Nové Knihy, 1966 (VI/1-52)

1966-05-05 / No. 19

ROČNÍK 1966 5. KVĚTNA ČÍSLO 19 — Vaše Pozvání k soudu vyšlo po prvé před dvěma roky, jak se na svou knížku díváte s odstupem doby? Pokud jde o její nové šaty jsem spokojen, vychází v bílé řadě, která se přibližuje mému ideálu hezky vy pravené knížky. Trochu mě ovšem znepokojuje vznešené sousedství au torů jako je Cayrol n&bo Below. — A co obsah? Netrpím narclsísmem toho druhu Jakým trplval F. X. Svoboda, který, aby si nezkazil sloh, četl jen svá vlastni díla. Když už to musí být, čtu, koriguji a vzdychám nad promarně­nými příležitostmi, vždy znova mám pocit žáka, kterého napadají nejtref­­nějšl odpovědi ve chvíli, kdy je po­slán zpátky do lavice a pan učitel už píše svůj verdikt. — Když už jsme narazili na učitele. Ke komu se hlásíte? K Čapkovi? Ne, k Čapkovi ne, i když v oddíle apokryfů nějaký vliv je. Čapek, mám­­li být upřímný, mi nikdy zvlášť k srd­ci nepřirostl, řečeno současným kri­tickým slangem, jeví se mi příliš ten­denční, vyznává tu nejkrásnějšl ten­denci, ale Je příliš okatá, tu už se mi vlc líbí v něčem příbuzný Anatol France. Ovšem, tomu se zase vytýká přílišný racionalismus. Neobyčejně jasnozřivě prokoukl člověka (nemá být velké Č?) a nevěřil tak docela v jeho rozum a hlavně rozumnost ani dobrotu, v tom se France blížil Ca­­musovi. Camus je už autorem druhé poloviny našeho století, zažil Hiroši­mu, fašismus a vede proti nim hrdin­ský, sysifovský zápas, na můj vkus ovšem až příliš smutný, protože mu téměř chybí vykupující milost hu­moru. — Ku komu se tedy hlásíte? Nehlásím se vlastně k nikomu, uvedl jsem Jenom pár Jmen, s nimiž jsem se vypořádával (a ne poprvé ani naposled) v době, kdy jsem psal Pozváni k soudu. Měl bych ovšem uvést ještě aspoň Kafku, ale seznam mě začíná děsit, originálněji by roz­hodně působilo, kdybych uvedl, že jsem si zamiloval Smilovského nebo Gorkého, jak to s oblibou činí jeden mladý autor. Leč nebyla by to prav­da. — A co byste doporučoval čtenářům, aby si přečetli vedle vašeho Pozvání k soudu? Cayrola a Belowa ze vzpomenuté bílé řady MF a vždy znova knihu knih : Švejka. Nové vydání Pozvání k soudu vychází tento tý­den. Když v poválečných letech navštívila anglická spisovatelka Elizabeth Bowe­­nová (*1899) Prahu, méla česká veřej nost možnost setkat se nejen s jemnou vykladatelkou literatury, ale hlavně již se zralou autorkou, která znamenala v Anglii literární osobnost. Avšak přes všechny tehdejší proklamace uvést u nás Bowenovou také jejjim dílem, je nám Eli zabeth Bowenová představována svým velkým románem Skoti srdce (1938), teprve nyní. Mezi svými generačními druhy, z nichž Joyce Caryho, Henryho Greena, Ivy Compton Burnetovou nebo dokonce i Virginii Woolfovou známe po měrně málo, vynikala neobyčejnou sen­zitivností a hlubokým ponorem do lid ského nitra. Její dílo, přes úporné roz­víjení jediného tématu — tématu první­ho nárazu křehké ženské duše na život­ní realitu — je dosti obsáhlé. Napsala sedm románfi, několik svazků povídek a řadu esejů. Jako povídkářka je z ro­du žen typu Catherine Mansfieldové a uměleckou metodou se blíží francouz­ským impre-sionistům. Děj, spíše nazna čovaný než vyprávěný, jí bývá většinou pouhým impulzem, jenž ji pomáhá za chycovat téměř nezachytitelné: prchavé změny nálad, stavy