New Yorki Magyar Élet, 1971 (24. évfolyam, 1-51. szám)

1971-01-02 / 1. szám

4. oldal Toldy Endre: AZ ÖREG CSATÁR (Huszonkettedik közlemény) Különben igazad lehet. Hiszen alig negyedéve van itt. No, de gyere be hozzánk, majd elmesélem, hogy ki­csoda. Na mit huzakodsz? Ne félj! Nem fogok vissza­élni az ártatlanságoddal, főleg, mert itthon van a ma­ma, l incselkedik Bözsi. A konyhán át megyünk, ahol Samu mama éppen palacsintát sütött. Harsány hangon üdvözöl. Szervusz Bandi! Pont jókor jössz. Kapsz remek ká­posztás palacsintát, — és hogy bemutassa feldobva for­­gatós palacsintasütő tudományát, úgy fel találta dobni a palacsintát, hogy az menten felragadt a mestergeren­dára. Jó, jó Samu mama! De akkor adjon hozzá egy létrát is, mert innen nem tudom leenni, — vakkantottam el magam vigyorogva. Bözsi is nagyon elszomorodhatott, mert a könnyei csorogtak, és valami állati vékony hangon nyüszített. Samu mama lehordott minket mindennek. Nagyokat nyögve felkapaszkodott egy hokkedlire, és azon egyen­súlyozva a palacsintasütővel próbálta visszatérésre kényszeríteni a disszidált palacsintát. Úgy ingadozott alatta a hokkedli, hogy ijedten próbáltam megtámogat­ni, de úgy látszik rossz helyen, mert a palacsintasütő­vel úgy rávert a körmömre, hogy ijedtemben könyökig beszoptam. Miután a szökött palacsintát jobb belátásra bírta és kidobta a Bodrinak, leültetett a hokkedlire. Hát ezt az asszonyszomorító vénlegényt hol csíp­ted fel? — kérdi Bözsit. A Burdák háza előtt incselkedett a postáskisasz­­szonnyal, meg a Csóka Eszterrel. Aztán, hogy meg ne rontsák, ide mentettem. De nem mert addig bejönni, míg meg nem mondtam, hogy itthon vagy, — ugrat Bözsi. Hát talán mégsem voltam olyan nagy veszélyben, — védekezek. " Azt egy férfi sohasem tudhatja. Ti férfiak oly gyá­moltalanok vagytok, hogy még bűnt sem tudtok elkö­vetni nő nélkül. Különösen az ilyen postáskisasszony­­féle szende szüzek a veszedelmesek, — oktat ki Samu mama. Mi az? Hát nem is a lilanadrágos démontól félt Sa­mu mama? — kérdem csodálkozva. Az rendes lány. Attól nem kell félni. De ez kicsoda? Szabolcsi gazdagyerek. Leérettségizett és felkerült Pestre az egyetemre közgazdásznak. Az idén végzett, és ide rakták az állami gazdaságba, mert vidékre jelent­kezett. Ezzel a hidrogénezett fejjel? Halásznadrágban? — kétkedek. Tudod, ez az a ló másik oldala. De ezt ne féltsd. Ha a tíz körmével is, de úgy megkapaszkodik a lóban, hogy nem esik át rajta és megül a nyeregben. Egyelőre még tele van a feje a „Női egyenjogúság”, „Az önálló hiva­tást­ nő” és egyéb korszerű fogalmakkal. A gyönge nőt minden férfi meg akarja védeni, de az erőstől mene­kül. Mikor idekerült, ezt is minden férfi meg akarta vé­deni a többitől. De­ amikor párnak összekarmolászta a képét, mindjárt abbahagyták, és magára maradt. De azért még azt állítja, hogy ő a felszabadult nő, és azt tehet, amit akar. Idővel majd ő is rájön arra, hogy az ember csak azt akarhatja, amit egyébként is tehet. Ez még mindent maga akar megcsinálni, nem úgy, mint az a drámai szende. Az mindent mással fog elvégeztetni. Közben két káposztás palacsintát is meg kellett en­nem, és minthogy már úgy éreztem elég okos vagyok, elbúcsúztam. Bözsi kísért ki. Nevetve kérdi. Na most már okosabb vagy? Mi lelte a Samu mamát? így nem szívleli a postás­­kisasszonyt? — kérdem.