Nové Knihy, 1972 (XII/1-52)

1972-09-27 / No. 40

Život smrtí nekončí Fašistické věznice „třetí ří­še“ a Jejich hrůzná atmosféra se stálým stínem smrti, nebyly jistě nejvhodnějším prostředím pro vznik literárního díla. A přece zde, za těchto mimořád­ných okolností vzniká dílo, je­hož lidská angažovanost zůstá­vá 1 dnes stále platným příkla­dem. Fučíkova Reportáž psa­ná na oprátce se stala pro svůj etický a ideový náboj Jed­nou z nejčtenějších knih, pře­kládaných i do cizích Jazyků 1 podkladem pro filmové zpraco­vání. Dalo by se říci, že se sta­la v jistém smyslu bestselerem, pokud by se toto označeni na ni hodilo. Byla a Je dosud ně­čím víc — Je životem samým, proto nás stále přitahuje, pro­to se k ní musíme stále vracet. Nejen pro sugestivní evokaci vězeňského prostředí, nejen proto, že zůstává stálým me­mentem, ale pro svou pevnou víru ve vítězství marxistické myšlenky. Julius Fučík je pří­kladem člověka, u něhož Idea prochází nejen rozumem, ale především srdcem. Jeho sta­tečnost netkví Jen v odvaze tě­la, odolávajícího utrpení a fy­zickému násilí, ale především v odvaze ducha, v síle, která mu ve chvíli bezprostřední ROČNÍK 1972 CENA 20 HAL. 27. ZÁŘÍ 40 blízkosti smrti dovolila myslet na život a na živé, kteří jej budou žít. Tuto sílu čerpá ne­jen ze svého přesvědčení, ale i ze sounáležitosti k lidem, bo­jujícím na stejné frontě. Doká­zal být natolik objektivní a jas­nozřivý, že ani ve chvílích, pro něho tak kritických, neodsoudil Němce a Německo, ale pouze fašismus, který zavedl německý národ na scestí. To Je patrné i z jeho mistrovského popisu příslušníků gestapa a Jeho při­­sluhovačů. Je Jako lékař, který pozoruje nemocného. A pak stanoví diagnózu. Je smrtelná pro fašismus. Ale současně vě­ří v ozdravění německého ná­roda skrze komunistickou myš. lenku a zdravé Jádro německé­ho lidu. Svědectví, jak nazýval Fučík svou Reportáž, se tak 6tává nejen soudem přítomnos­ti, ale i konkrétní předpovědí budoucnosti, neřku-li budoucí­ho uspořádání světa. Tato hlu­boká a neotřesitelná víra se prolíná celým Fučíkovým dí­lem. Reportáž psaná na oprátce Je Jeho tečkou, která otvírá další jednání. Opona se zvedá. Mrtví odcházejí a na Jejich místa přicházejí živí. Protože ani smrtí život nekončí. Vilém M. Nejtek typografická písma Ve výstavní síni Národního technického muzea v Praze 7. Kostelni 42, byla 18. (září t. r. zahájena ministerstvem knitury -SR výstava Českosloven­ská typografická pís­­m a. Na přehledné a pěkně upra­vené expozici seznám! se naše veřejnost s tvorbou knižních t novinových typfi písma našich umělců. Součásti této akce fe 1 přednáška „Československé pis­­mářstvi“, která se koná v před­náškové sini Technického muzea dne 28. záři 1972 v 16 hod. BRITSKÁ KNIHA Dne 19. záři t. r. hýla v Pa­mátníku národního písemnictví v Praze otevřena výstava Brit ská krásná kniha. Při pravila ji k Mezinárodnímu roku knihy britská společnost National Bookleagne. Vystavený soubor představuje britskou knihu pro děti, beletrii, peezii a výtvarnou publikaci jako umělecké dílo : hlediska výtvarného, typografie kého a technického řešení. Vý­stava potrvá do konce října 1972 Trilogie Ivana Olbrachta Název Zakarpatská trilogie pod autorským jménem Ivana Olbrachta neskrývá žádné do­sud neznámé dílo. Jak lze tu­šit, jde o knihu, do níž pořada­tel shrnul tři slavné knihy, spjaté společným místem děje: román Nikola Šuhaj loupežník, povídky Golet v údolí a repor­táže Hory a staletí. Postup vzni­ku těchto žánrově různorodých celků byl ovšem právě opačný: reportáže se rodily první. Pro­to v nich najdeme mnohé, co nám osvětlí román i povídky. Všechny tři útvary však přede­vším dosvědčují, že Olbracht nebyl jiný v „uměleckém“ tva­ru románu či povídky a jiný v „užitkové“ reportáži. Třebaže v ní podával často nejen infor­mace