a podtexty nejrfiz nějších vzruchů hrdinů a hrdinek, lid­skou touhu po lásce, smutek z osamění, smutek z trpkého údělu, někdy až mor­bidní přecitlivělost nebo mysteriózní sklony v lidském srdci. Vývoj Bowenové jako autorky románů znamená postupné obnažování a prohlu­bování leitmotivu jejího díla: vztah je­dince a společnosti, první pokusy mla­dého člověka osvobodit se od pocitu osamělosti a odcizeni a vzápětí násle­dující tragické zklamání. Kdybychom se měli v souladu s autorčinou až malíř­skou impresionistickou metodou vyjád­řit obrazně, je to urputně obměňovaný obraz bílé holubice, pokoušející se bezhlavou vírou vzlétnout v kleci. Je to s představa, která autorku zřejmě mučí celý život. Toto téma v různých variacích obmě­ňuje v románech Hotel, Poslední září nebo Dům v Paříži. V Dusném dnu vstoupila pod vlivem Franze Kafky na samu hranici literární stylizace a vytvo­řila místy těžko dešifrovaný obraz lidi, kteří se dostávají do nastražených ob­ludných pastí, aniž chápou a vidí pří­činy. V Anglii se těší největší oblibě Dům v Paříži a Skon srdce. Zatímco v Domu v Paříži analyzuje paralelně chlapeckou a dívčí duši, soustřeďuje se v Skonu srdce na to, co bylo jejímu umělec­kému i lidskému naturelu nejbližší: na dívčí psychiku. Voláme-li dnes po ro­mánu, který by splňoval poslání citové výchovy zvláště pro mladší generaci, je Skon srdce dílem, které se tohoto ob­tížného úkolu může skutečně ujmout. Děj románu je až kupodivu jednoduchý mladá dívka, která si právě odbývá ta­jemnou proměnu v mladou ženu, se bez­hlavě zamiluje. Hned napoprvé v lon­dýnské společnosti narazí, protože před­mět její lásky Je mělký přelétavý hoch, shlížející se spíš sám v sobě než ve svém protějšku. Dívka prožívá těžký otřes, pro který však nikdo nemá smysl. Uteče z domu, ale nakonec ji stará služ­ka odváží taxíkem nazpět. Nejsilnější na románu je nejen líčení chladného londýnského prostředí, v němž se náhle rozhořelo Porciino srdce, ale hlavně lí­čení onoho Porciina pocitu osamění, z něhož v ní stále sünéji narůstá touha mít nějakého člověka pro sebe, člověka, který by jí rozuměl a kterému by moh­la věnovat všechnu svou něhu. Bohužel napoprvé nenalézá. To se stává. Avšak nejotřesnější na jejím příběhu je, že díky cizotě prostředí, v němž žije, a ne­zájmu vlastních příbuzných, nenalézá a nikdy asi ani nenalezne sílu hledat znovu. Její srdce, doslova zmrazené pro­středím nepochopení, bude věčně živo­řit, poznamenané osudným otřesem. Autorka zpracovává toto subtilní téma s výjimečnou ženskou citlivostí, aniž dí­ky své vnitřní racionálnosti sklouzává kdykoliv do sentimentality. Skon srdce je kniha výjimečně kultivovaná a ces­ta, jakou se bude dostávat k širokým vrstvám, nebude možná právě nejsnaz­­ší, ale má všechny předpoklady zvítě­zit u čtenáře svou hlubokou citovostí, které po období mnoha suchých let ne­ní prozatím dost. Radoslav Nenadál PODRUHÉ POZVÁNÍ K SOUDU TĚM, KDO VOLAJÍ PO CITOVÉ VÝCHOVĚ Jaroslav Putík doporu­čuj«: VÍCE ŠVEJKA! Gustav, předseda družstva. Německá filmová loutka z knihy „Světové loutkářství", kterou připravuje Orbit. VASNIVA OBRANA STAROBY Výdobytky najmladšej slovenskej prózy upevňuje, ale aj rozširuje, na­jmä v tematike a umeleckých postu­poch, druhá kniha próz Petra Ková­čika Krá! môže