* Hát te még nem tudod? A Prof. eljegyezte . És Juci? Persze. Te még semmit sem tudsz. Hat hete a pé­csi egyetemen jogász. Úgy megsértődött, hogy­ haza se akar jönni. Akkor értem. Na szervusz. Remélem este találko­zunk? Este nagy bál a kultúrházban. Az öregje még a ha­gyományos viseletben, de a fiatalja már vegyesen. Van itt már tűsarkú cipő, nejton harisnya, meg hordószok­nya, sőt még szivacs alsószoknya is. A legények közt is szaporodik a csőnadrág, meg a zippzár. De sok még a bokorugró szoknya is, négy öt alsóval. Róka Tamás úgy jelent meg, mint egy diplomata. Fe­kete zakóban, csíkos nadrágban, fekete, csíkos nyak­kendővel, keményített gallérral. Úgy nézett ki, mint egy századelejei érettségiző diák. De a kedve igazi tőrül met­szett volt. Úgy ropta a táncokat, hogy még a rock’and­­rollnak is csárdásíze volt. Nem is nagyon válogatott a leányokban. Akit kézre kapott, úgy megrázta, emelget­te, mintha a szoknyájából akarta volna kirázni. Magam is megpróbálkoztam, de hamar leszoktat­tak róla. Helyet a fiatalságnak címen úgy oldalba lök­­döstek, meg bokán rúgtak, hogy a lábaim egészen ösz­­szekuszálódtak. Végül is a nagy tülekedésben, — hogy, hogynem — még a táncosnőm is elvesztettem. Pedig a kanyarban még biztosan meg volt, így hát megpróbál­tam lábaim kibogozni, és Samu mama árnyékába mene­kültem. Samu mama jókedvűen trónolt a mamák sorában, és ha jól láttam, titokban szóló csa-csa-csát járt a szék alatt lábaival. Ilyen táncosnő kell nekem. Jókedvűen szemlélte a forgatagot, a párokat, és csípős megjegyzé­seivel fűszerezte az egyébként a jövő évi házasságokat és válásokat holt­biztosan meglátó kritikáit. Még ki sem józanodtam a tánc szédületéből, amikor Samu mama hirtelen megrántja a kezem. Láttál-e már csóka fogta rókát? Oda nézz! Még az állam is leesett a csodálkozástól. Előttünk libbent el Csóka Eszter Tamás karján. A lányon most szivacs alsószoknyával bokorugróvá alakított bakfis­­ruha volt, és így határozottan kedves és főleg nőies jelenséggé vált. Úgy látszik nem hiába járta ki Pesten a főiskolát, mert táncolni ugyancsak megtanult. Min­den porcikájával táncolt, és olyan tökéletes lágy bizton­sággal, mintha minden tagja olajozott gumiból lenne. Nem adok fél évet, és itt vegyes házasság lesz. Csó­ka a Rókával, — jegyzi meg Samu mama. Miből gondja? — kérdem. Hát nem látod, hogyan távolnak? Eddig azt hittem, hogy csak a csirkecsontokból le­het jósolni. Most hallom, hogy a táncból is. Tanítson meg engem is erre Samu mama,­­ kértem. Ezt ti férfiak sohasem fogjátok megtanulni. Minden valamirevaló nő jól táncol. Jó táncossal nem is nehéz. De egy jól táncoló nő rossz táncossal csak úgy tud tán­colni, ha követni tudja hibás mozdulatait is. Ez pedig csak akkor lehetséges, ha már előre megérzi a férfi szándékait, és tökéletesen alkalmazkodni