historické a politické, třebaže prováděl analýzu hos­podářských a národnostních údajů a musel tedy používat ci­fer a odvolávat se na úřední výnosy, je z každého řádku cí­tit „lví spár“ slovesného mis­tra, jakých má česká próza po­skrovnu. Jen vnější pohled by mohl z tematické exotičnosti někdejší podkarpatské Rusi, kde žili li­dé v 30. letech našeho století na úrovni středověku, vyvozo­vat trvalý úspěch všech tří 01- hrachtových knih. Olbracht ne­využíval — na rozdíl od mnoha autorů oněch let — exotičnosti této zapomenuté země, nepřišel sem proto, aby se dal okouzlo­vat divokostí přírody a mýtič­­ností lidových zkazek. Přišel sem jako moderní člověk se zjitřeným sociálním vědomím a se znalostí společenských zá­konitostí. Věděl, že se tu se­tkává s klasickou ukázkou vy­kořisťování a neschopností ře­šit základní potřeby pracujících lidí. Z toho se formoval první záměr: povědět co nejrychleji o tbmto stavu čfenářům a upo­zornit na něj pokrokovou ve­řejnost a ovšem i oficiální mís­ta. Tak vznikla kniha Země a lidé, později rozšířená a pře­zvaná na Hory a staletí, jedna z vrcholných českých knih to­hoto žánru vůbec. Olbracht však využil získa­ného materiál' i umělecky. Ne­­romantizoval ovšem krásu a di­vokost přírody, neglorifikoval idylu země, kam dosud nepři­šla civilizace. Vybral sl pří­značně sociální náměty, rozvi­nul kritické motivy, jež známe z reportáží — neboť nemohl ji­nak. Byl příliš zapáleným bo­jovníkem za spravedlnost a lep­ší budoucnost člověka, než aby se v umělecké formě jaksi od­osobnil a zabýval se pojednou čímsi méně podstatným a mé­ně aktuálním. Nedal ovšem žádnému z těchto námětů tra­diční podobu „sociálního romá­nu“, který byl už obsahově i tvarově vyčerpán. Využil tvoři­vě atmosféry kraje, kde se stá­le ještě rodily v ústech lidu mýty, a vytvořil baladický pří­běh jedinečné krásy o Níkolovi Šuhajovi, příběh o zbojníkovi, který se stal ztělesněním snů chudých horalů po spravedl­nosti, protože o spravedlnosti mohli vskutku Jen snít. A stej­ně netradičně napsal Olbracht i své povídky. Jen velká život­ní moudrost a jistota Ideového stanoviska mu umožnila, aby o životě psal s tak jemnou Ironií a shovívavým humorem. Tento svět už dávno zmizel, povídky Goletu v údolí nesvědčí už o ničem jiném než o minulosti, a přece nás okouzlují stále svou hlubokou lidskostí ovšem 1 uměleckou dokonalos­a tí, slovesným tvarem, jehož ma­teřština zvoní kovem. T. Obálku navrhl Oldřich HIavsa Obálku navrhl josef Paukert (Svoboda) Kresba jesefa Duchoně z obáikv knihy Emmanuila Kazakeviče Jaro na Odře (Naše vojsko) ŕiS Obálku navrhl Zdeněk Ziegler Kazakevi-čovo Jaro na Oďre Emmanuil Kazakevič, rodák z Kremenčugu na Ukrajině 11913-19621 pochází z učitel­ské rodiny. Vystudoval strojnič kou průmyslovku v Charkově a od roku 1931 prožil osm let na Dálném východě Pracoval tu |ako předseda kolchozu, ve doucf stavby, ředitel divadla a posléze jako komsomolský no­vinář místního časopisu. A právě zde měl v roce 1935 nastoupit vojenskou službu. Lé­kařská komise ho neuznala schopným. Velmi se proto trá­pil, osobně žádal velitele míst­ní posádky, aby rozhodnutí ko­mise změnil, psal žádosti vo­jenským úřadům, a dokonce I jehoootec, tehdy vedoucí redak­tor oblastních novin „Blrobld­­žanská hvězda“ a člen byra oblastního výboru strany, In­tervenoval na najvyšších mís­tech, aby uspokojil synovu ho­roucí vlasteneckou ctižádost. Mamě. Posudek nové lékařské prohlídky byl neúprosný: levé oko — minus osm, pravé — mi­nus deset dioptrií. Kazakevič bez brýlí téměř neviděl. Třetího června 1941 vstoupil Kazakevič do domobrany a tý­den nato odjel na frontu. A at je to jakkoli neuvěřitelné, stal se tento „neodvedený“ komso­molec nejen výborným vojá­kem, ale navíc vynikajícím průzkumníkem, a nakonec v roce 1943 zástupcem průzkum­ného