všetko, ktorá je za­ujímavou výpovecfou citlivého subjek­tu, vážne sa zamýšľajúceho nad úde­lom a osudom človeka v modernom dehumanizujúcom veku. Autor zaují­ma postoj k rozmanitým problémom, pričom sa úzkostlivo vyhýba módnym a už aj zautomatizovaným témam, se­xom živenej lásky. Ide ovefa dalej. Kladie sl otázku zmyslu života a od­povedá na ňu svojrázne na dvoch odlišných príbehoch. Prvá Kováčikova próza Široké ces­ta k marcipánovej chalúpke je obra­zom mladých ľudí na prahu života. Jej dramatický dej sa retrospektívne odvíja na nemocničnej chodbe, kam «nladý učitel doniesol alkoholom otrá­vené a oslepnuté dieťa. Tu znovu a znovu preciťuje trpkú životnú skúse­nosť posledných týždňov života od­vtedy, čo absolvoval pedagogickú fa­kultu a odišiel učiť na lazy. Tam sa vlastne prebolel k poznaniu života, tam na strašnom bojisku, sám proti všetkým pochopil svoju pravdu a zá­roveň aj krivdu Iudl na samotách. Nachádza tu zaujímavý, ale smutný svet, obývaný nešťastnými Iudmi, kto­rých sa snaží pochopiť, hoci ich prís­ne súdi. Oveľa väčším umeleckým úspechom je však druhá próza knihy Kráľ môže všetko, nazvaná Kára. Je to naozaj nevšedná, ba priam jedinečná téma zo starobinca, kde pod jednou strechou žijú starci a starenky na slepej koľa­ji života. Peter Kováčik sa na dom odpočinku nedíva ako na dom poko­ja, ale ako na mŕtvy dom boľavých vnútorných drám osamotených Iudl. Jeho starobinec je miestom bolesti, poslednou stanicou v preťažkom ži­v vote. Preto z neho starci a stasenky spomienkach ustavične utekajú k svojim živým a mŕtvym blízkym, le­bo sa najviac zo všetkého boja smrti zo samoty, vedomia, že nikoho ne­majú a nikomu nepatria. Preto tu senilní starčekovia a starenky nadvä­zujú zúfalé ľúbostné vzťahy a snažia sa poprieť ukrutnú realitu. Peter Kováčik v tejto naozaj veľ­kej téme s pochopením, láskou, poro­zumením, ale najmä so súcitom vniká do zmýšľania a cítenia bývalých ro­botníkov, vojakov, učiteliek, inžinie­rov, tulákov 1 roľníkov. Veľká psychologická téma prinútila autora aj k veľkej disciplíne v stavbe, štylistike i v charakterotvornej ob­lasti. Kára má svoju atmosféru, má znamenité postavy a najsympatickej­šie je to, že sa tu čitateľ stretáva s veľmi dobrou psychologikou po­stáv. Autor suverénne vniká do vnú­torného uspôsobenia rozmanitých ľu­dí a cez ich vedomie, podvedomie a citový svet vytvára nezabudnuteľ­né charaktery. Poviedka Kára je pre veľkosť myšlienky a umeleckú podo­bu veľkým autorovým úspechom a zá­roveň aj úspechom najmladšej slo­venskej prózy. -ve- V knize J. Procházky a J. Novotného >ZÁZRAKY DIVADLA« f Mohli bychom se domnívat podle vzorů i moderní scény, že divadelní kostým být co nejlehčí, tak, aby při tanci vadil pohybn co nejméně a nezakrýval postavu. Ale v mnohých tradičních divadlech šel vývoj cestou prévě opačnou. Oblékáni trvá 1 několik hodin, a je to vlastně výtvarnická práce, kde se pra­cuje s látkou a s lepidlem, ozdoba vlasfi je ze dřeva s několikanásobnou svato­záři. Kostým je jako těžké brněni vzadu otevřené, aby byla možné herce a ta­nečníka o přestávce zezadu ovívat. Herec nemluv! — jeho úlohu za něho reci­tuje recitátor — a obličej má pokrytý několika vrstvami smrtelně bílé rýžové hmoty, která je pomalovaná a modelovaná do určitých tvarú. Maskér je v těchto