Nógrád, 1973. szeptember (29. évfolyam. 204-229. szám)

1973-09-18 / 218. szám

képernyő előtt Jávor fiát megidézése... Az elmúlt heti teveprogram bizonyára igen sokak által számon tartott eseménye volt szerdán este egy új sorozat, a Színészmúzeum első jelentke­zése. Bános Tibor és Csente­­rics Ágnes vállalkozása azt a célt igyekszik segíteni, hogy századunk legkiemelkedőbb színészegyéniségéről, művé­szetük értékeiről híradással szolgáljon annak az új nem­zedéknek, mely már csak hallomásból, film- vagy le­­mezarchívokból tartja számon a színpad, a film egykor leg­népszerűbb alakjait. S nem másodlagosan persze azt is, hogy az idősebbek a viszont­látás örömét, megindultságát nyújtsa valahai kedvenceivel. A Színészmúzeum első je­lentkezése a harmincas évek legnépszerűbb amorozó­ szí­­nészét, Jávor Pált idézte elénk, a pályakezdéstől a di­adalmas sikereken át vezető tragikus végig. Egy teljes életutat tekinthettünk be, s a művész halála óta eltelt idő távlatában immár tárgyilagos összegezést is tehettünk. Já­vor a magyar színjátszásban jóval több volt hamis színpa­di történetek „szívdöglesztő” bonvivantjánál. A nagy erejű drámai hős nagy pillanatai még a kezdet­leges filmtechnika ellenére is bizonyítanak; rengeteget mon­danak el róla és képességei fokáról Pályaíve tulajdon­képpen képessségei teljes ki­­teljesedése éveiben roppant össze; ez a legsajnálatosabb, amit róla ma összegezhetünk. A műsorban megindítóan szép emlékekről vallott Jávorral kapcsolatosan Bárdi György, Bilicsi Tivadar, id. Hegedűs Tibor, Makay Margit, Nemé­­nyi Lili, Várkonyi Zoltán, va­lamint a filmrészletek sora, melyekben Ágay Irén, Gőzön Gyula, Karády Katalin, Kele­ti László, Lukács Margit, Raj­­nay Gábor, Tolnay Klári volt a partnere. Rendkívül értékes ismeret­­terjesztő filmsorozatnak ígér­kezik. A föld szíve az­­ Amazonas-vidéktől észak­keletre című olasz produkció, mely pénteki első részében az indiánok taragédiáját, pusztu­lásra ítélt életét tárja elénk kendőzetlen valóságában. A dokumentumok, melyeket lá­tunk, önmagukért beszélnek, és vádolnak egy nagy kultúrá­jú nép megsemmisüléséért. Jól szórakoztatott szombat este a Televízió Kabarészín­háza műsora, majd értékes perceket adott az Anna örök című összeállítás Juhász Gyu­la verseiből, Mensáros László ihletett tolmácsolásában. A vasárnapi műsor tartós élményének könyvelhetjük el Peter Luke: VII. Hadrián cí­mű drámájának közvetítését a Nemzeti Színházból. A drá­ma a maga nemében remek­mű. Az író támasztotta rend­kívül összetett művészi fel­adatnak a címszerepben mél­tó szinten tett eleget Kálmán György, de nagyszerű teljesít­ményt kaptunk Kállai Ferenc­­től, Avar Istvántól, Gelley Kornéltól, Agárdi Gábortól, Csernus Marianntól, Zolnay Zsuzsától, Gáti Józseftől, Ve­­lenczey Istvántól, és Szersén Gyulától is. E hét műsorában felhív­nám a figyelmet Joseph Hel­ler: Irány New Haven című színművére, melyet ma, ked­den a Thália Színház előadá­sában láthatunk. Sokat ígér szerdán Szakonyi Károly két egyfelvonásosának tévéválto­­zata. Bizonyára sokan érdek­lődéssel várják az Országutak csütörtökön esedékes V., be­fejező részét. Jó mulatságnak tűnik szombaton a De én nem akarok megnősülni című ame­rikai filmvígjáték, s komoly élménynek vasárnap Shakes­­peare: Vihar című drámájának angol tévéfilmváltozata. (b. t.) Miért nincs Kazáron