oddělení štábu divize. Ano, neobyčejný, a přesto tak podobný tisícům těch, kte­ří nesli na svých bedrech tíhu války. Těch, o nichž s mladým optimismem a lidským porozu­měním píše v Jaru na Odře, Znovu sl tedy oživíme v pa­měti lidské tváře hrdinů, kteří bez patosu a gest osvobozovali zmrzačený svět. Kazakevič je zachycuje v posledních dnech války, kdy boj byl stelně tvrdý a nelítostný jako v letech před­chozích, ale kdy o vítězi liž nubvlo pochyb. Na jaře v pěta­­čtyřicátém roce šlo Ještě o víc: v bojích na německé půdě, v bojích o Berlín šlo také o to, kdo bude uspořádání 1 tvůrcem příštího světa, tvůrcem příštích mírových let. Čtenáři starší generace, kteří znají knihu z předchozích vy­dání, sl naléhavě připomenou ono místo, kdy četař Slivenko, který ztratil za války domov a rodinu a jehož jediná dcera by­la zavlečena do Německa, vtrh­ne do německého statku. Ho­ří nenávistí a touhou po po­mstě. Ale když vidí, jak se ně­mecké ženy chystají pokorně na cestu v přesvědčení, že ie ted pošlou na Sibiř, rozesměje se. Pak se trochu zastydí za svou shovívavost: „Odvlékli t1 dceru, zpustošili dům, a ty le lituješ?“ Ale v tom se zahleděl na Jelich zrudlé velké ruce, zdrsnělé těžkou zemědělskou prací a po pravdě řečeno, v du­chu Je politoval... Co všechno se událo od toho okamžiku, kdy sovětský voják vstoupil do Berlína? Zamysle­me se nad tím nad stránkami této upřímné knihy. M. H. Miloše V. Kratochvíla Cas hvězd a mandragor, kierá vyjde v nej bližších dnech v nakladatelství Svoboda ako Je povledočka Z tmavěj zápače, neodolateľne nám pri­pomínajúca a obohacujúca Mamku Pôstkovú Teda nako­niec Cambelov modernizmus v literatúre bol často nevykryš­talizovaný amalgám realistic­kých a naturalistických prv­kov so symbolistickými a Im­presionistickými postupmi, v ktorom mala vždy prevahu nie­ktorá z týchto zložiek. Aj pre­to je posmrtné vydanie jeho diela prínosom: dovršuje obraz a predstavu predprevratovej li­teratúry. , -beh- Prinavrátený prozaik Meno spisovateľa Sama Cam béla je našej verejnosti skoro neznáme, azda len štyri povied­ky uverejnil pred vyše polsto­ročím pod svojím menom, ostat­né prózy a básne vydával pod pseudonymami. Ked teraz be­rieme do rúk súborné vydanie jeho diela, na necelých 250 stránkach a pod výstižným ná­zvom Zlomená duša fvyd. Tat­ran), znova sl uvedomujeme, aká útla a krátkodychá bola naše modernistická próza na začiatku tohto storočia, situo­vaná medzi realistic ou tvor­bou Kukučínovou a expresionis­tickými výbojmi po prevrate. Nie náhodou, ale dobové prí­značne, začínal Cambel ako básnik: Jeho fragmentárna ly­rika sa z akéhosi neskorého a a) ponáškového romantizmu do­stávala k symbolistickým a de­kadentným veršom nostalgie a zmaru, ktoré však nevedeli kon­com prvého decénia tohto sto­ročia súťažiť s priebojnejšou tvorbou duchovne súbežlaceho Krásku či Roya alebo lesenské ho; azda preto sa Camhel ne­skôr skoro výhradne venuje len próze, poviedkam. Vyšiel z rea­listickej tradície opisu prostre­dia a postáv 1 pozvofného roz­víjania deja — toho dokladom sú nielen postupy jeho prvých próz, ale najmä jeho neskor­šia a najrozsiahlejšia povied ka Pochybenie —, no už od samého začiatku ho priťahujú modernistické novosti. Primerane týmto tendenciám prechádza od opisu k vyja­dreniu stavu duše, k subjekti­vizácii objektívneho sveta a k Ich vzájomnému prelínaniu, kompozične k narábaniu s ta­jomnosťou príbehu a k postup­nému odkrývaniu charakterov I zmyslu príbehu. Potom 1 výber jeho postáv sa značne líši od kukučínovského. sú to zväčša spoločnosťou na­lomení, zatrpknutí a bizarní Iudia, pohrúžení do svojho by­tia a mikrosveta, len zriedka­vo národnostne sa prejavujúci Cambel si všíma predovšetkým psychologickú a sociálnu strán ku svojich príbehov a postáv, osudovosťou Ich neraz mode­luje do