is akar hoz­zá. Legtöbbször ez nem is tudatos, de lényegében azt jelenti, hogy nem csak a hibás táncmozdulatainál, ha­nem egyébként is tud és akar is hozzá alkalmazkodni. Ha pedig egy nő tud és akar is egy férfihez alkal­­mazkodni, akkor jajj a férfinak. Azt nem mentheti meg a jó Isten se, legfeljebb egy másik nő, aki még job­ban tud és akar alkalmazkodni. Róka Tamás nem rossz táncos, de nem ismeri eléggé az új táncokat, és a gya­korlata is kevés. Ha megfigyelted volna, hogy az előbb, hogy botladozott a Sós Etellel, pedig Etel jó táncos. Most meg nézd, hogy siklanak együtt. A hibás lépése­ket nem lehet észrevenni, mert, ha mindketten egyszer­re követik el ugyanazt a hibát, az már nem is hiba, ha­nem legfel­jebb egy új tánclépés. Hát ebben lehet valami — morfondíroztam, — mert ha egy ember követ el hibát, azt megbüntetik. Ha so­kan követik el ugyanazt a hibát, az már nem hiba, ha­nem más felfogás, vagy véleménykülönbség. Ha pedig nagyon sokan követik el, az politikai párt, vagy vallás­felekezet. Vacsoránál szorosan ültünk, mert kicsi az étterem. Hogy ez­ volt-e az oka, nem-e, nem tudom. De hogy, hogynem Róka Tamás Csóka Eszter mellé szorult az asztalnál. Amint szokásos, a jó bor hatása alatt igen emelkedett hangulatban folyt asztalunknál a vita a di­vatról. Főleg az idősebb asszonyok szidták a divatot, és elsősorban a festéket. A fiatalja meg­védte majjit, ahogy tudta. Csóka Eszter volt a fűharcos. Védte a nők egyenjogúságát, az önállósághoz, a szépséghez való jo­gát, ami a falusi nőnek épp úgy joga, mint a városiak­nak, mert a falusi ember sem hátrábbvaló, mint a vá­rosi. Sósnénak, — aki eddig már három leányát férjhhez adta — a fő érve az volt, hogy jó bornak nem kell cégér. De a jó bort se veszi meg senki kóstolás nélkül! — kiáltott közbe Samu bácsi. fllllll!l|[!!lllli!III!llflll'l[l!!!lllllllílí!l!l!!!EI!l!!ltlll!!|Jj||llll||i|!l!|||!ITO|!|jll!!j:,|Uil[|l!|^ POLITIKAI ÖSSZEFOGLALÓNK (Folytatás az 1-ső oldalról) régi nyelvezet talán egy ár­nyalattal enyhébb: „A lengyel lázadási hul­lám tisztán jelzi a ke­let-európai gyarmati hatalom válságát.” ■ GIEREK MINT „USZÁLYHORDOZÓ" A lemondásra kényszerí­­tett Gomulka jelenlegi utódja, Edward Gierek is megkapta a magáét a kínai sajtótól: „Lengyelország új első párttitkára első televí­ziós beszédében csupán üres ígérgetéseket han­goztatott, szalmát csé­pelt, amiből kiderült, hogy nyíltan elszegő­dött a szovjet revizio­nisták uszályhordozó­jává . . . Üres fecsegé­sével az időnyerést leplezte, hogy lemészá­rolhassák a munkáso­kat és elnyomhassák a népet . . ■ 21— SZERENCSÉT­LEN SZÁM? A 21-et általában nyerő­számnak tekintik. Czyran­­kiewiczre, Lengyelország miniszterelnökére, aki 21 év után „adta be a kul­­j­csot”, ez talán nem vonat­­­kozik. A Mercedessel szá­guldozó, duhaj tivornyái­ról hírhedt nőbarát Czyran­­­kiewiczet 21 év után marx­ista szakkifejezéssel „felfe­lé buktatták", mert ezúttal az államelnökség sem-nem­­osztó-semnem-szorzó hiva­talát bízták rá —, ki tudja meddig? Az új miniszterelnök Pjotr Jaroszewicz lett — s Szpidhalszky, — aki