kultúrház? A Kazán közös községi Tanács hangulatos irodahelyisé­gében beszélgettünk a két Salamonnal — Salamon Ferenc vb-elnökikel és Salamon Béla vb-titkárral —, akik minden látszólagosság ellenére sem vér szerinti rokonok. Beszélgeté­sünk fdtómáját, a község közművelődési helyzetének jelenlegi állapota szolgáltatta. — Régi gondunk, hogy nincs művelődési ház a község­ben —­ kezdi a titkár. — De 1967-ben, amikor a bánya vissza­fejlesztése erőteljesebbé vált, abban a kérdésben kellett dön­teni, hogy kenyeret, vagy kultúrházat adjunk-e az emberek­nek? Természetesen az elsőt választottuk. A volt bányászfe­leségek a Váci Kötöttárugyár helyi telepén munkalehetőség­hez jutottak, s többszörösen tudták pótolni azt a kereset­csökkenést, ami családjukat érte azzal, hogy a férj a föld mélye helyett most már a gyárban kereste a kenyeret. — A volt művelődési ház, amelyben ma a kötöttárugyár helyi üzeme van, a bánya tulajdona volt, s szakszervezeti kultúrotthonként működött —, teszi hozzá Salamon Ferenc, az elnök. — Az épület átadásához, tehát nekünk jog szerint is csak az elvi beleegyezésünket kellett adni. A községben több mint kétezer ember lakik. A közigazatásilag idetartozó Mátraszelén 1300, Mizserfán valamivel több mint félezer. Ezen a két településen működik — a lehetőségekhez mérten jól — közművelődési objektum. Csupán a központ nem ren­delkezik olyan kultúrhelyiséggel, amelyben nagyobb tömege­ket befogadó kulturális, társadalmi jellegű rendezvényeket,­smeretterjesztő előadásokat lehetne szervezni, közművelő­dési kiscsoportokat — klubokat, szakköröket — lehetne mű­ködtetni, korszerű esztétikai és higiéniai —­ ahogy mondani szokták: kulturált — körülmények között. Mi a véleménye erről a község vezetőinek? —­ Művelődési ház építését terveztük eddig is, és tervez­zük a jövőben is — mondja Salamon Béla. — Az országos beruházási program megváltozásával azonban ez csak a kö­vetkező ötéves tervben lesz megvalósítható. Az építéshez to­vábbra is szeretnénk biztosítani a felsőbb állami szervek segítségét, amelyektől már eddig is sok hasznos tanácsot és szóbeli ígéretet kaptunk. Az új kultúrházat csak velük és a lakossággal együtt, közös összefogással, egymás megértésével és segítésével tudjuk felépíteni. A titkár és az elnök szavai megnyugtatóak, hisz’ tudják ők is, hogy a jelenlegi helyzet semmikép sem ideális, sőt, na­gyon is visszás. Sokszor kérdezték már tőlük a tanácsválasz­­tások előtti jelölő­gyűléseken, a tanácsüléseken, azóta is, vagy az utcán, hogy mi lesz a kultúrház ügyével. Azt mond­ák el minden kérdezőnek, amit nekem. Vajon megértették-e az emberek? Két véleményt idézünk, ezek alapján döntsön az olvasó. — Volt itt kultúrház, de eladták. Nincs itt már semmi, pedig nagyon kellene megfelelő szórakozóhely a fiataloknak — mondja Domonkos Istvánná, az egyik élelmiszerüzlet ve­zetője, ak­i családos fiatalasszony, s „megboldogult” lányko­rában — így mondja —, alig várta, hogy elmehessen szórakoz­ni a művelődési házba. Fejes Lajosné kereskedősegéd, alig mint 20 éves, szerin­te: — Ideje már, hogy valaki foglalkozzék a kazári helyzet­­tel, mert a mozi, az egyetlen kulturálódásra alkalmas hely, olyan rossz állapotban van, hogy nem érdemes beszélni ró­la. A fiataloknak van egy gyengén felszerelt szűk kis klub­juk, ahol folyik némi élet, de sokkal több lehetne. A