strnulých a tragických pozícií; v tom všetkom Je po­platný poetike svojej doby, o ktorú sa snažil najmä v takých vydarených poviedkach, ako sú Slečna Nina, Stará matka, sčasti aj V snahe. Vytriezve­nie, Pavlus a Pochybenie. Ma terlálove Je Cambel zakotvený v horehronskej dedine a od neho môžeme viesť tematickú linku napríklad k Švantnerovi; dobové Je Jeho zotrvávanie na dedine a jej zdanlivých morál­nych hodnotách, preto stretnu­tie s mestom Je pre jeho po­stavy zdrojom rozčarovania a návratov. No aj z čisto dedin­ského prostredia vie v rámci starého videnia vykresliť taký krásny tajovskovský príbeh, Zpověď černého vzbouřence Jméno amerického spisova­tele Williams Styrona není pro českého čtenáře tak docela ne­známé: před sedmi lety vyšel u nás Jeho román Dlouhý po­chod Ted Dřichází Styron po­druhé a to s románem, Jemuž předchází dobrá pověst už tím, že mu byla v r. 1968 udělena Pullitzerova cena — Doznáni Nata Turnéra. Tradičními hle­disky posuzován je to historic­ký román o vzpouře černých otroků v jihovýchodní Virgínii v roce 1831, kterou vedl Nat Turner, na rozdíl od ostatních otrok vzdělaný a znalý bible, kazatel-samouk, cítící se být povolán vybojovat spravedlnost pro černé bratry vyhubením bílých otrokářů. Ve skutečnosti je to však jakási evokace jed­noho Života, totiž života Nata Turnéra, který vlastně celý ro­mán sám vypravuje, zpovídá e krátce před popravou a v< e dialog se svým advokátem sen autor nharakteiizuje své «lilo jako pokus „oživit člověka a jeho dobu" a chápe je ne |ako historický román v konvenčním slova smyslu, ale lako „medi­taci na dějinné téma“. To je vskutku přesná charakteristi­ka, postihující Jak obsahové, tak formální prvky knihy. Nedočítáme se totiž mnoho o průběhu vzpoury, její vylí­čení Je vcelku stručné, neboť ani její trvání nebylo příliš dlouhé, byla to vlastně zoufa­lá revolta několika Jedinců, nepřipomínající ani živelné po­vstání větší masy. Sledujeme krok za krokem formování cha­rakteru Nata Turnéra, pozná­váme zdroje leho pozdělšího fanatismu a nenávisti Nat ku­podivu nebyl nikdy u pána, který by ho trýznil nebo po­kořoval, měl naopak velké štěs­tí, jeden čas byl dokonce u pána poměrně osvíceného, kte­rý hanebnou Instituci otroctví otevřeně odsuzoval. Dal Nata vyučit řemeslu — tesařství — a umožnil mu naučit se číst a psát, což bylo neslýchané. Nat patřil kteří obvykle k privilegovaným, oddaně slouží pánům. Ani on k tomu neměl jeden čas daleko díval se po­někud svrchu na otroky na plantážích stranil se jich a své vzdělání cítil jako požehnání boží Pán mu neprozřetelně slí­bí svobodu a uplatnění v měs­tě Krize však udělá konec těmto nadělím Nat je prodán jinému Styron psychologicky neobyčejně přesně á přesvěd­čivě ukazuje, že Nata nevedlo k myšlence na pomstu zotro­čení, těla, ale zotročení ducha: byl uražen ve své touze stát se člověkem, byl ponížen, pro­tože ho oloupili o naději. A největší zášť v něm nevzbu­zují zuřiví otrokobijci, ale na­opak ušlechtilí běloši, kteří se k němu sklánějí a sympatizují s ním, přejí mu, ale tím víc v něm vyvolávají touhu být stej­ný jako oni, moci žít jako člo­věk. Proto také při vzpouře zabíjí Nat vlastně jedinkrát — zavraždí tu, kterou nepřlznaně miloval. „Intelektuálská“ rozer­­vanost mu pak nedovoluje vést povstání dál: vedení se ujímá zabiják, který nemá zábrany. Nat vlastně rezignule, když vi­dí, že byl ve svém poslání, které chápal jako poslání boží, opuštěn nejen svými bratry ale především Pánem, v něhož vě­řil. Síla románu tkví tedy niko­li v obvyklé dějové rušnostl historických románů, ale mistrovské psychologické kres­v bě, primitivní a zároveň citli­vé, probuzené duše Nata Tur­néra, otroka a vzdělance, věří­cího a zoufajícího, černocha, který toužil po lidské rovnosti, opovrhuje drobty milosrdenství. V. S.

Next