addig­­ az államelnökség posztját­­ látta el, „önként” lelépett. iiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiitf,iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiniiiiuiiimiitiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiii SPORT ÉS TURISZTIKA Talán a világon sehol nem fejlődött oly gyorsan a síelés sportja, mint On­­tarióban, ahol a legutóbbi évtized alatt gombamód szaporodtak a korsze­­rűbbnél­ korszerű­bb gondolás és „poma-liftes” felvonók. 1960-ban csak né­­hányszáz t­ura síel­őt tartottak nyilván, ma már százezrekre rúg a nemes téli sport kedvelőinek száma . Kanada már eddig 2 világbajnokot „termelt ki” — érdekes módon nő volt mind a kettő. ★ EEEE A HÉT HÍREIBŐL Újabban lézersugarakkal vizsgálják a gépkocsiabron­csok „belső életét”. A lé­zersugárral készített felvé­tel segítségével egyfelől­­ roncsolásmentesen v­izsgál­­­­hatják az anyagot, másfe­lől még az 1/1000 mm­­ nagyságrendű elváltozáso­kat is megállapíthatják benne. Ezeken a felvétele­ken észlelhetők a belső fe­szültségek, a deformációk, az olyan levegőzárványok, amelyeket még a röntgen­kép sem mutat ki. ★ A holland ornitológiai in­tézet jelentése szerint az áramütések a madárvilág­ban rengeteg áldozatot kö­vetelnek. A statisztika sze­rint évenként kb. 200—400 ezer lehet az áramütéstől elhullott madarak száma, és ez a szám a villanyveze­tékek terjedésével arányá­ban állandóan nő. Az inté­zet felhívja a műszaki ve­zetőket, hogy találjanak va­lami megoldást e kataszt­rofális madárpusztulás megelőzésére. A New York-i Smithso­nian Intézet közlése szerint Brazíliában felfedeztek egy 200 ezer négyzetmérföldes területet, amelyet megtá­madott a kávérozsda. A ká­vérozsda a kávécserje ret­tegett gombabetegsége. Ed­dig Dél-Amerikában isme­retlen volt. A megtáma­dott terület nagysága arra mutat, hogy a kórokozó már több éve jelen van és észrevétlenül terjedt. Ezért kiirtására már gondolni sem lehet. A szakemberek most azt vizsgálják, miként lehetne a betegség további terjedésének gátat vetni és megmenteni Brazília kávé­cserjéit a teljes pusztulás­tól. Ceylonban a kávérozsda a múlt század végén egy­szer s mindenkorra lehetet­lenné tette a kávétermelést. ■niiiiiiiiintiiiiiiiiiiiiiiiiii<iiiiiiitiiiiitiiiiiiiiimiiiiiniiimimiiniuiiiniiiinmiimiiiimimnnnnmnmimntiimiiimii!itmu!tiiminmmtii!iiiiii MAGY\R,f T r T (Folytatjuk) A legtöbb szülő megfi­gyelte már, hogy csecsemő­je másként sír, ha éhes, ha megütötte magát, vagy ha beteg. E tapasztalati meg­figyelésből kiindulva dr. E. Weinberg dél-afrikai gyer­mekorvos tanulmányozni kezdte a csecsemőhangok és a betegségek közötti ösz­­szefüggést. Eddig húszféle jellegzetes hangot sikerült megkülönböztetnie és rög­zítenie, amelyek mindegyi­ke egy-egy helyzettel, beteg­séggel kapcsolatos.