott — not much. He left. That’s all I know. Elment. Ez minden. Csakugyan rászánták magukat és hazamentek Magyarországra Klárival, Szeged környékére? Vagy másik munkát kapott valahol, talán Long Island-on, Queens-ben, vagy Astoriában, salesman lett újra és koz­metikai szerekkel ügynököl, vasey éjszakai számlázó egy nagyszállóban? Ki tudja? Aki szem elől vész New York­ban, az olyan, mintha meghalt volna. A gazdagok apart­­ment­ házában egy ideig még emlékezni fognak rá. Andrew with the magic touch. Ha csakugyan hazament Magyaror­szágra, akkor ez minden, amit maga mögött hagyott Ame-­ ­uiiiiiiiiiiiiimiiitiniiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiíiiiiiiiiuiniuiiiiiiiiiiiiiiiitnimiiiiiiiiiinniuniiiiiiiiiiiiiiiiiiinii rikában, ez a kis slogan-szellemeskedés, Andrew a varázs­érintéssel ... de ezt is csak néhány hónapra. Van jó disz­­szidálás, kezitcsókolom és van rossz disszidálás. A miénk... rossz disszidálás. Az otthonról érkező hírek egyébként arról számolnak be, hogy otthon ,most sokkal jobb”. Sáritól Prágából kap­tak képeslapot, aztán Bratislavából­­autóbuszos társas­­utazással vagyunk itt és istenien érezzük magunkat. Mil­lió csók: Sári. És mellette: kézcsókját küldi: Gyuri. Ki ez a Gyuri?) Néhány héttel később Münchenből jön levél Sá­­ritól, megkapta a régóta várt nyugatnémet vízumot és tíz napot tölt Bajorországban. Ebben a levelében, amelyet az ország határain kívül postáz Sári, egy kicsit részleteseb­ben ír. Többek között azt is, hogy: „ . . . Imréről egyébként az a hír járja, hogy rövide­sen lebukik. Nem váltotta be a hozzá fűzött reményeket, magyar bútoripar változatlanul stagnál, nemcsak hogy külföldre nem tudnak gyártani a magyar bútorgyárak, de még a belföldi szükségletet sem képesek kielégíteni. Erről, persze, nem Imre tehet, de talán még emlékeztek rá, hogy­ van ez ilyenkor, kell egy bűnbak, aki mindenért felelős. Ez most Imre lesz, őt azonban nem kell nagyon félteni, átmeneti lebukásaiból mindig egészen jó állapotban szo­kott előkerülni- Ami már most engem illet . . ? Változat­lanul a Kőfaragó és Épületszobrászati Vállalatnál dolgo­zom, ami isteni sóhivatal és ahol éppen ezért jól érzem magam. A fizetésem vacak, de azért valahogyan megélek belőle, ami „luxus” van az életemben, azt a ti IKEA-cso­­mags­ajtóknak köszönhetem és ezek teszik lehetővé, hogy anyánknak is többékevésbé mindene meglegyen. Szegény­nek igazán nincsenek nagy igények Sajnos, kezd egy ki­csit szenilisedül, a múltkor például azt kérdezte tőlem, hogy mikor láttalak benneteket utoljára, már nagyon ré­gen voltatok­­nála Újpesten. Ezek, persze, ijesztő motívu­mok, de a körzeti orvos szerint közvetlen aggodalomra nincs ok, eléggé jól bírja magát. Itt most valamivel jobb helyzet. Kádár meghirdette, hogy aki nincs ellene,­­az vol­taképpen vele van. Ezzel, persze, lekompromittált jóné­hánymillió embert, aki aktívan nincs ellene, de vele sincs. Egyáltalában: ki volna bolond aktívan cselekedni — bár­mi ellen? 