közép­­osztály is elmenne szórakozni, de nincs hova. Csak a kocs­ma és a presszó, így nem is csodálkozhatunk, ha a fiatalok isznak — jegyzi meg rosszallóan. Az elmondott szavakban, véleményem szerint — nem a kiérezhető keserűség az érdekes, hanem sokkal inkább az a szülőhely iránti aggódás, az az egészséges lokálpatriotizmus, ami — minden szubjektivizmus ellenére —, e megnyilatkozá­sokban érződik. S bizonyosak vagyunk benne, ha a község­ben mindenki úgy érez, mint a megszólaltatottak és olyan komolyan, megfontoltan kívánják felépíteni az új művelődési házat, mint ahogyan a község vezetői, akkor nem marad el a közös akarat megvalósítására az összefogás, s — mihely anyagilag is lehetővé válik — felépül a kazári kultúrház. Sulyok László 4 NÓGRAD — 1973. szeptember­­ 8., kedd Bejönnek a divatba Könyvtárba járnak, OLVASNAK az Átalakuló és nö­vekvő társadalmi követelmé­nyek az utóbbi években meg­változtatták a művelődési in­tézmények funkcióját is. A szórakoztatás mellett mind jobban előtérbe kerül a ne­velés, sürgetőbben vetődik fel az igény, hogy az intézmé­nyek egyre többet vállaljanak magukra a tudatformálás fel­adataiból. A magyar szakszervezetek fennállásuk óta a könyvet, az olvasást, a könyvtárakat a művelődés, a politikai felvi­lágosítás, a szocialista tudat­­formálás fő eszközeinek tekin­tették. A szakszervezetek ma is az olvasást tekintik a mű­velődés egyik fő eszközének, ennek megfelelően a könyvtá­rakat a kulturális munka alapvető intézményének. A munkahelyeken működő szakszervezeti könyvtárak alapfunkciója, hogy állandóan új dolgozókat nyerjenek meg az olvasásnak, újabb rétegek kezébe adják a könyvet. Leg­fontosabb feladat az olvasótá­bor szélesítése, elsősorban olyan rétegek köréből, ame­lyekben még alacsony a rend­szeresen olvasók száma. Kü­lönösen gondot kell fordítani a szocialista brigádok tagjai­nak segítésére, melyek önként vállalják­ a művett szocialista emberré formálás feladatát. Türelemmel és odaadással kell munkálkodni a bejáró munká­sok, betanított és segédmun­kások és mások — a művelő­dés területén általában elma­radottabb rétegek — olvasó emberré nevelésben. Fontos feladat az ifjúmun­kások, szakmunkástanulók megnyerése az olvasásnak, hiszen ők adják a jövő mun­kásosztályát. A nagybátonyi Bányász Művelődési Házban működik — a 12 350 kötetes — a terü­leti funkciót is ellátó szak­­szervezeti könyvtár. A könyv­tár heti 25 órás kölcsönzési időben látja el könyvvel a lakosságot, öt letéti könyv­táron keresztül pedig az ak­naüzemek dolgozóit. A letéti könyvtárak közül kettőt tisz­teletdíjas (letét I.) hármat pe­dig társadalmi munkás (le­tét II.) könyvtáros gondoz. Az üzemek dolgozóinak létszá­mát figyelembe véve a letéti könyvtárakba beiratkozott ol­vasók száma még nem kielé­gítő. Mit tettünk eddig, mik a tervek a jövőben az üzemek olvasói létszámának emelése, illetve a munkások rendsze­res olvasóvá nevelés érdeké­ben? Közelebb vinni a könyvet a dolgozókhoz. A letéti könyv­tárakat mindig úgy helyezzük el, hogy munkába menet, vagy hazafelé feltétlen útba essen az. Letéti könyvtáraink közül egy a gépüzemi irodaház második emeletén kapott he­lyet. Meg is látszott a forgal­mán mindaddig, amíg egy rendkívül ágy­ig könyvtáros oda nem került. Ő úgy hi­dalta át a nehézségeket, hogy szatyorba rakva a könyveket, a reggeli szünetben kereste fel