­­ A kutató szerint, mivel a cse­csemő nem tudja elmonda­ni, hogy milyen testrésze fáj, a hanggyűjtemény hat­hatósan segítheti az or­vost. ★ Gyakran előfordul, hogy a gépkocsinknak valamifé­le zavar miatt rövid időre meg kell állnia az ország­úton. Ha éppen éjszaka van, gondot okoz a kocsi kellő kivilágítása. Szelle­mes megoldás született er­re a célra: a kocsi felhajt­ható tetejének belső olda­lát rikítóan vörös világító festékkel vonják be. Üzem­zavar esetén a tetőt egy­szerűen felnyitják és így az országúton közlekedő ko­csik idejében észrevehetik és kikerülhetik. Town & Country Real Estate Ltd. Lawrence—Bathurst: kü­lönálló 6 szobás téglaház, privát kocsibehajtó és hozzáépített garázs. Tel­jes ára: $34.300. Danforth—Coxwell: 6 szobás téglaház, garázs, teljes ára: $23.500, lefi­zetés: $1.500. A város minden részén minden árban van vá­lasztékunk eladó házak­ban­ Segítségére va­gyunk a lefizetés teljes, vagy részbeni összegé­nek megszerzésében, ala­csony kamat mellett 5 évre. Jótállás nem szük­séges. Hívja: V. Pálma urat, Tel.: 782-7246 — Toronto L.­ENDES REALTOR 455 SPADINA AVE. (College sarok) S5-6.000 lefizetéssel köz­pontban jól jövedelmező rooming házak eladók. Nyáry MIHÁLY 929-9262, vagy 929-9263 St. m­égr—Oakwood : $3.000ve 4etetéssel 7 szo­bás téglaház eladó. MRS. KLARA Vörös 929-9262-3, lakás 223-8936 $1.200 lefizetéssel 6 szo­bás téglaház eladó. Endes LÁSZLÓ 929-9262-3, lakás 929-9150 HIRDELEN A MAGYAR ÉLET­BEN Első és második mortgage-okat folyósítok és a legjobb árban átveszem Tőkéjét legjobban befekteti, ha első és második mortgage-t vesz Restaurantok, üzletek vételére és meglévőkre is kölcsönök. TELEFON: 223-2966 DU. 4 ÓRA UTÁN. Magyar Mortgage Broker­ 1971. január 2. Biggar Avenuen: a magyarok kedvenc utcájában. 9 szobás egyedülálló téglaház. Nagy szobák, kifogástalan állapotban, mo­dern fürdő, rec-room, garázs, privát behajtó. Zárt kert 3 sudár fenyővel. $7.000 lefizetés. Török György, 925 2131. Dupont—Bathurst: kereskedelmi zónában, egyedülálló 2 emeletes ház 7 szobával, magas pincével. Alkalmas női szabóságnak, vagy más kisiparnak, kényelmes lakással. $5.000 le­fizetés. Török György, 925-2131. Huron Street: a Bloor felett, 10 szobás roomingház teljes bútorzat­tal és kiépített pincével, 4 fürdő, 3 konyha, radiátor­fűtés, parkolás. Lefizetés megegyezés szerint. 110.000 évi bevétel. Török György, 925-2131. Mount Pleasant—Merton: új családi ház a város szívében, 6 szobával, amelyből a nappali szoba 2 emelet magas. $39.000 teljes ár­ban az ön ízlése szerint dekorálható és a szükséges lefizetés, csak $5.000. Torok György, 925-2131. Palmerston Boulevard: duplexnek átalakított masszív, egyedülálló téglaház. Minden emeleten fürdőszoba és konyha, sőt a har­madikon 2 kis egység szoba-konyhával. Magas pince, borpincével. Privát behajtó, 2 emelet bútorozva és állandó lakókkal. $13.000 lefizetés. Török György, 925-2131. Parkdale: legjobb részén, patyolat tiszta 6 szobás ház. Nagy szobák, nagy konyha, magas pince. Egy nyitott mort­­gageval, alacsony áron 13.500 lefizetéssel, alkalmi vé­tel. Török György, 925-2131. Upper Canada Collegenál: 4 apartmentes téglaház, 20°b-os lefizetéssel, alacsony vételáron. Török György: 925-2131. Yonge—Eglintonnál: 60 széles telken, 22 szoba 5 apartmentté átalakítva. Lakásnak és jövedelemnek kiváló, de ezenfelül a te­leknek is van naszv jövője. $11.220 évi bevétel. Török György, 925-2131. St. Claire Bathurst: 6 szobás szép téglaház, új turnace, garázs, csendes utcában 14.000 lefizetéssel megvásárolható. Közel mindenhez, iskolához, villamoshoz. Mr. G. Fodor, 534-8481. Casa Loma körül: 19 szobás, jó jövedelmet hozó bérpalota, jelenlegi be­vétel havonta $800. 