56 nagyon megtanította ezt az országot. A forra­dalom után az a mondás terjedt el az országban, talán ti hallottátok. Kilencmilliókilencszázkilencvenkilencezer Nyugattól remélt valamilyen segítséget, de nem kapta meg. Ezer a Szovjetunió segítségét várta. Ez az ezer meg­kapta- A pártklikk. Szívet a kézre: nem így volt? Egyszó­val nekünk nagyon tetszenek a nyugati autók, ruhák, kon­­zervek, nagyon boldogok vagyunk, ha egy kicsit kidughat­juk az orrunkat Nyugatra ... de egyébként nem olyan nagyon imponál! Vagyis: a bámulatteljes elismerés válto­zatlan, de a szerelemnek vége. Realisták lettünk, na. Ami­kor egyikünk-másikunk visszajön egy külföldi útról, a hi­vatalban, persze, mindig a nagy kiértékelés folyik, olvado­­zunk a gyönyörűségtől, de aztán abban maradunk: nagyon szép, nagyon jó, de az az övék. Ami viszont itt van, az a miénk. Vagyis az a helyzet, hogy senkinek sincs kedve egész életén keresztül kívülről nyalogatni a mézesüveget, de végül is azt mondja, egye meg a fene a mézet, fütyülök rá, nem is olyan nagyon jó, beérem a melasszal- Pláne, most már azért tudjuk, hogy ami az üveg belsejében van, az sem tiszta csurgatott méz. Hiszen 56 után sokan elmen­tek innen és az általános tapasztalat az, hogy nem minden­kinek sikerült egyformán . . . és akinek sikerült, annak is gyakran vannak hiányérzetei, mert a megszépítő távolság­ból elérhetetlenül csodálatos a Balaton és a Bükk és a Mátra- Ami minket kínoz a Balaton, a Bükk, vagy a Mátra körül, a szobahiány, a rossz ellátás, a higiénia hiánya, a pokolian magas árak (számunkra)... azok a távolból mind nem láthatók. Távolról csak a Balaton tükre csillog és a hegyek zöldelnek szelíden. Mi itt eléggé mulatságosnak is találjuk, amint most mind többen és többen turistáskod­­ják vissza magukat az 56-osok közül (apropos, ti nem ké­szültök hazaruccanni?) (Folytatjuk) iiimmiiiiiinminuuititiiiiitiiiiiinniiniiiiininiiniiiimiitminiiiiiuiiinmiiimininniiiinnninnnniiiiH LELKEM KISZIKKADT MEZEJÉN Lelkem kiszikkadt mezején pár szál virágot keresek, annak, ki lelkem lelke és minden virágnál kedvesebb, kit boldog lennék boldogan tudni, álomnál édesebb életben, s mégis én teszem, hogy az élete csupa seb. Fojtó, szétverte, zord mezőn­­ böngészve, sírva keresek ... Szegény, szegény virágaim, de fonnyadók, de kevesek, bús menekültek, mint magam, s halálra szántak s kékesek, s utolsó pár szál ez talán, amit most lábadhoz teszek. Tűnődöm olykor, édesem, jobb lesz­ már, ha nem leszek? Lesz, nyaradnak ősze még vidámabb, és virága szebb? Babits Mihály A HÉT HÍREIBŐL ÚJABB DIÁKTÜNTETÉSEK VILÁGSZERTE A karácsonyi ünnepek előtt több nagy egyetemi vá­rosban ismét diáktüntetések robbantak ki • Franciaországban a marsele-i egyetemen összecsapás­ra került sor két diákcsoport között.­­ A nanterre-i egye­tem 600 hallgatója egy gyűlésen úgy határozott, hogy boj­­kottálják az előadásokat Mexikóvárosban a hatósági tilalom ellenére a diák­ság felvonulást szervezett és megütközött a kivezényelt katonasággal. Páncélkocsikkal zárták le a tüntetők útvo­nalait és helikopterekről leszórt könnygázgránátokkal oszlatták szét a tömeget. A rendőrség 500 személyt tartóz­tatott le. Az USA-ban a kaliforniai San Mateos Kollégium diákjai és a San Francisco-i egyetem hallgatói tüntettek. Panamában sorozatos tüntetésekre került sor, az USA-val kötött államközi egyezmény 21-ik évfordulója al­­kalmából A nyugati nagylapok hírmagyarázói egybehang­zóan azt állapították meg, hogy valamennyi tüntetés mö­gött baloldali, marxista elemek játszották a felbújtó sze­repét. MAGYAR ÉLET