společnostech nejlépe placenou osobou. ^Otázkou zůstává, nakolik všechna nová jevištní technika přispívá základnímu umíní hrece a zda se v nt uměni neztrácí. Do značné míry byla jevištní tech­nika ovlivněna filmem. Ale film může herce lehce postavit divákovi před oči tfm. že mu jej záběrem zblízka přibliž! až na dosah ruky: Divák v divadle je ve stále stejné vzdálenosti od jeviště. Herec může mit pocit ménécennostl a stra­chu. že jej celá ta dokonalá mašinérie na velkém moderním lovišti zadusí. Proto snad máji herci těchto velkých scén tak rádi intimitu komorních jevišť, kda se ocitali tváři v tvé* obecenstvu. Ještě nikdy se nejelo tak rychle... ERNST FISCHER Ve světě, v kterém jsou výkladní skříně přeplněny a srdce prázdná, je mnoho mladých Udí přemoženo poci­tem této prázdnoty. Síří se hrůza z vakua. Tempo jízdy už nepostačuje; chceme vědět, kam jedeme. Volný čas je konzumován v rychlosti, a to skvělými spotřebiteli. Avšak volný čas, zbavený jakéhokoliv cíle a kon­krétního obsahu, se rovná smrtí. Běží zde cosi na plné obrátky, ale na­prázdno. Ještě nikdy se nejelo tak rychle, jako se nyní jede do nico­ty... Ve světě pozdního kapitalismu nahrazuje se bohatství života bohat­stvím zboží, hojnost podružných hos­podářských a sexuálních atributů slouží k vychloubání, a stane-lt se provoz tak těsný, že v něm všechno zůstává vězet, začíná se kázat proti materialismu. Někteří však zastavují stranou hlavní tepny, a burácením motorů proniká volání po romantice. Vedle motorizovaných neandrtálců, vedle těch, kteří vydávají ze sebe všechno, a přece zaostávají za tech­nickým vývojem, vedle chladných cttžádostivců, kteří přemýšlejí elek­tronickými mozky a derou se kupře­du pomocí plně automatizovaných loktů, vyvozují nejnovější poznatky z analýzy trhu a sexu, povyšují úspěch na fetiš, věří jen faktům a taktice a dívají se spatra na jakou­koli ideologii, vedle takových apa­ratur v lidské podobě, zhotovených z normovaných součástek, vydělávají­cích peníze, vyrábějících děti krmených televizními programy, exis­a tují opravdoví lidé, toužící, hledající smysl života. A tak se tu opět obje­vuje romantický protest, individuální revolta, touha po proměně — u vel­kého množství mladých lidí, kteří jsou znechuceni kapitalismem, ale mají ještě strach rozhodnout se pro socialismus. Novoromantický proud ve světě poza.íího kapitalismu nachází rozlič­né výrazové formy — od výstředních sebevražd až k určitému požadavku ideálu. Když americký spisovatel Norman Mailer, jehož velký talent byl udolán ještě větší duševní nevy­rovnaností, hovořil o enfants terrib­­lech, o beatnicích a hipsterech v Americe, řekl se vzdorným a melan­cholickým akcentem: „Za nemoc na­šeho věku považuji právě onu pro­klatou záležitost, kdy se každá věc stále zmenšuje a stále méně a méně znamená, kdy odumřel romantický duch, takže se dnes už vůbec nikdo nestydí mít strach před romanti­kou ...“ „Romantický duch" je duch vzpoury proti zmenšujícím se věcem, proti mtzení všeho životního obsahu v záplavě reklamy na nejnovější mo­del automobilu a na nejstarší pově­ru, ve směsici konkurence, přetvář­ky, nabubřelé fráze a hnusu z úplné­ho vyprázdnění: „Děkuji! To už mám“ / Z předmluvy knihy „Původ a podstata romantismu", kte­rá vychází v nakladatelství Svoboda. I

Next