6 különálló apartment, mind ki­adva. Ez a hatalmas téglaépület alkalmas lenne öre­gek otthonának. Mr. G. Fodor, 534-8481. St. Clair—Christie St.: 6 szobás ház, 2 konyha, 2 fürdőszobával, garázs, kö­zel iskolához, nagyon csendes utcában. A felső eme­let jelenleg is $120 jövedelmet hoz havonta. Teljes ára csak: $24.000. Mr. G. Fodor, 534-8481. SZERENCSÉJE ÖRÖK, HA HÁZ ÜGYNÖKE TÖRÖK TÖRÖK GYÖRGY UNITED TRUST 1499 YONGE STREET, TORONTO Iroda: 925-2131 Lakás: 485-5322 1_______________________________________________ STEPHEN DALNOKI LTD. REAL ESTATE 1548-A­EGLINTON AVE. W., TORONTO 10, ONT. ALKALMI VÉTEL 1 30 szobás hodály, denevérek és szemfüles fiatal párok tanyája. Nyáron a nyaralók — Mekkája — CRYSTAL BEACH. 100 yardra a tótól. A telek utcától-utcáig húzódik. Eredetileg 4 regiszt­rált telek, városi ivóvíz és szennyvíz csatorna. A tu­lajdonos 4 évvel ezelőtt — orvosi tanácsra — Kali­forniába költözött és nem jön vissza. 5 évvel ezelőtt $14.500-ért lett ez a nyaraló véve. BERENDEZÉSSEL EGYÜTT VÉGÁR $7.500, lefizetés $4.500. A tető némi javításra szorul, de az a legény, aki állja. 3-plex: 556 Winona Dr. 6—6—5 szobás különálló apartmentek, parkkal szemben. Lefizetés: $20.000, egy tíz éves nyitott kölcsön. Parkdale: 12 szobás téglaház, 2 konyha, 2 fürdőszo­bával, teljesen bútorozva és felszerelve. Évi bevétel: $4.700 plusz egy 5 szobás különbejáratú összkomfor­tos apartment a tulajdonosnak. Hat téglagarázs és egy parkolás. Végár: $43.900. Dovercourt—College: 11 szobás roamingház, 3 kony­ha, 2 fürdőszoba, teljesen bebútorozva, garázs, 195 láb mély telek, havi bevétel: $600, lefizetés: $12.000, végár: $36.500. Bungalow — 2 hálószobás, Royal York Rd. és Queens­­way-nél, kiépített pince, garázs, nagy telek, lefize­tés: $8.500. SÍELŐK FIGYELEM!!! Telkek: házépítési engedéllyel — 214 acrestől 10 se­resig — Barrie-től északra a Horse Shoe Valley síelő vidékén, 2 mérföldre a 400-as Hwy-től. Végárak: $4—5—7.000. Hívja: Iroda: Lakás: 789-3433 Dalnoki István: 534-5042 Arthur Willi Real Estate Broker 23 JACINTA DR. — TELEFON: CH 4-6736 120 acres farm, teljes fel­szereléssel a 401-es Hwy közelében, Hamiltontól keletre. 3 virágház, új barn, locsoló-berendezés, minden termelésre alkal­mas. Az első farm a falu­tól. Dupont—Christie: egye­dülálló épület, 2 üzlet, fe­lette 2 apartment, $10.000 lefizetéssel, ára: $45.900, jó tőkebefektetés. Bloor—Dundas: 44 szo­bás — 8 fürdőszoba, 8 konyha — $40.000 lefize­téssel, évente tisztán meg­marad $9.000 plusz a tu­lajdonosnak egy 4 szobás apartment. Város nyugati részén: 28 apartmentes ház, $50.000- es. Elevátor, 30 parkoló­hely, 7 éves épület. Jó tő­kebefektetés. BIZALOMMAL. Hívja SZŰCS JÁNOS-t: 2234583 ...... ’ 1­­ .1­1 -­­ —■

Next