a dolgozókat. Nagyon nagy figyelmet kell fordítani az állomány összeté­telére, állandó felújítására, változtatására. Ki legyen a könyvtáros? Ne feltétlen az az ember, aki éppen ráér, vagy munkahelyi elfoglaltsága lehetővé teszi, hogy kölcsö­nözzön. Mindenekelőtt érez­nie kell az ügy fontosságát. Irodalmi ismereteken kívül jó emberismerőnek kell len­ni, türelemmel és kitartással kell foglakozni a dolgozókkal. A könyvtárosnak mindig le­gyen segítője szakonként vagy csapatonként, aki hasonló lel­kesedéssel képes beszélni a dolgozókkal és meg tudja ér­tetni, mennyire fontos nap­jainkban a művelt, olvasott, a világ dolgaiban tájékozott munkás. Az üzemi aktívák megtalá­lásában a szakszervezeti bi­zottságoknak és a gazdasági vezetésnek, kell segíteniük. NAGYON fontos az üzemek Tóth József­né területén a jó propaganda könyvtárvezető Legalkalmasabb hely az üze­mek feleletení?), ahol a dol­gozók többsége műszak váltás­kor megfordul. Első lépés a gazdasági vezetéssel megbe­szélni, hogy ez a helyiség mindig tiszta, esztétikus kör­nyezetet biztosítson ahhoz, hogy a dolgozók a kötelező jellegű összejöveteleken kí­vül (munkavédelmi előadás, termelési tanácskozás) szíve­sen tartózkodjanak. Célszerű itt elhelyezni a könyvtárat is. A szabad falfelületeket úgy kell kialakítani, hogy azokon kamarakiállításokat lehessen rendezni, akár irodalmi, akár képzőművészeti jellegűeket Az ünnepi könyvhétre tabló­kon és tárlókban elhelyezett (az ünnepi könyvhétre meg­jelenő könyvekből) vándorki­állítást készítettünk. Ezt az anyagot az aknaüzemek fel­olvasójában helyeztük el. Amikor a gépüzemre került a sor, szép, verőfényes nap volt, és itt a kiállítás az ud­varon, egy műanyagtetős tér­ben kapott helyet. Ezt a ki­állítást minden dolgozó megnézte, többen érdeklőd­tek, hogy hol vásárolható, il­letve kölcsönözhető a könyv. Ilyen kamarajellegű kiállítást a jövőben is készítünk és be­mutatjuk üzemünk dogozói­­nak.­­ A könyvek iránti érdeklő­dést felkeltik a dolgozókban a könyvismertető előadások, az ankétok és az író-olvasó ta­lálkozók is. Hogyan juthat ilyen élményhez olyan dolgo­zó, aki nem tagja a könyv­tárnak? * Az elmúlt évben meghívtuk Csanády János József Attila­­díjas költői, munkás-olvasó ta­lálkozóra. A programon be­lül a dolgozók és a költő kö­zött baráti beszélgetés alakult ki. A költő több versét fel­olvasta, és elmondta, milyen élmény inspirálta azok meg­írására. SZÁZHÁROM szocialista brigáddal van szerződésünk. Mindent megteszünk annak­ érdekében, hogy ezek a szer­ződések ne váljanak formá­lissá. Tudnia kell a könyv­tárosnak, hogy kinek mi az igénye, milyen a tájékozottsá­ga. Ezek ismeretében lehet kü­lönböző színvonalú, az olvasó érdeklődésének megfelelő mű­veket ajánlani Ez igen sok­rétű, aprólékos munkát igé­nyel. Rossz tapasztalat, hogy a vállalások elbírálásánál az üzemek társadalmi, gazdasági vezetői kulturális szakembe­rek véleményét nem kérik ki. Nem teszik ezt akkor sem, amikor a vállalásnál a gya­korlatban jól bevált tapaszta­latokkal tudnánk segíteni a brigádoknak vállalásaik meg­tételében. (20.) A­z öreg sokáig tartogatta a markában, úgy látszott, hogy figyelme összpontosítása köz­ben el is feledkezett a ven­dégről. Láthatóan váratlanul érte a látogatás, s most igye­kezett összeszedni a gondola­tait. Esztendők múlva annak a bakui lutheránus templom­nak