Hornon, szintetikus előállítással (DaD) — A­ pajzsmirigy­­specialisták legutóbbi Wies­baden­ nemzetközi kongresz­­szusán egy rendkívül fontos hírt tettek közzé. A bielefel­­di­­ kórház főorvosának, Erich Klein professzornak a bejelentése szerint több esztendő klinikai kísérletek után most elkezdik annak a szintetikus hormonkivonat­nak a gyártását, mellyel visz­­sza lehet állítani a pajzsmi­rigy normális működését. A pajzsmirigy részfunkció­ját eddig állati pajzsmiri­­gyekből nyert orvosságok­kal kezelték. Ezek a tablet­ták sokaknál nem kívánatos mellékhatással jártak. A né­met vegyészeknek most si­került a pajzsmirigy két jód­tartalmú hormonját szinte­­tikus úton előállítani. A két hormont tartalmazó gyógy­szer előnye, hogy beszedése mellékhatásoktól mentes. J. Boyko Real Estate Ltd. Ak­r 3327 BLOOR ST. W. TORONTO 18, ONT. APPLEWOOD ACRE: $7.000 lefizetés, 6 szoba, pince teljesen kiépítve, 2 fürdő, nagy telekkel, házhoz épí­tett garázzsal, közel az iskolákhoz és bevásárlási köz­ponthoz. HOTEL LONDONBAN: Londonnak az egyik legjobb hotelje, pálinka és sör kiszolgálással. További felvilá­gosításért hívjon az irodán, vagy a háznál. BOLTON­­KÖRNYÉKEN: 95 acres farm. CHATHAM KÖRNYÉKÉN: 45 acres, ha gazdálko­dással akar foglalkozni, akkor ezt a farmot feltétlenül vizsgálja át Bármilyen vétel, vagy eladási ügyben forduljon bizalommal hozzám. Lakás: Iroda: 233-2877 Paul Fecser 239-3841 . MANN MARTEL REALTOR „A családi házak legnagyobb eladója Kanadában” 560 BLOOR STREET WEST ízlésének és pénzügyi kereteinek megfelelő családi vagy beruházási házat és telket a város bármely ré­szén, vagy a környékén a lehető legrövidebb időn be­lül nálunk megtalálja. Minden időben csakis ingatlan lehet, ami pénzének a legjobb biztosítéka. Gerrard—Coxwell környékén, $3.000 lefizetéssel, 6 szobás, egyedülálló téglaház, garázzsal, külön behaj­tóval. Bathurst—Sheppard, $4.000 lefizetéssel, 3 hálószobás egyedülálló bungalow típus, nagy telken, 30 napon­­fe­lül átvehető. St. Clair—Bathurst, $12.000 lefizetéssel, 11 szobás egyedülálló téglaház, dupla garázzsal. Jó bevételt biz­tosít. Eglinton—Bathurst környékén, $15.000 lefizetés, 8 szobás úriház, sok extrával átvehető, megegyezés sze­rint. VÉTEL — ELADÁS ÜGYBEN, VAGY BŐVEBB INFORMÁCIÓÉRT 532-3391 SZÁMON KÉRJE „FRANK”-et JURETICS FERENC YORK REAL ESTATE ___________ 385 SPADINA AVE. _______­St. George—Bernard: 10 szobás téglaház, 3 fürdő­­szoba, 3 konyha, garázsok, lefizetés: $8.000. Bloor—Dovercourt: 8 szobás téglaház, 2 konyha, 2 garázs, lefizetés: $1.600. St. Clair—Christie: 6 szobás ház, park., lefiz.: $2.000. 925-3155 Nyáry Mihály Bathurst—St. Clair: 5 szobás egyedülálló ház, garázs, 7%-os kölcsön, $1.500 lefizetéssel. Bloor—Shaw: 13 szobás roomingház, bútorozva, 2 konyha, 2 fürdőszoba, garázs. Havi $500 bevétel, 5000 dollár lefizetéssel.