volt az őre, amelyben Svantesz lelkészkedett, amíg ki nem utasították a Szovjet­unióból államellenes tevé­kenységéért. Gyakran kellett teljesítenie lutheránus egyhá­zi személyiségek titkos megbí­zatásait, hozzászokott az óva­tossághoz. A lámpa fényében sokáig vizsgálgatta a tízrube­lest, majd egy könyvből egész sorozat hasonló bankjegyet elővéve összehasonította a számozást. Csak ezután szó­lalt meg. — Foglaljon helyet, azonnal hozom, amiért jött. Néhány percre eltűnt a szomszédos szobában, majd egy kisebb bőrönddel tért vissza, s letörölve róla a port letette Szergejev széke mellé. — Tessék, én bele se kuk­kantottam, kulcsot nem hagy­tak hozzá. Fel kell törnie a zárát. — Majd megbirkózom vele. — Szergejev kezet nyújtott az öregnek, és gyorss léptekkel távozott. Otthon felnyitotta a bőrön­döt, egy gondosan becsomagolt rádióadót talált benne. Moso­lyogva nézte a régi ismerőst. Pontosan ilyen készülék hasz­nálatára képezték ki Teherán­ban. Kezelése egyszerű: váro­si hálózatról és teleppel egy­aránt működtethető. A bőröndöt a készülékkel együtt betolta az ágya alá, s leemelt egy Csehov-kötetet a polcról. Em­ber a vízben Széles, tavaszi áradással hömpölygött az Araksz, a ha­tárfolyó. Tompa zúgása meg­törte a holdas éjszaka csend­jét. " Az iráni oldalon egy ember komótosan a vízbe ereszke­dett, és úszni kezdett a szov­jet part felé. Nem kevés erő­feszítésre és ügyességre volt szüksége, hogy legyőzze a víz gyors sodrását, de erőteljesen úszott, határozott karcsapá­sokkal kettévágva a ki emelkedő hullámokat.­­ Az úszó alak néhány perc múlva elérte a partot, és ki­mászott a szárazra. Még mie­lőtt kiegyenesedett volna, fi­gyelmesen körülnézett, a nyugtató csöndben csúszva igyekezett a közelben sötétlő bokros sáv felé. Csak ott vette le hátáról a gumizsákot, majd egy hurdzsint­ húzott elő, és száraz ruhadarabokat emelt ki belőle. Fekve átöltözött, a nedves ruhát becsúsztatta a gumizsákba, s az egészet a hurdzsinba helyezte. Fölemel­kedett a földről, kis zsákját átvetette a vállán, a megdőlve hogy ne emelkedjék ki a bok­rok közül, az erdőnek vette útját. i = átalvetű, tarisznya. A határsértő álmában sem gondolta volna, hogy átkelését az Arakszon, óvatos-bonyolult öltözési manőverét és lassú botorkálását a bokrosban éles szemek figyelik. Néhány lé­pésnyire tőle két szovjet ha­tárőr rejtőzködött, egy pilla­natra sem tévesztve szem elől a settenkedő alakot. A kato­nák azonban nem állították meg, nem szegődtek a nyo­mába sem. Amikor kellő tá­volságra ért, egyikük felnyitva a tábori telefon tetejét, fülé­hez emelte a kagylót. Vologyin, a parancsnok he­lyettese jelentkezik. A határ­sértő az erdő felé tart. Közép­korú, szikár, gyors mozgású, öltözete: szürke kucsma, nyá­ri katonai ing és nadrág, vá­­szoncsizma, kekiszínű sátor lapköpeny... — Egy kérdés: a köpeny bal oldala ki van égetve?... — Karcev őrsparancsnok jelenti: a határsértő köpenyé­nek bal oldalán ötkörekes nagyságú lyuk látható. . . Ér­tettem. Folytatjuk a figyelést — Vologyin halk kattanással visszahelyezte a kagylót. Jakov rosszul aludt ezen az éjszakán. Nyugtalanították a várható események. Kit, fog elsőként küldeni Schönh­ausen és Heckert? Vajon bíznak-e benne? Erős fejfájással éb­redt. (Folytatjuk) V­ üegorov dokumentumregénye: A szálak Schönhausen tábornokhoz vezetnek Fordította : Havas Ervin

Next