­­ 925-3155 Mrs. VÖRÖS 925-3155 4 A készülődés a karácsonyi ünnepekre elfoglalja kis szabadidejét a kedves magyar vevőimnek. De, ha elmúlnak az ünnepek és az új esztendőben ter­veznek házat venni, vagy eladni, vagy mortgage problémájuk van, hívjon bizalommal, minden köte­lezettség nélkül szívesen állok rendelkezésre 3 he­ti szabadságom után. Kellemes karácsonyi ün­nepeket és boldog újévet kíván Lakás: Iroda: 481-6317 481-1193 Mrs. Sasvári Roy Smith Real Estate Ltd. LONDON, ONTARIO 103 WHARNCLIFFE ROAD, SOUTH (A Canadian Tire mellett) Alacsony árak Londonban Az elmúlt évben több mint 100 házat adtunk el, csak Maok részére, akik Ontario valamelyik más részén laknak. Miért? Alacsonyabb árak, alacsonyabb adó, rengeteg munka­alkalom, nagyon közel minden téli és nyári szórakozási lehetőséghez, tavak a szomszéd­ban. Jöjjön és látogassa meg a mi erdős városunkat! Lélegezzen friss levegőt nálunk! Győződjön meg sze­­mécsen, hogy a mi gyönyörű erdős városunk miért nő­gyen gyorsan és miért ennyire kedvelt. Hívja magyar megbízottunkat, aki készségesen áll az ön rendelkezésére minden felvilágosítással Telefonáljon, vagy írjon bármely időben. Lakás: ._­ _____ __ Iroda: 432-2954 Tóth Ferenc 432-3411 Első és második mortgage-okat folyósítok és a legjobb árban átveszem Tőkéjét legjobban befekteti, ha első és második mortgaged vesz. TELEFON: 223-2966 D. U. 4 ÓRA UTÁN. Magyar Mortgage Broker Hirdessen a MAGYAR ÉLET-ben ! 1969. január 4. Iskolánk bástya—magyar menedék Üzenjük nektek széllel-viharral: vállunk a jövendőt hordozza már, magyar iskolánkban felzendült az ének és határokon át száll— hazatalál. Üzenjük néktek a csillagokkal: mi állunk itt az elhulltak helyett, a magyar ige itt friss szegett kenyér, éhséget űz és táplál életet. Kenyérszaporítás új csodája érik,­­s a verejték ma átváltozik itt — a tanítvány rajong a mesterért és áldott a tanár, aki tanít! Kiválasztott az, aki itt tanulhat, mert a „nyolcadik törzsnek” lelket ad, kiművelt fővel épít új világot, de bárhol él, magyarnak megmarad. Üzenjük néktek — apák és anyák, miattunk többé ne aggódjatok, kemény a próba a lét műhelyében, de lesz eredmény: boldog holnapok. Magyar összefogás segíti utunkat, iskolánk bástya — magyar menedék, ódon kövekhez új téglát rakunk, apánk és anyánk álma benne ég! S bár a tér mindjobban megtágul előttünk, s tán a szemünk ma távolabbra lát, de ha nem is születtünk volna ottan, szeretjük-valljuk a kárpáti Óhazát. És ha egyszer hazahív bennünket a Duna, Tisza és a Balaton, mi otthon is fölismerjük egymást és nem hullunk széjjel, mint bontott atom. Az lesz majd a nagy igaz találkozó, akkor már érett lesz e század is, tanár, diák Tedeumot zenghet, mert minden út összefut, hazavisz. Kertész László DANI REAL ESTATE LTD. 1950 YONGE STREET, TORONTO 7. St. Clair—Vaughan Rd.: 2 hálószobás modern kony­hával rendelkező, ragyogó tiszta kis ház, alacsony le­fizetéssel, kedvező fizetési feltételek mellett megkap­ható. Bloor—Brunswick: elegáns „townhouse” Toronto egyik leggyorsabban fejlődő utcájában, mindenhez közel, a magyar vásárlóközpont közepén. 3 hálószoba, tágas ebédlő és nappali, nagy konyha, különleges ja­pánkert. Ára: $28.900. KERESÜNK MEGVÉTELRE: készpénzzel rendelke­ző, ügyfelünk részére , átépítésre, vagy modernizá­lásra alkalmas házat Toronto belterületén. További felvilágosításért hívja: 485-9191 Mrs. Pólyák Mrs. Kálmán BENROY REAL ESTATE LTDI 507 EGLINTON AVE. WEST Keele—Wilson: aplex, plusz bachelor apartment jól jövedelmező ház. Üzlet sarokházzal $3.500 lefizetés, teljes berende­zéssel. St. Clair—Bathurst: 10 szobás 5—5. Szép nagy épület, 3 fürdőszoba. St. Clair: 13 szobás ház, 4 fürdőszobával. • Lakás: Iroda: 783-1095 481-1193 E. Moskovits

Next